Propuestas de fans del Doblaje
Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement
Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA.
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener.
Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima.


Vida institutana es una serie animada chilena creada por Javier Molina la cual esta basada en sus comics del mismo nombre. Fue estrenada el 10 de abril de 2016.

Sinopsis

Javoxx es un estudiante del Instituto Nacional el cual es el mejor instituto de Chile, y siempre busca la forma de divertirse junto a sus amigos y así hacer las clases mas divertidas.

Doblaje[]

Para el doblaje de esta serie se pensó que los personajes serian doblados en Chile con las voces de las personas en las que estaban basadas (ya que la gran parte de los personajes están basados en amigos de Javier Molina). Sin embargo Javier decidió que seria mejor que la serie se doblara en México y que el junto a Leopoldo Farias (creador de Las aventuras de un pan y actor de voz en varias series) escogerían a los actores que doblarían a cada personaje. Para el casting de Javoxx la mayoría de actores que participaron actores que en su mayoría tenían un tono demasiado grave, pero el director de The Dubbing House buscaba a alguien con na voz no tan grave y que ademas pudiera simular una modulación regular, varios actores fueron rechazados por el echo de que no lograban hacer el tono de voz que solicito el director. Después de varias pruebas Emilio Treviño se quedo con el personaje que fue el único que pudo lograr lo solicitado por el director. Para el casting de Pardo se pensó que este seria doblado por Leopoldo Farias siendo la única voz chilena en el reparto, pero por razones desconocidas se termino haciendo un casting en México en donde el director solicito una voz alocada e hiperactiva en donde quien se quedo con el papel fue Kalimba Marichal quien ademas le dio un tono calmado cuando el personaje cantaba. Para Pino se escogió a Ricardo Tejedo pero este no convenció mucho al director e incluso trataron de ver si su voz se oía mejor si la alteraban digital mente. En el capítulo 8 Pino fue doblado por Alejandro Orozco quien si convenció al director, pero no se sabe por que no lo retomo mas adelante.

A partir de la segunda temporada ocurren cambios de voces radicales en el reparto principal. Emilio Treviño deja de doblar a Javoxx debido a que el director de doblaje pensó que seria mejor que la voz no fuera tan infantil, haciendo que el personaje pasara a ser interpretado por Enzo Fortuny. Maty siguió con la voz de Irwin Daayán hasta el capítulo 16 en donde el personaje paso a ser doblado por Kalimba Marichal ya que según el director de doblaje quedaba mejor con su personalidad ademas de que el tuvo la oportunidad de conocer a la persona en la que esta basada el personaje y al ver que su tono de voz era parecidos al de Marichal, decidió que este doblaría a Maty. Pino paso a ser doblado por Diego Ángeles debido al problema antes mencionado, pero este actor tampoco convenció al director (quien ya conoce a la persona en la que esta basado este personaje, y por eso sabe que la voz no le queda). El profesor Washintong deja de ser doblado por Alejandro Villeli por la misma razón que la voz de Maty fue cambiada, por lo que en esta temporada el personaje es doblado mayormente por Francisco Colmenero y en el capítulo 15 por Sebastián Llapur

Para la tercera temporada ocurre el cambio mas controversial entre los fans de la serie, Kalimba Marichal deja de doblar a Pardo a partir del capítulo 24 por razones desconocidas, y el personaje empezó a ser interpretado por Eduardo Garza. A Gera lo deja de doblar Miguel Ángel Ruiz debido a que el tono que le daba al personaje aveces no era el adecuado y otras era muy agudo por lo que al personaje lo toma Javier Olguín. El profesor de artes paso a ser doblado por Alejandro Villeli ya que le daba mas vida al personaje ademas de que la voz de Gustavo Mergalejo sonaba demasiado neutra y el director quería que el personaje tuviera ese toca "malvado" y "loco". Salvador Reyes dobló en los primeros capítulos de esta temporada al profesor Washintong pero mas adelante el personaje le fue cedido a Jorge Ornelas ya que le daba ese toque "calmado" que necesitaba el personaje. Por ultimo esta el cambio del rigtone del celular de Javoxx que fue re grabado por Alfredo Domínguez por razones desconocidas, siendo que ya tenían un archivo de voz de Moisés Iván Mora.

