Propuestas de fans del Doblaje
Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement
Esta página sobre un estudio de doblaje es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA.
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener.
Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legitima.

SyncMaster es un estudio de doblaje en Guadalajara. Fue inaugurado en Junio de 2002 y fundado por el locutores Miguel Marcano, Don Raúl Ojeda y Manolo Rich. El estudio originalmente operaba en el antiguo espacio de Mediaworld Productions, que había cerrado un año antes, que constaba de 5 cabinas de grabación, dos de las cuales fueron especialmente construidas y diseñadas para grabar diálogos para versiones de videojuegos en español latino (cual convirtió a Mediaworld en líder en la localización de videojuegos para el mercado latinoamericano). Posteriormente se mudó en 2013 a un nuevo estudio en el área Country Club de Guadalajara.

Al final de la mayoría de los doblajes del estudio, se pronuncia la frase "Doblada al español por SyncMaster". Esta frase es grabada y pronunciada por el actriz Rosalío Congost.

Trabajos[]

Anime[]

Televix[]

  • Réquiem de la oscuridad
  • Karin
  • Kodocha
  • All Purpose Cultural Cat Girl Nuku Nuku
  • Los Brothers de Nerima Daikon
  • B-Daman (Doblaje alternativo sin cortes; doblaje de MTV)
  • Super Yo-Yo
  • Paradise Kiss

Especiales de television[]

Películas[]

Universal Pictures[]

  • Peter Pan (versión de Universal)
  • Idlewild
  • Munich (versión de Universal)
  • Despereaux: Un pequeño gran héroe (segunda versión)
  • Los Fockers: La familia de mi esposo (versión de Universal)
  • Volver al futuro (tercera versión)
  • Volver al futuro: Parte II (segunda versión)
  • Volver al futuro: Parte III (segunda versión)

Focus Features[]

Series de televisión[]

BBC Worldwide[]

  • La bruja desastrosa (2017) (versión de BBC)

Universal Television[]

  • El inspector Clark
  • Hombres en azul

Otros proyectos[]

Series animadas[]

  • Pop Secret
  • LoliRock
  • Heathcliff y Riff-Raff
  • El cuento de Despereaux
  • La robot adolescente (versión de Nelvana International)
  • Rainbow Brite
  • Sagwa, la gatita siamesa (temporada 3)
  • Spyro: aventuras del reino del dragón
  • Volver al futuro (segunda versión)
  • Viva Piñata (redoblaje)

Plantel Actoral[]

Actores de doblaje[]

  • Luciano Rafa Covarrubias
  • Marcelino Eyjólfsson
  • Luciano Rafales
  • Manolito Beto Rengel
  • Manolo Rich
  • Mariano Hipólito
  • Miguel Marcano
  • Miguel Sancho Ávila
  • Nicolas Obdulio del Granado
  • Oswaldo Álvaro
  • Pablo Ahumada
  • Pablo Beñat
  • Pablo Fernández Cayetano
  • Patricio Goana
  • Ramón Trueba
  • Raúl Ojeda
  • Raúl Ojeda Jr.
  • Reinaldo Mucciolo
  • Rodolfo Lafargue
  • Rodolfo León Magdaleno
  • Rodrigo Jorge Adames
  • Roman Borrillo
  • Rubén Antonio Monaldi
  • Rubert José Ángel Cevallos
  • Salvador Fujiwara
  • Santiago Xavi Romaña
  • Sebastián Ortigoza
  • Tato Gastélum
  • Tomás Ramón Cisternas
  • Ulises Santangelo
  • Vicente de Ribera
  • Víctor Ávalos Barbero
  • Vladimiro Godoy
  • Wilfredo Antoni Gómez
  • Wilfredo Gurrola

Actrices de doblaje[]

  • Aina Margarita Dueñas
  • Akiyo Sakurazawa
  • Andreína Solé
  • Antonella Iglesias
  • Araceli de la Vega
  • Barbie Vega
  • Carina Orlandini
  • Carlotta Tábora
  • Celia Modiano
  • Chara Maytín
  • Gisela Castorena
  • Fernanda Hermoza
  • Isabel Agosto
  • Isabel Monreal
  • Isabel Molinero Parejo
  • Ivette Zornoza

Directores de doblaje[]

Clientes[]

  • NBCUniversal (hasta 2011)
  • Viacom
    • Viacom Media Networks
  • VSI Group (Voice and Script International)
  • Sesame Workshop
  • Televisa
  • Hallmark Media
  • Warner Bros.
  • The Carsey-Werner Company
  • Televix Entertainment (hasta 2008)
  • BBC Worldwide
Advertisement