Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA. |
---|
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener. Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima. |
A Warrior in the Future ó Una Guerrera en el Futuro es un especial animado estadounidense de 2021 dirigido por Ayden Dunne y Morwenna Daily producida por Pratt Pretty Shorts y Here We Go! Animation para ¡Kawabonga!. Es un crossover entre Vida de Guerrera (creada por Morwenna Daily) y Mi Heroico Yo (creada por Ayden Dunne), siendo el primero crossover para ambas series.
Se estreno el 27 de diciembre del 2021 en Latinoamérica y Estados Unidos, teniendo lugar al final de La Maratón Futuristamente Guerrillera, la cual presenta episodios de ambas series, con el estreno de un nuevo episodio de cada una antes del crossover.
|
Acerca del doblaje[]
Al doblarse Vida de Guerrera en México mientras que Mi Heroico Yo en Venezuela, el doblaje se llevo a cabo en ambos paises, para mantener la consistencia de voces en ambos programas. Por esto mismo, el crossover fue enviado a los respectivos estudios de los programas: Persa Dubbing y VC Medios.
Sergio Mujica quien fuera director de doblaje en Vida de Guerrera, confirmaría mediante twitter cuando se le pregunto que el crossover comenzó su producción en el mes de Octubre, antes de que si quiera comenzase el doblaje de doceava temporada de la serie, y por ende, aun no había un actor suplente para el personaje de Alíen sabio, quien originalmente fue doblado por el fallecido actor César Árias. Sin embargo, no fue realizado un casting para conseguir una voz para el personaje que se quedara durante el resto de la serie, esto fue por decisión de ¡Kawabonga! por motivos relacionados al tiempo y al hecho de que el cliente iniciaría conjunto a la empresa de doblaje un casting mas adelante.
Por esto mismo, se decidió dejar en manos de VC Medios la busqueda de un actor temporal para Alíen sabio, que doblaría sus líneas junto al elenco de Mi Heroico Yo, unicamente durante este episodio obviamente, mientras los actores de Persa Dubbing comenzaban la grabación de sus lineas. El actor que dio voz Alíen sabio en este episodio fue Javier Pérez, mas adelante se realizaría un casting para la nueva voz fija del personaje en su serie, resultando ser Joaquín López.
Reparto[]
Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Mi Heroico Yo | ||
Rub Shoerer / Hatman | David Herman (Adulto) |
Jesús Rondón |
Debi Derryberry (Niño y bebe) |
Maythe Guedes | |
Cientifico H. Octupoide | Charlie Adler | Renzo Jiménez |
Alma Shorer | Grey DeLisle (Adulta y joven) |
Lilo Schmid |
Drake Shorer | Kyle A. Carrozza (Adulto y joven) |
Framk Maneiro (Adulto) |
Fernando Márquez (Joven) | ||
Woody | Jeff Bennett | Jesús Hernández |
Leonardo | David Kaufman | Jorge Bringas |
Greg "Dios" Bread | Chris Parnell | Antonio Delli |
Vida de Guerrera | ||
Ariel McDougal | Carolyn Lawrence (16 años) |
Karla Falcón |
Isabella Leo (10 años) |
Jocelyn Robles | |
Betty Who (Adulta) | ||
James P. Waller | Daran Norland (Adulto) |
Alejandro Mayén |
Rhys Darby (Joven) |
Javier Olguín | |
James Waller Jr. | Jason Marsden | Héctor Ireta de Alba |
Alien sabio | John DiMaggio | Javier Pérez |
Chica científica | Jessica DiCicco | Isabel Martiñón |
Jefe de James (solo voz) | Kevin Michael Richardson |
Jorge Santos |
Otros personajes | ||
Voz de la computadora | Kate Miccuci | Adriana Casas |
Detector de poderes | Fred Armisen | Erick Selim |
Civil #1 | Morwenna Daily | Irina Índigo |
Civil #2 | Ayden Dunne | Manuel Arias |
Maestro de los Shoerer | Ian James Corlett | Jesús Rondón |
Anguila del futuro | Howie Mandel | N/A (Gruñidos) |
Rodolfo Bonaci (Dialogo) | ||
Sr. Waller | Troy Baker | Francisco Reséndez |
Presentación | N/A | Raúl Anaya |
Insertos | Salvador Pérez |
Trivia[]
Acerca del reparto[]
- Las versión futura de Ariel, junto con su versión de 10 años, fue interpretada por la actriz Jocelyn Robles, a pesar de que la voz actual del personaje, Karla Falcón, ha interpretado voces adultas con anterioridad.