En la cuarta temporada el único cambio es que Alejandro Orozco retoma a Pino, pero ahora definitivamente.

Para la quinta temporada, se anuncio que Alejandro Orozco seguiría doblando a Pino. Sin embargo, Rafa pasara a ser doblado por Gastón Ayekán para que no hayan tantas repeticiones de voz.

​Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz Temporada Episodio
Personajes principales
Javoxx Javoxx Emilio Treviño
Enzo Fortuny 2ª-
Pardo Pardo Kalimba Marichal 1ª-3ª 1-23
Eduardo Garza 3ª- 24-
Gera Gera Miguel Ángel Ruiz 1ª-2ª
Javier Olguín 3ª-4ª
Maty Maty Irwin Daayán 1ª-2ª 1-15
Kalimba Marichal 2ª- 16-
Ricardo Tejedo 21
Pino Pino
Diego Armando Ángeles 2ª-3ª 11-26
Alejandro Orozco 8
Profesor de arte Profesor de arte/Mago electrico Gustavo Mergalejo
Alejandro Villeli 3ª-
Profesora Natalia Rossy Aguirre 1ª-
Liliana Barba 30
Ex-profesora de arte
Porfesor Washington/Tío Pelado Alejandro Villeli
Francisco Colmenero
Sebastián Llapur 15
Salvador Reyes 2-4
Jorge Ornelas 3ª-
Rigtone de Javoxx Moisés Iván Mora 1ª-
Alfredo Domínguez 3ª-
Papunculos Sonidos de perros 1ª-
José Arenas
Despertador de Pardo Moisés Iván Mora 2ª-
Insertos y presentacion Alejandro Mayén 1ª-
Personajes secundarios
Bravo Gabriel Ramos 1ª-
Pacheco Pacheco Luis Daniel Ramírez 1ª-
Héctor Héctor Jorge Ornelas -2ª
Rafa Rafa Alejandro Orozco 1ª-4ª
Gastón Ayekán 5ª-
Jilberto Jilberto Arturo Mercado Jr. 2ª-
Bazaes Bazaes Moisés Iván Mora 2ª-
Tybas Tybas
(Basty)
Isabel Martiñón 2ª-
Cabra Cabra Luis Alfonso Mendoza 2ª-
21462934 1669493146429021 2689181530429850999 n Cagada cojonuda Ricardo Mendoza 1ª-
Torta Torta José Antonio Macías 2ª-
Óscar Flores 41
Angeles de Pardo Luis Alfonso Mendoza (Ángel bueno)
Óscar Gomez (Ángel malo)
1ª-
Profesora Camila Analiz Sánchez 1ª-
Minions Gabriel Ramos 2
Alfredo Domínguez 2
Alejandro Orozco 2
3
5
6
8
11
14
21-23
Gustavo Mergalejo 4
Héctor Emmanuel Gómez 4
José Antonio Toledano 3
Irwin Daayán 1ª. 3ª 6, 25
Kalimba Marichal 8
Óscar Flores 8
Diego Ángeles 8
¿? 8
Eduardo Garza 14
Jeff, el del parque José Antonio Macías 3
Marionetas/Titiritero Jeff 21

Personajes episodicós[]

Curiosidades[]

  • En el capítulo "Promedios vs genios" de la tercera temporada en la escena en donde Pardo esta hablando con los promedios de su plan para acabar con los genios sus diálogos "Bien chicos, presten mucha atención", "Pero ellos no son importantes" y "Por eso invente un plan" fueron dichos por Kalimba Marichal, siendo que este actor dejo de doblar al personaje.
  • Los niños de septimo (apodados Minions) son los personajes con mas cambios de voz (ya que son un personaje, si no varios pero con la misma apariencia).
  • A diferencia de los minions los papunculos no tienen cambios de voces ya que son perros. La única excepción seria en la única aparición de un papunculo en la segunda temporada en donde sus ladridos son interpretador por José Arenas.

