Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement
Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA.
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener.
Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima.


Super Mario Sunshine (スーパーマリオサンシャイン Suupaa Mario Sanshain) es un videojuego de la saga de Super Mario. La segunda entrega de videojuegos de plataformas 3D de Super Mario, 6 años después de Super Mario 64, desarrollado y distribuido por Nintendo. Lanzado para la GameCube en 19 de julio de 2002 en Japón, 26 de agosto en Norte América, 4 de octubre en Europa, 11 del mismo més en Australia, y 14 de diciembre del mismo año en Corea del Sur.

Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz Actor de doblaje
Mario Charles Martinet Diego Osorio Estados Unidos
Maestro Kinopio/Toadsworth Eduardo Wasveiler
Pianta demandante Rubén Cerda México
Princesa Peach Jen Taylor Diana Santos
Toads Carlos Iñigo
María Fernanda Morales
Elsa Covián
Ahrid Hannaley Estados Unidos
Bowser Scott Burns Miguel Ángel Ghigliazza México
Juéz Pianta Dolores Rogers Gabriel Pingarrón
Bowser Jr. Margarita Coego Estados Unidos
Piantas Charles Martinet
(Masculinos)
Jesús Barrero México
Eduardo Tejedo
Dolores Rogers
(Femeninos)
Gladys Yáñez Estados Unidos
Cristina Hernández México
F.L.U.D.D./A.C.U.A.C. Kit Harris Ernesto Lezama
Nokis Xavier Coronel Estados Unidos
Rolando Felizola
Yoshi Kazumi Totaka Japón
Floro Piraña/Petey Piranha Toru Minegishi Kaihiamal Martínez Venezuela
Presentación Charles Martinet Estados Unidos
Insertos N/A Luis Alfonso Mendoza México

Voces Adicionales[]

México México[]

  • Francisco Colmenero
  • Raúl Aldana

Datos de interés[]

  • El doblaje de videojuego iba a ser colaborativo con Los Ángeles, pero, debido porque Diego Osorio fue elegido de seguir doblando como Mario, en vez que retome Víctor Mares Jr.
  • Kaihiamal Martínez aún seguía trabajando allá en Venezuela, pero, solamente en los estudios de doblaje M&M Studios y Lypsinc Audio Video, en vez de Etcétera Group, porque todavía sigue siendo vetado de este estudio de doblaje, ya que fue otrogado de trabajar allá en México.
  • Esta fué la última vez en donde María Teresa Colmenero, la hermana de Francisco Colmenero de ser traductora y adaptadora del doblaje unos años antes de su ¿fallecimiento?.
Advertisement