- En su faceta de estudiante, el padre de Rub en la versión original siguió siendo interpretado por Kyle Carrozza, debido a la versatilidad para cambiar la voz a una mas joven. Esto no sucede en el doblaje donde Framk Maneiro fue sustituido por Fernando Márquez.
- La madre de Run fue el único personaje que tanto en la versión original como en el doblaje siguió interpretada por sus actrices, Grey DeLisle y Lilo Schmid, aun en diferentes facetas de su vida.
- Probablemente por motivos de tiempo, Jesús Rondón además de doblar al Rub del futuro, también doblo al profesor de los padres del personaje.
- Los sonidos de la anguila del futuro que ataca al Rub de 10 años y a Ariel no fueron doblados, a pesar de que Rodolfo Bonaci estaba grabando el dialogo hablado del personaje.
- Los personajes adicionales que formaran parte del entorno de Mi Heroico Yo fueron doblados en Venezuela, mientras que los que formaran parte del entorno de Vida de Guerrera fueron doblados en México, considerándose episódicos de sus respectivas series y por ende siendo doblados por actores adicionales de las mismas.
- En una escena, aparecen personajes que estan claramente basados en los creadores de las series: Morwenna Daily (Vida de Guerrera) y Ayden Dunne (Mi Heroico Yo), inclusive ambos autores se auto-interpretan en la versión original. A pesar de que estos personajes aparecen en el entorno de Mi Heroico Yo, el personaje de Daily se doblo en el pais de doblaje de su serie, México, esto al estar en el estilo de dibujo de Vida de Guerrera y por ende ser tomado como un personaje de la misma.
- En la escena en donde Rub del pasado y Ariel salen disparados volando en el jet-pack de esta ultima, ambos personajes gritan. Sin embargo, en el doblaje se puede notar que quien grita es Maythe Guedes haciendo dos gritos diferentes, el de su respectivo personaje Rub niño y otro de Ariel. Se desconoce porque Karla Falcón no grabo la escena.
- Alien Sabio es el único personaje que no es doblado en el pais donde se graba su serie (Vida de Guerrera), siendo doblado por el actor venezolano Javier Pérez reemplazándolo únicamente mientras se realizaba casting en México para la voz del personaje en su serie, en reemplazo de César Árias.
- El crossover tiene lectores de letreros de ambas series en su doblaje. La presentación del especial fue hecha por Raúl Anaya, quien también lee la presentación de Vida de Guerrera. Mientras tanto, el lector de insertos es el de Mi Heroico Yo: Salvador Pérez.
Acerca de la adaptación[]
- Al inicio del crossover, la chica científica se muestra extasiada al ver flotar en el espacio la estrella del tiempo, diciendo que la misma solo se puede encontrar con algo de suerte cada cierto tiempo. Sin embargo, en la versión original ella dice que solo es posible ver la estrella en registros como libros.
- En la escena donde Octupoide crea trampas y obstáculos para herir al padre de Rub joven, James lo ve a lo lejos y se refiere a el como "Ese pulpoide". Esto no se trata de un error de adaptación al nombre de Octupoide, según comenta Doralí Sanginés (una de las traductoras) si no que fue mas bien un chiste agregado (el cual en la versión original), siendo Pulpoide un apodo.
- Los personajes de Mi Heroico Yo siempre se han referido al personaje de Woody como un "Hot-Dog" (siendo lo que es el personaje). Sin embargo, James se refiere al personaje (y por ende al alimento) como "Salchicha".
- El colaborativo permitió que se respetaran adaptaciones y traducciones de ambas series.
Curiosidades[]
- Al menos hasta el momento, este es el único episodio de ambas series que esta doblado en mas de un pais.
- El reparto de doblaje tanto venezolano como mexicano es acreditado.