Doblaje a otros idiomas[]

La serie ha tomado un gran éxito en varios países, en los cuales se ve la serie subtitualada a diferentes idiomas. Sin embargo, el canal TBS No solo se encargo de emitir la serie fuera de chile a países como México, Venezuela y otros. Si no que también se encargo de doblar la serie a otros idiomas a partir del año 2018.

Inglés[]

Para la señal estadounidense del canal, se realizó una versión doblada en Los Ángeles, la cual cuenta con la dirección y participación en voces del reconocido actor de voz Tom Kenny. El nombre de la serie fue adaptado a "Institutan Life", así mismo, la palabra "Institutano" (que se usa para referirse a los alumnos del Instituto Nacional) fue adaptada a "Institutan Guy". También se adaptaron los nombres y apodos de la mayoría de personajes, esto fue por el hecho de que la mayoría de nombres eran nombres muy usados en Hispanoamerica, por lo que se adapto a nombres mas Estado Unidenses que fuesen parecidos a los nombres originales.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Personajes principales
Javoxx Javoxx Emilio Treviño Lucien Dodge
Enzo Fortuny
Pardo Pardo Kalimba Marichal Dee Bradley Baker
Eduardo Garza
Gera Gera Miguel Ángel Ruiz Yuri Lowenthal
Javier Olguín
Maty Mathew
(Maty)
Irwin Daayán Billy West
Kalimba Marichal
Ricardo Tejedo
Pino Pines
(Pino)
Mona Marshall
Diego Armando Ángeles
Alejandro Orozco
Profesor de arte Art theacher/Electric Wizard
(Profesor de arte/Mago electrico)
Gustavo Mergalejo Doug Erholtz
Alejandro Villeli
Theacher Nataly
(Profesora Natalia)
Rossy Aguirre
Liliana Barba
Kate Higgins
Ex-profesora de arte Liliana Barba Eliza Schneider
Theacher Washington/Uncle Bald
(Porfesor Washington/Tío Pelado)
Alejandro Villeli Trey Parker
Francisco Colmenero
Sebastián Llapur
Salvador Reyes
Jorge Ornelas
Rigtone de Javoxx Moisés Iván Mora Tom Kenny
Alfredo Domínguez
Papunculos Sonidos de perros N/A
José Arenas
Despertador de Pardo Moisés Iván Mora James Urbaniak
Personajes secundarios
Bravo Gabriel Ramos
Pacheco Parker
(Pacheco)
Luis Daniel Ramírez James Urbaniak
Héctor Héctor Jorge Ornelas Kevin Michael Richardson
Rafa Ralph
(Rafa)
Alejandro Orozco
Gastón Ayekán
Jilberto Gilbert
(Jilberto)
Arturo Mercado Jr. William Salyers
Bazaes Boyle
(Bazaes)
Moisés Iván Mora Jason Marsden
Tybas Neb/Ben (Tybas/Basty) Isabel Martiñón Tara Strong
Cabra Goat
(Cabra)
Luis Alfonso Mendoza Jeff Bergman
21462934 1669493146429021 2689181530429850999 n Fucking Poop
(Cagada cojonuda)
Ricardo Mendoza
Torta Cake
(Torta)
José Antonio Macías
Angeles de Pardo Luis Alfonso Mendoza (Ángel bueno)
Óscar Gomez (Ángel malo)
Teacher Cami
(Profesora Camila)
Analiz Sánchez Kari Wahlgren

Español Ibérico[]

A pesar de que la serie ya esta en español, se encargó una versión adaptada para los televidentes españoles, esto mas que nada por el hecho de que en España se habla Español Ibérica, mientras que en Chile y México, los lugares en donde se produce y dobla la serie respectivamente se habla Español Latino. El doblaje fue realizado en SDI Media (Madrid) bajó la dirección de Rafael Alonso Naranjo Jr.


Véase también[]

Advertisement