Propuestas de fans del Doblaje
Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement
Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA.
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener.
Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima.
La pagina que esta visualizando en estos momentos esta en proceso de construcción
Por favor no la vaya a editar sin el permiso de su respectivo autor.

South Park es una serie de televisión estadounidense de animación, creada por Trey Parker y Matt Stone para el canal Comedy Central. La serie está destinada a un público adulto y se caracteriza por satirizar con humor negro la sociedad, actualidad y cultura estadounidense a través de las historias y situaciones surrealistas que les suceden a sus protagonistas, cuatro niños residentes en un pueblo ficticio de Colorado llamado South Park. En 1999 se realizó una película/musical de la serie: South Park: Bigger, Longer & Uncut, debido a la alta audiencia que tuvo en la segunda temporada de la serie. En 2016, la serie tuvo su segunda película/musical: South Park 2: Mucho mas grande, mucho mas largo y mucho mas al desnudo, un spin-off de 4 temporadas: El show de Butters, y un sin fin de números de especiales.

El doblaje de ésta serie ha tenido numerosos cambios de elenco, estudios y directores, pasando incluso por diferentes países.

Para organizar mejor la información sobre el doblaje de esta serie, se ha dividido el artículo en diferentes etapas para la más fácil comprensión del mismo. Posiblemente, el elenco más reconocido sea el de la segunda etapa del doblaje de la serie.

El elenco actual se enlista y especifica en la cuarta etapa.

Sinopsis

4 niños de un pueblo llamado South Park Colorado, llamados: Stan Marsh (el líder y el mas obstinado), Kyle Broflovski (el mas entusiasta y perseverante), Eric Cartman (el mas narcisista, tramposo y malvado) y Kenny McCormick (el mas tierno y "moribundo"), viven las mas disparatadas y alocadas aventuras en dicho pueblo, donde en gran parte de ellas, se burlan de la sociedad, de las religiones, del capitalismo, de las redes sociales, de las estrellas hollywoodenses, de las películas famosas, y un gran etc. Algo que caracteriza al pueblo es que siempre hay nieve y este parece nunca acabar. Todos se caracterizan por siempre hablar con groserías, en especial los niños. Sin duda alguna, South Park es un pueblo lleno de lenguaje fuerte y personajes ficticios, que por lo mínimo según la advertencia, nadie lo debe ver.


Etapa Alterna (1998-Presente)[]

Hubo un doblaje alternativo realizado durante la primera etapa que fue lanzado solo para internet, dicho doblaje no es tan conocido como la de Miami pero tuvieron buenas voces según fanaticos, el doblaje no fue lanzado para la televisión hasta que en 2005 apareció una promo creada por Animax Latinoamerica llamado "Frente Aliado del Anime" o por sus siglas FAA (la cual reemplazaría a Locomotion), en donde aparecen las voces de Stan y Kyle doblada por sus respectivas actrices de ese tiempo (A excepsión de que Kyle es doblada por una actriz desconocida en vez de Maythe Guedes), dicha promo fue lanzado para promocionar el estreno de la temporada 9 solo para internet, un año después en el 2006, el doblaje se estreno por el canal de cable Boomerang y se emitió hasta inicios del 2011 respectivamente, unos años mas tarde el canal chileno TVN retransmite el doblaje venezolano de la serie y se estreno el 4 de junio de 2018 a las 5:30 PM bajo el bloque "MondoMedia en TVN".

Estudios de doblaje[]

  • M&M Studios: Este estudio hizo el doblaje de la serie desde la temporada 1 hasta la temporada 15 debido al cierre del estudio, fue una de las pocas producciones venezolanas de los 90 en tener un director artístico.
  • Etcétera Group: Este estudio hizo el doblaje de la serie desde la temporada 16 hasta la temporada 20 debido al cierre del estudio anterior.
  • GNS: Este estudio hace el doblaje desde la temporada 21 hasta la actualidad. Contando con regresos de varios actores que ya no laboraban para Etcétera en ese entonces como José Manuel Vieira, Salvador Pérez, Kaihiamal Martínez, Luís Miguel Pérez, Framk Maneiro, Ricardo Malfatti, Rebeca Aponte, entre otros.

Directores de Doblaje[]

  • Sergio Sáez: Solo dirigió las primeras 5 temporadas debido a su mudanza a Miami.
  • Luis Miguel Pérez: Dirigió el resto de la serie luego de la mudanza de Sergio a miami a excepción de la 6, dejo de dirigir a partir en la temporada 9 por razones desconocidas.
  • Yensi Rivero: Dirigió el resto del doblaje de la serie desde la temporada 10 hasta la temporada 12.
  • Juan Guzmán: Dirige el doblaje de la serie desde la temporada 13 hasta la actualidad de manera ocasional, pese que su estudio no tienen directores, solo simplemente posen los técnicos de sala que hay en el personal.
  • Sin dirección: En la mayor parte de los episodios desde la temporada 3 carecen de dirección ya sea porque los actores tenían más tiempo libre o por decisión propia.

