Propuestas de fans del Doblaje
Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement
Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA.
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener.
Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima.

Wow! Wow! Wubbzy!: Frost's Adventure ó Wow! Wow! Wubbzy!: Una Aventura Helada es un especial de una hora de duración del año 2012, dirigido por Bob Boyle y Butch Hartman, basado en la serie animada infantil-juvenil: Wow! Wow! Wubbzy!. Se estrenó en Estados Unidos, el 13 de noviembre del 2012 por el canal infantil: Nick Jr., mientras que en Latinoamérica, el 14 de diciembre del 2012 por el canal infantil: Discovery Kids Latinoamérica.

Sinopsis

Cuando empieza a nevar en Wuzzelburgo, Wubbzy y sus amigos deciden ir a la montaña mas helada de la ciudad, con el fin de colocar una bandera y así ser los primeros habitantes de Wuzzelburgo en subir una montaña helada. Sin embargo, el Rey del Reciclaje, junto a Mandigust y Pie Grande, intentarán impedir a toda costa que Wubbzy y sus amigos logran tal hazaña, ya que según en palabras de el, es imposible que un habitante de Wuzzelburgo pueda subir una montaña helada tan grande como esa. Sin embargo, su aventura hacia la montaña helada sera interrumpida, cuando un enemigo impotente quiere apoderarse de Wuzzelburgo, por lo que todos deberán unir fuerzas para detenerlo. Sin embargo, nadie parece confiar de que probablemente ese enemigo impotente sea un aliado del Rey del Reciclaje.

Reparto[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Wubbzy Grey Griffin Mariana de la Laguna
Widget Lara Jill Miller Liliana Barba
Walden Carlos Alazraqui José Arenas
Rey del Reciclaje Dan Povenmire Germán Fabregat
Daizy Tara Strong Carolina Highet
Mandigust Tom Kenny Luis Alfonso Mendoza
Pie Grande Carlos Alazraqui Óscar Flores
Rey Nevador Kevin Michael Richardson
Moo Moo el mágico Carlos Alazraqui Idzi Dutkiewicz
Alcalde Whozzie Gabriel Chávez
Chef Fritz Gerardo Reyero
Muggy Moisés Iván Mora
Oso Polar Salvador Delgado
Anciano Gruñón Jim Carrey Mario Castañeda
Buggy Grey Griffin José Antonio Macías
Niño Kooky Luis Alfonso Mendoza
Madame Zabinga Diana Santos
Huggy Lara Jill Miller
Anciana Zamboni June Foray Ángela Villanueva
Doctor Gudulo Tom Kenny Ricardo Mendoza
Willy el muñeco de nieve Jeff Bennet José Gilberto Vilchis
Vagabundos Fred Tataiscore
Daran Norris
Sam Marim
Eduardo Garza
Robot Bitrola Tom Kenny Juan Alfonso Carralero
Monstruo Gigante Dan Castellaneta Daniel Cubillo
Cartero Carlos Alazraqui Ruy Cuevas
Familia Willman John DiMaggio
Hynden Walch
Jessica DiCicco
César Garduza
Cristina Hernández
Lelyla Rangel
Shine Beyoncé Carla Castañeda
Sparkle Grey Griffin Jessica Ángeles
Shimmer Tara Strong Annie Rojas
Santa Claus Tom Hanks Francisco Colmenero
Rodolfo Bob Boyle Miguel Ángel Ruiz
Narración William Salyers Óscar Flores
Titulo Grey Griffin Mariana de la Laguna
Insertos N/D Daniel Cubillo

Voces adicionales[]

Canciones[]

Trivia[]

  • Angel Vilchez no pudo asistir a la grabación de este especial, dado a que se encontraba muy ocupado en Sensaciones Sónicas. Debido a esto, su personaje Pie Grande paso a ser doblado por Óscar Flores, quien también se encargo de cantar las canciones del personaje durante dicho especial.
  • A diferencia de lo mostrado en la versión original, todos los vagabundos fueron doblados por Eduardo Garza.
  • Mario Castañeda dobló al Anciano Gruñón, con el mismo tono de voz que le dio a Lucas Buenrostro en la película del 2011 de Don Gato y su pandilla.
  • Hay una adaptación en una frase del Rey del Reciclaje. Cuando un montón de nieve cae encima de el, en la versión original dice: "I'm full of a newbie" (Estoy lleno de un novato). En la versión latina, en vez de decir eso, el personaje dice: "Estoy cubierto de porquerías".
  • En la escena en la que Wubbzy y sus amigos corren de la avalancha, sus gritos son dejados en inglés.
  • Cuando a Walden se le ocurre la idea de migrar a Hawai, Daizy aparece con un vestido de hula y dice: "¿Pues que esperamos muchachito?". Este fue un modismo ideado por Carolina Highet y Carla Castañeda, quienes pensaron que la personaje sonaría mas cómica en esa escena.
  • Aquí por razones desconocidas, la peculiar frase del Niño Kooky: "Chiflado", fue traducida como: "Que miedo", tal como era dicha en el doblaje chileno de la serie.
  • Ruy Cuevas regresó momentáneamente a México, por asuntos personales, logrando participar en este especial, doblando al cartero (que sería su primer papel animado que no fuera Donald), para luego volver a Argentina y seguir con su trabajo como ingeniero de sistemas. Esta fue también la única ocasión en que Arturo Mercado no hizo al personaje, debido a que se encontraba ocupado en otras cosas.
  • Moisés Iván Mora uso el mismo tono de voz de Rigby de Un show más, en algunos loops de Muggy.

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
14 de diciembre del 2012 Discovery Networks DK 2013 17:00 pm México Sudamérica
República Dominicana

Véase también[]

Advertisement