Traducción y Adaptación[]

  • Luis Miguel Pérez: Se encargo de varios roles solo en las temporadas 14-16 debido a su retiro temporal en 2012.
  • Juan Guzmán: Actualmente es el encargado de dirigir todos los roles de la serie, también se autodirige para doblar a sus personajes.
  • Alfonso Soto: Solo hizo los títulos alternos de los episodios para su transmisión por TVN.

Cronología del Doblaje[]

Primera Etapa (1998-2000)[]

Este doblaje fue distribuido inicialmente para internet, pasó por desapercibido hasta su encuentro en 2003, donde posteriormente se distribuiría de forma mundial.

El doblaje empezó a comienzos de 1998, donde fue doblado en M&M Studios el cual se ubica en Caracas, Venezuela. Sergio Sáez (quien posteriormente formaría parte importante del doblaje principal de la serie, el miamense) dirigió la serie hasta su mudanza a Miami en el año 2001. En esta etapa de la serie, no hubieron todavía adaptadores para ciertos personajes y locaciones, por lo cual la mayoría del tiempo, las locaciones y algunos personajes se solían traducirse directamente del libreto original. El elenco principal de la serie era conformado por Ivette Harting, Carmen Olarte, Paul Gillman, Kaihiamal Martínez, Giset Blanco, Coralia Torrealba, Elena Prieto, Daniel Jiménez entre otros. Cabe mencionar que el elenco para aquella etapa era un tanto escaso, por lo cual en esos momentos algunos actores como Renzo Jiménez o Paul Gillman tuvieron que hacer más de tres personajes.

Su película, que fue estrenada en 1999, no tuvo su respectivo doblaje venezolano hasta en el año 2004. Esto debido a que Mondo todavía no tenía los derechos para distribuir la película a nivel mundial, además de que publicar la película en su sitio podría tener riesgos de piratería.

Segunda etapa (2001-2005)[]

A partir de esta etapa son los que más cambios empezaron a surgir. Pues primero que nada, varios actores que participaron en la primera etapa dejaron la serie por diversos motivos, algunos incluyendo por decesos. Sin embargo, se unirían varios actores y actrices para el doblaje de la serie. A la vez que se sumaría más personal y una dirección musical por Luis Miguel Pérez.

Uno de los cambios más importantes serían con Stan y Kyle, ya que despues de que Ivette Harting y Carmen Olarte lo doblaran en los primeros 36 episodios de la tercera temporada, dejarían sus papeles. Con respecto a Olarte, sería por su retiro del doblaje en el año 2000 junto con su esposo Eduardo Rodríguez. Mientras que con Harting sería por su asesinato en el mismo año que Olarte se retiró. Ambos papeles terminaron siendo tomados por Yensi Rivero (Stan) y Maythe Guedes (Kyle) a partir de la segunda mitad de la tercera temporada. Se convirtieron en las voces más conocidas y queridas por los fans el cual está a la par con el doblaje miamense.

Poco antes de que el doblaje de la cuarta temporada empezara su producción, Sergio Sáez se retiró del proyecto ya que radicaría a Miami tiempo después, por lo cual la dirección pasaría a Juan Guzmán y la adaptación pasaría a otro personal que trabajaba para otros doblajes hechos por M&M.

A partir de esta temporada, se notaría una mejora en las adaptaciones. También de que se empezaron a cambiarse y adaptarse ciertas locaciones y nombres de algunos personajes, además de que el apartado musical aumentaría en calidad. Por otra parte, actores como Orlando Noguera, Eduardo Rodríguez, Rossana Cicconi, Gladys Yáñez, Coralia Torrealba, Karl Hoffman, Daniel Jimenéz, Giset Blanco, y Rocío Mallo, dejaron la serie por diversos motivos, unos por decisión propia, otros por emigrar a otros países. Con Daniel Jiménez fue un caso un tanto curioso, ya que éste se retiró del doblaje de la serie de forma permanente por el fallecimiento de su esposa Ivette Harting. Según uno de sus familiares, en una llamada empezó a llorar al preguntarle si iba a participar para la cuarta temporada, negándose al final participar para la serie. Posterior a eso, se alejaría de cualquier cosa relacionada con South Park y evitaba dar datos o detalles sobre su trabajo en la serie o el trabajo de su esposa en la misma.

Para finales del 2003, después de que el doblaje empezara a ser distribuido para televisoras de latinoamérica, Mondo obtuvo los derechos para distribuir la película South Park: Bigger, Longer & Uncut. El doblaje de la película fue hecho a comienzos de febrero y fue culminado en marzo del 2004. A diferencia de las canciones en el doblaje mexicano, el cuales se dejaron sin doblar y fueron traducidas de forma literal, para el redoblaje venezolano las canciones sí terminaron siendo adaptadas gracias a Luis Miguel Pérez. Estrenándose en cines en abril del 2004 y relanzado a DVD durante el verano del mismo año, siendo bien recibido por los fans.

Después de que la película se estrenara en Latinoamérica, Paul Gillman abandonaría su papel como Eric Cartman, esto con el fin de que el actor pudiera continuar con su carrera musical. Mientras que el personaje que a partir de la novena temporada pasaría a ser interpretado por Alfonso Soto, quien lo seguiría doblando hasta la fecha. Gillman no fue el único que se retiró de la serie después del lanzamiento de la película, ya que también actores como Otilia Docaos, José Gómez Jérez, Iliana Mogensen se retirarían de la serie por diversos motivos. Sin embargo, actores como José Durán, Jesús Hernández, Karina Parra y Roger Lopez se sumarían al doblaje de la serie. Enrique Mujica, Rubén Antonio Pérez y Ricardo Malfatti sólo participarían durante la primera mitad de la novena temporada, para posteriormente abandonar la serie a finales del 2005.

Tercera Etapa (2006-2012)[]

Considerada también la etapa de los nuevos cambios como por ejemplo, actores importantes de la serie como Ángel Ford, Ricardo Malfatti, Rubén Pérez, José Gómez Jerez, Otilia Docaos, Enrique Mújica dejaron el programa una vez terminó la segunda etapa por sus diversas razones. Para 2006, Framk Maneiro se retiraría de la serie hasta una década después, por lo cual algunos de sus papeles le fueron cedidos a su sobrino, Héctor Indriago. Aunque como se mencionó anteriormente, varios actores nuevos se unieron para el doblaje de la serie, a su vez, con varios operadores técnicos que ayudarían con el apartado del doblaje de la serie, Con el transcurso del tiempo, poco a poco varios actores dejarían sus personajes y ocurrirían cambios bruscos con el reparto.

Entre los años 2007 y 2008, la voz de Kenny hecha por Kaihiamal Martínez dejaría la serie por su mudanza a México, siendo sustituido por Gonzalo Fumero desde la temporada 11 hasta la temporada 18, convirtiéndose en la segunda voz más conocida del personaje. Tiempo después, actores como Ezequiel Serrano, Yalitza Hernández, Samantha Mujica, Luis Enrique Poján, Carmen Arencibia y Anabella Silva dejarían la serie por sus respectivos retiros en el medio y en el caso de Carmen, por su deceso en 2007. Para la doceava temporada en adelante, el personaje de Wendy Testaburger pasaría a ser doblada por Lileana Chacón siendo su voz habitual hasta entonces.

Para 2010, el estudio se le otorgaría la tarea de doblar los episodios 200 y 201. Según Juan Guzmán, fue "uno de los momentos más tediosos para el doblaje de la serie", ya que una de las principales razones fue debido a la polémica de Muhammad. Si bien el episodio fue doblado sin problemas, lo que sí causó conflictos fue a la hora de intentar transmitir ambos episodios, ya que se intentó hacer negociaciones con Mondo para que se transmitiera el especial o mínimo en su sitio web. Al principio, se pensó mostrarse la versión censurada (donde el profeta Muhammad es completamente censurado), pero debido a las fuertes críticas y amenazas que el episodio tuvo en su momento, se decidió no transmitirlo para evitar cualquier conflicto. Cabe destacar que algo similar ocurrió con el doblaje principal miamense de la serie, que por debido a la polémica, se decidió no transmitirse limitándose a solo mostrar algunos clips. El doblaje venezolano del especial no se mostró al ojo público y se consideró lost media hasta una década después, donde fue transmitido por primera vez en el 25 aniversario de la serie después de algunas negociaciones con Mondo para la distribución del especial.

Una vez las grabaciones de la temporada 15 acabaron, ocurriría un cambio que afectaría algunos repartos, el cambio de M&M a Etcétera Group debido obviamente al cierre del primero (que posteriormente pasaría para GNS y varios recuperarían sus papeles allá). Pese a sus cambios en esta etapa, a palabras de varios fans, seguía teniendo su propio encanto.

Cuarta Etapa (2012 - 2017)[]

Quizás por defecto la peor etapa según los fans, aunque tuvo opiniones bastantes divididas. Unos decían que los cambios no estaban tan mal, pero otros decían que sus cambios eran bastante innecesarios o no se igualaban a las originales. Primero, el más importante, debido al cierre de M&M Studios, la serie pasaría a ser doblada en Etcétera Group, lo que provocó un montón de cambios en el elenco. Uno de los principales fueron las voces de Stan y Butters debido a que sus actrices que eran Yensi Rivero y Edylu Martinez se habían retirado no solo de la serie, sino del doblaje en general (Aunque Yensi regresó al medio en 2023) siendo reemplazados por Judith Noguera y Rebeca Aponte (posteriormente por Jesús Hernández y Sofía Narváez respectivamente). En el caso de otros actores como Carlos Arraiz, Antonio Delli, Mercedes Prato, Rafael Monsalve, Yaraiví Alcedo, Carlos Vitale, Úrsula Cobucci, Lidya Abboud, Ledner Belisario, Óscar Zuloaga, etc. se retirarían de la serie (Aunque algunos volverían a la quinta etapa) muchos de estos porque ya no trabajaban para Etcétera Group en aquel entonces y otros porque se habían retirado del doblaje en aquel entonces. Néstor Araújo, quien dobló ininterrumpidamente al personaje de Satanás desde su primera aparición hasta la temporada 15, lamentablemente fallecería el 29 de junio de 2012 después de doblar al personaje durante 14 años, por lo que su personaje sería reemplazado por Alex Orozco, quién lo seguiría doblando hasta el momento. Gonzalo Fumero (quien era la segunda voz de Kenny hasta la temporada 18) abandonaría la serie para irse a Francia, siendo reemplazado por Eder La Barrera (Posteriormente por Juan Carlos Figueroa). Cabe destacar que cuando Fumero regresó a Venezuela, intentó recuperar a su personaje, cosa que le fue negado ya que el personaje tenía ya un reemplazo para ese momento.

En donde se notó que el doblaje se sentía con menos esfuerzo fue en las temporadas 19 y 20 que algunas veces llegaban a haber traducciones literales, mal lipsync o incluso había momentos en donde algunos personajes hablaban sin mover la boca o después de moverla. Se desconoce la razón detrás de esto, pero actores afirman que era porque tenían que sacar los episodios para un día determinado, hasta había algunos rumores que el doblaje venezolano de la serie terminaría en la temporada 20, cosa que al final fue desmentido, pero prometieron que mejorarían sus errores generados en esas temporadas.

Quinta Etapa (2017 - Presente)[]

A este punto se creería que la serie continuaría doblandose en Etcétera Group, sin embargo, ocurrió algo inesperado de parte de los fans de la serie, y es que el estudio pasaría a ser doblado en otro estudio, de momento, no se sabía cual estudio obtendría el doblaje de la serie, sin embargo se confirmó tiempo después que la serie sería doblada en Guzmán Studios (GNS), a su vez anunciando el regreso de actores de antaño de la serie como Antonio Delli, Ursula Cobbuci, Rafael Monsalve, Luis Lugo, Martiza Rojas, Luis Miguel Pérez, Rolman Bastidas, Salomón Adames, Isabel Vara, Framk Maneiro (el cual se uniría unos dos años más tarde) entre muchos otros. Esto llenó de alegría a muchos fans del doblaje venezolano de la serie. También de que se dejarían las traducciones literales para volver a las adaptaciónes, unas respetando las adaptaciónes de la etapa anterior, otras con adaptaciones nuevas. También de que varios actores nuevos se unirían al doblaje de la serie para aumentar el plantel actoral y hacer más variaciones de voces.

Pese a todo esto, ocurriría un cambio para tres personajes principales, que es Stan, Kenny, y Butters. Pasando de Judith Noguera, Eder La Barrera, y Rebeca Aponte a Jesús Hernández, Juan Carlos Figueroa, y Sofía Narváez respectivamente. El primero era para que fuera más acorde a su versión del doblaje mexicano y miamense (donde Stan era doblado por hombres). Con Kenny para que pudiera ser más acorde a su versión original, el cual tiene una voz bastante energética y un tanto aguda. Mientras que con Butters era para variar más las voces, ya que Rebeca también hacía voces adicionales. Con Rolman Bastidas, pese a recuperar su papel como el Sr. Mackey, Token Black seguiría siendo doblado por Carlos Pinto quien lo vino doblando desde la temporada 19, el motivo fue algo similar como ocurrió con Rebeca. Pese a todos estos cambios a partir de la temporada 21, fueron bien recibidas por el público.

Para el especial de Pandemia, las grabaciones durarían del 4 al 11 de noviembre del 2020. Cabe destacar que en este especial, Kyle no fue doblado por Maythe Guedes debido por motivos personales, siendo reemplazado por Yojeved Meyer. Posteriormente Maythe retomaría a su personaje despues del especial de Pandemia. El especial de vacunación tendría dos semanas de grabaciones. El especial de covid se grabaría desde el 18 de noviembre del 2021 (una semana antes de que fuera estrenado en Paramount+) siendo uno de los especiales el cual se grabó sin descanso alguno. Y por último, el retorno del Covid, sería grabado tan solo durante seis días. Pese al tiempo de estos dos últimos especiales, lograron mantener su calidad tanto en adaptación como en la actuación.

Después del especial del Retorno del Covid, cuando la temporada 25 se estrenó en Estados Unidos en febrero del 2022, el actor Ricardo Malfatti (quién fue la voz del Sr. Esclavo en sus primeras temporadas), prepararía una sorpresa para los fans de South Park, donde todo iniciaría publicando un pequeño post en su Instagram donde anuncia que lo llamaron junto con otros actores para participar en una serie para adultos, donde al final, terminó sorprendiendo a todo el fandom de la serie.

En la temporada 25 se anunció sobre el doblaje colaborativo con otros países que serían Chile, Argentina y Miami, que, si bien en temporadas anteriores se hacía esto con otros actores, fue en esta que empezó a tener un valor más fuerte cuando se anunció que actores como Ledner Belisario, Giset Blanco, los hermanos Luis y Frank Carreño regresarían a la serie. Pero lo que realmente sorprendió a los fans fue que en la temporada 25, aprovechando el doblaje colaborativo, actores de las primeras etapas volverían a la serie como Ricardo Malfatti, Aracelys Prieto, Oscar Zuloaga, Yensi Rivero y Ezequiel Serrano, muchos de estos a petición de los fans.

Y así, para la temporada 25 Melanie Henríquez retomaría a varios personajes, así como los demás actores con sus respectivos personajes, aunque lamentablemente Yensi Rivero y Ezequiel Serrano no retomaron a sus personajes Stan y Craig debido a decisión del cliente, aunque el estudio de doblaje GNS les permitió que fueran sus voces cantadas.

Muchos fans preguntaron si ocurriría algo similar como está sucediendo en el doblaje miamense de South Park, a lo que Juan Guzmán respondió.

« No. La razón por la que estamos haciendo doblaje colaborativo es para que varios actores pudieran retomar a sus personajes y porque varios de nuestros colegas emigraron a varios países. La diferencia de Miami es que lo estamos haciendo únicamente para que varios que solían trabajar para la serie regresaran, pero de momento no pensamos en llamar a varios actores extranjeros porque eso ya sería gastar dinero de más. ».

— Juan Guzmán


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz Actor de doblaje Temporada Episodio Muestra de voz
Personajes Principales
Stan Stanley Randall "Stan" Marsh Trey Parker Ivette Harting 1-3 1-36
Yensi Rivero 3-15 37-223
22- Alg. Loops y 292-
Judith Noguera 16-20
Jesús Hernández 21-
StanLive Michael Zazarino Jhonny Torres 16 229
StanLive2 ¿? Judith Noguera 18 254
Kyle Kyle Broflovski Matt Stone Carmen Olarte 1-3 1-36
Maythe Guedes

3-

37-
Anabella Silva 7 97
99
103-104
107
111
11 159-166
¿Jhaidy Barboza? 9 128
130
135-136
KyleLive Eli Bildner Eduardo Ojeda 16 229
KyleLive2 Sullivan Braun Leisha Medina 18 254
Eric Eric Theodore Cartman Trey Parker Paul Gillman 1-8
Alfonso Soto 9-
CartmanLive Brandon Hardesti Luis Carreño 16 229
Kenny Kenneth "Kenny" McCormick Matt Stone Kaihiamal Martínez 1-10
Gonzalo Fumero 11-18
Juan Carlos Figueroa 21-
Eder La Barrera 16 234
(sin capucha, solo voz)
19-20
Drakquin Eric Stough Kaihiamal Martínez 8 177
KennyLive Josh Beren Eder La Barrera 16 229
Butters Leopold "Butters" Stotch Matt Stone Giset Blanco 2-3
Edylu Martínez 3-14
Rebeca Aponte 15-20
Sofía Narváez 21-
ButtersLive Rowan Smyth Rebeca Aponte 18 254
Personajes Secundarios y/o Recurrentes
Estudiantes de 3° / 4° Grado
Wendyy Wendy Testaburger Mary Kay Bergman Rossana Cicconi 1-3
Eliza Schneider Anabella Silva 4-7
April Stewart 8-12
Lileana Chacón 12-Presente
2-436 Barbara "Bebe" Stevens Jennifer Howell Lucía Intriago 1-2
Yalitza Hernández 3-12
Yaraiví Alcedo 13-15
Melanie Henríquez 16-18
Andrea González 19-
Token Black2 Token Choco/Token Moreno
(Token Black)
N/A ¿Sergio Sáez? 2 18
Matt Stone Rolman Bastidas 3
Adrien Beard 4-18
Carlos Pinto 19-
Craig-tucker Craig Tucker Matt Stone Ezequiel Serrano 3-9
Carlos Vitale 12-16
Adrián Blanco 17-19
Nicolás Daza 20-Presente
Tweek pic Tweek Tweak Lilo Schmid 2-14
21-presente
Lileana Chacón 15-19
PhillipPip Phillip "Pip" Pirrup Mercedes Prato 1-14
Sebastián Torres 14 201
ScottMalkinson Jerry Malkison / Scott Malkison Lidya Abboud 12-13
Ivanna Ochoa 17-Presente
Kevin stolfey Kevin Stoley Úrsula Cobucci 2-13
Rocío Mallo 17-
April Stewart
Clyde d Clyde Donovan Trey Parker Rafael Monsalve 1-15
Paolo Campos 16-
Jimmy h-h-here Jimmy Vulmer Lidya Abboud 5-14
Elena Díaz Toledo 15-
TimmySP Timmy Burch N/A 4-Presente
Daniel Oseches 9-11
Tomás Romero 23
Red pic2 Red "Rebecca" Mary Kay Bergman Magdalena Parrilla 1
Eliza Schneider Astrid Fernández 4
April Stewart Minerva Hernández 8-15
26 - Presente
Mona Marshall Karina Parra 14
Laquesellamacomounacompañera Marcy Eliza Schneider Marycel González 4
Heidi Turner ¿? 8 134
Jessie Jo Thomas 8
Leticia Piutti 20-Presente
Lisa-berger Lorraine/Lisa Berger Jessica Malkinson Arelys González 16-Presente
Negraquemecalienta Nichole Laylo Incognegro Yasmil López 16-20
Evaluna Castro 22-Presente
Bradley biggle pic Bradley Biggle Trey Parker Emerson Gutierrez 3-9
Nayip Rodríguez 10-Presente
Jason Jason Luis Carreño 3-¿?
Walter Claro 23
FrancisSP Francis Matt Stone Mariela Díaz 4 - Presente
Trey Parker
Millie Larsen Millie Larsen Eliza Schneider

Mona Marshall

April Stewart

Leisha Medina 5-Presente
Bill Allen Trey Parker Rubén León 7-18
Luis José Lugo 19-Presente
Fosse McDonald Alex Orozco 2-Presente
Otros Estudiantes
Henrietta-biggle Henrietta Biggle Mona Marshall Samantha Mujica 7-12
María José Estévez 14-17
5th-9th-grader-michael Michael Matt Stone Gary Matos 7-9
Joel González 12-14
David D'Urso 17
Pete Peter / Pete Trey Parker Sergio Pinto 7-19
Billy Silverio 20-
Firkle Firkle Nico Agone Anabell Peña 7-14
Alix Ramírez 17
FilmoreAnderson Filmore Anderson Melanie Henríquez 4-6
Desidentificado 10
Desidentificado 15
Ben Hurt 17
Dougie Dougie Trey Parker Astrid Fernández 3-10
Karina Parra 13-Presente
Tardicaca-camp-nathan
Nathan
Nathan Massimiliano Bavagnoli 8-11
Joseph Machado 12
Gherald de Fonesca 13-21
MimsyTransparent
Mimsy
Mimsy Josnel Ríos 14-18
Douglas Mendoza 21
Familias
Familia Marsh
Randy transparent cockmagic Randy Marsh Trey Parker Renzo Jiménez 1 3
Luis Miguel Pérez 1-15
23-Presente
Ledner Belisario 16-18
Randy Arias 19-21
Alejandro Mejía 22
Sharon Marsh Sharon Marsh Mary Kay Bergman María Teresa Hernández 1-15
Eliza Schneider
21-Presente
Marisol Durán 16-20
April Stewart
Shelly Shelly Marsh Mary Kay Bergman Larisa Asuaje 1
Irina Índigo 2-3
Eliza Schneider Ivette García 4-7
April Stewart 8-19
Sixnalie Villalba 20-
MarvinMarsh Transparent Marvin Marsh Trey Parker José Torres 1-3
Armando Volcanes 4-21
Jimbo Jimbo Kern Matt Stone Luis Lugo 1-8
22-Presente
Carlos Vitale 9-17
Francisco Mata 18-21
Familia Brroflovski
MrsBroflovski Shelia Broflovski Mary Kay Bergman Carmen Arencibia 1-9
Mona Marshall
Elena Díaz Toledo 10-22
Dubraska Olivero 23-Presente
Gerald broflovski by sp thedragons-da0mmmm Gerald Broflovski Trey Parker Moisés Ramos 1-7
Guillermo Martínez 8-17
Roger Elliud López 18-
Ike 2 Ike Broflovski Variado Yensi Rivero 1-5
9-15
N/A 6-8
Leisha Medina 16-
Kyleschwartztransparent Kyle Schwartz Trey Parker Giannina Jurado 5-15
21-
Aura Camaaño 16-20
Familia Cartman
Liane Cartman0 Liane Cartman Mary Kay Bergman Aracelys Prieto 1-3
Eliza Schneider 4-7
April Stewart 8-10
Nair Borges 11-14
Ivette García 15-20
Ruthsy Fuentes 21-Presente
Familia McCormick
StuartMcCormickNew Stuart McCormick Matt Stone Freddy Moreno 1
Óscar Zuloaga 2-15
Henrique Palacios 16-
Carol McCormick Carol McCormick Mary Kay Bergman Mercedes Barrios 1-2
Eliza Schneider Isabel Vara 4-19
April Stewart
Carmen Lugo 20-21
Kevin-mccormick Kevin McCormick Trey Parker Marcos Moreno 1-2
Reinaldo Rojas 15
Karen-mccormick-0
1st-3rd-graders-karen-mccormick-0
Karen McCormick Celeste Javier Francis Romero 15
¿? Navid Cabrera 19
Familia Stotch
Stephen-stotch Stephen Stotch Trey Parker Ricardo Omaña 4-
LindaStotch Linda Stotch Mona Marshall Carmen Suárez 5-
Otras Familias
Personal de la Escuela de South Park
JeromeChef Jerome "Chef" McElroy Isaac Hayes Luis Pérez Pons 1-10
MrGarrison Herbert Garrison Trey Parker Antonio Delli 1-15
21-Presente
Walter Veliz 16-20
NedG 2 Ned Gerblasky Trey Parker Arístides Aguiar 1-2
Salvador Pérez 3-15
21-Presente
Daniel Contreras 16-20
Mr Mackey New Sr. Mackey Armando Valerio 1-2 1-25
Rolman Bastidas 2-18
21-
Ángel Balam 19-20
Principal Victoria Directora Victoria Mary Kay Bergman Yulika Krausz 1-8
Eliza Schneider
April Stewart
9-15
20-Presente
Mariela Díaz 16-19
OfficerBarbrady Oficial Barbrady Trey Parker Roberto Tarzieris 1-3
José Méndez 10-16
Pedro Hernández 17-18
Mr.Tweak Richard Tweak Alfredo Sandoval 2-3
Guillermo García 4-11
Jorge Marín 12-15
David Silva 16-Presente
SeñoratWEEK Madre de Tweek Mary Kay Bergman Livia Méndez 2-7
Eliza Schneider
¿? Mayela Pérez 19
TBA María Estefanía Bello 23
Thomas-tucker Thomas Tucker Trey Parker Carlos Omaña 3-7
Sergio Pinto 13-19
Jonathan Avilán 23
Laura-tucker-dress Laura Tucker Mary Kay Bergman Maricarmen Henríquez 3-12
¿?
Elise Gabriel Rocío Mallo 13-Presente
Ryan-valmer Ryan Vulmer Matt Stone Hector Indriago 7-19
Levy Hurtado 22-
Sarah-valmer Sarah Vulmer Eliza Schneider Josefina Núñez 7
April Stewart 8
Gabriela Belén 22-
Crabtree Sra. Crabtree Mary Kay Bergman Norah Suárez 1-3
Eliza Schneider Elisa Stella 4-7
DianeChokdondik Transparent Sra. Selastraga/Sra. Tragaculos Trey Parker Iliana Mogensen 4-6
Mr-Slave.transparent Sr. Esclavo John Hansen Ricardo Malfatti 5-9
TBA
Valeria Castillo 10-13
Aura Orihuen 20-22
Dr-gauche Sr. Doctor

(Dr. Doctor)

Trey Parker Enrique Mújica 3-8
Arturo Almenar 10-14
City-wok-guy Tuong-Lu-Kim Alejo Felipe 6-10
Rubén Pérez Delgado 11-18
Pedro Calviello 19-
30dmc2 8 sergeant detective yates by lolwutburger-d9h32wh Sargento Harrison Yates Juan Guzmán 7-
Murpehy-mitch-harris Oficial Mitch Murphy Matt Stone Néstor Peraza 7-15
Kevin García 19
MayorMcdaniels Alcaldesa McDaniels Mary Kay Bergman Aura Rivas 1-2
Eliza Schneider
Citlalli Godoy 3-Presente
April Stewart
Jesus Christ transparent Jesucristo Matt Stone Jesús Arráez 2-3
Roberto Colmenares 4-6
16
Javier Pérez 23
FatherMaxi Transparent Padre Maxi Esteban García 1-Presente
Mr. Hankey transparent Sr. Mojon Trey Parker Frank Carreño 1-6
Don Caca Ángel Mujica 16
Sr. Mierda 22
Dr-alphonse-mephesto Dr. Mephisto Manuel Bastos 1-15
21-Presente
David Silva 16-20
Skeeter Skeeter Salomón Adames 3-15
21-
José Rubens 16
Kavier Roa 20
30 day model challenge 2 saddam hussein by lolwutburger-d7yvfok
Saddam-hussein (2)
Saddam Hussein Matt Stone Alberto Arvelo 2-5
Adolfo Nittoli 7
Satan 2 Satanás Trey Parker Néstor Araújo 1-15
Alex Orozco 16-22
SantaTransparent Santa Claus Hector Isturde 2-21
José Gómez Chompré 22-Presente
Mr-adler Richard Adler Matt Stone Ali Rondón 3-14
José Durán 15-Presente
TowelieNotHigh Toallín Vernom Chatman Jhonny Torres 5-14
Armando Da Silva 22-
Terrance Terrance Trey Parker Sergio Pinto 1-18
Matt Stone
Pedro Herrera 19-Presente
Phillip Phillip Domingo Moreno 1 6
Trey Parker 1-7
Fernando Márquez 8-Presente
Scott Scott, el Gigante Ramón Aguilera 1-15
BigAl Gran Gay Al Pablo Aranguren 1-13
Tom Pussicker Tom Pusslicker Juan Guzmán 3-Presente
Chris-swollenballs Reportero del Canal 4 Matt Stone Jesús Rondón 1-Presente
Ugly-bob-0 Bob cara de Culo Raúl Mariño 2
Ramón Guerra 15
Carl Jenkins Granjero Carl Jenkins Nestor Brito 1-Presente
DarrylTransparent Darryl Climatico

(Darryl Weathers)

Trey Parker José Durán 8-Presente
Michael-jackson (1)Identities-martin-jefferson Michael Jackson/Sr. Jefferson Trey Parker Carlos de León 8
Archivo:MickeyMouseSP.png Mickey Mouse Arturo Almenar 13
Víctor Díaz 16
Kevin Genova 23
Barack-obama Barack Obama Trey Parker Nayip Rodríguez 16-Presente
Michelle-obama Michelle Obama April Stewart Freisy Gonzales 16-Presente
Tom-thompson Tom Thompson Trey Parker Víctor Bavagnoli 9-Presente
AlGoreTerceraTemporada Al Gore Matt Stone Orlando Noguera 3
Al-gore Trey Parker Héctor Indriago 10-13
Marco Di Cesare 22-
Betsy-donovans-ghost (2) Betsy Donovan April Stewart Soraya Camero 9-10
Trey Parker
Antonia Toro 11-16
RogerDonovan Roger Donovan Alex Orozco 6-Presente
Tammy-thompson Tammy Thompson April Stewart Marisol Durán 17-Presente
30dmc2 9 pc principal brah by lolwutburger-d9h6ncd Director P.C. Trey Parker Walter Albornoz 19-
Celebrities-caitlyn-jenner Caitlyn Jenner Víctor Amaya 19-Presete
Celebrities-elon-musk Elon Müsk Matt Stone Pedro Herrera 18
El Mismo 20
Hillary-clinton-s20 Hillary Clinton Mona Marshall Arlet Matute 19-Presente
Mujer Superpotente Jessica Makinson Abigaly Claro 21-Presente
Jeff Corrigan TBA Gonzalo Márquez 23-Presente
Bill Clinton SP Bill Clinton Trey Parker Framk Maneiro 2-9
23-Presente
Renzo Jiménez 10-22
6GradeLeader Transparent Lider de Sexto Grado Rochelle Leffler Carmelo Fernández 3-15
Eliza Schneider
April Stewart
Ángel Lugo 16-Presente
Mr.Black Steve Black Adrien Beard

Trey Parker

Renzo Jiménez 4-¿?
Trey Parker Jaime de Abreu 23
Linda-black Linda Black Mona Marshall

Eliza Schneider

April Stewart

Maite Bolívar 4-Presente
Archivo:Mrs. Testaburger.png Madre de Wendy Testaburger Eliza Schneider Claudia Nieto 6
April Stewart 12
Rosanne Estévez 22-
Archivo:Mr. Testaburger.png Padre de Wendy Testaburger Matt Stone

Trey Parker

Juan Guzmán 8-Presente
Archivo:Mrs. Biggle.png Sra. Biggle Mona MarshallApril Stewart ¿? 7
Valentina Toro 8-Presente
Archivo:Mrs. Stevens.png Madre de Bebe Stevens April Stewart Yulika Krausz 6-Presente
Archivo:Mr. Stevens.png Padre de Bebe Stevens Trey Parker Hector Indriago 8-Presente
Archivo:CharlotteSP.png Charlotte Jessie Jo Thomas Kelly Viloria 19-Presente
Show-disclaimer Lectura de Aviso N/A Rubén Antonio Pérez 1-9
Ángel Balam 10-Presente
SouthParkNewIntro Presentación Juan Guzmán 1-22
23 306-207
Antonio Delli 23-Presente
Yensi Rivero 23 305
Título del episodio Orlando Noguera 1 1-6
Sergio Sáez 7-13
Paul Gillman 2
Juan Guzmán 3-21
23-Presente
Luis Miguel Pérez 5-Presente Algunos Eps.
Yensi Rivero 22
Insertos Sergio Sáez 1 1-7
Orlando Noguera 8-13
Juan Guzmán 2-
Luis Miguel Pérez 5-Presente Algunos Episodios
Yensi Rivero 23 307

(Penúltimo Inserto)

Personajes episódicos[]

Voces adicionales[]

Temporada 1-3

  • Antonio Delli
  • Anabella Silva
  • Astrid Fernández
  • Armando Volcanes
  • Carlos Omaña
  • Carmen Olarte
  • Carlos Arraiz
  • Edilú Martínez
  • Esteban García
  • Enrique Mujica
  • Ezequiel Serrano
  • Elena Díaz Toledo
  • Framk Maneiro
  • Frank Carreño
  • Gladys Yáñez
  • Giset Blanco
  • Gonzalo Fumero
  • Gonzalo Camacho
  • Guillermo Martínez
  • Héctor Isturde
  • Isabel Vara
  • Irina Índigo
  • Ivette García
  • Jhaidy Barboza
  • Jhonny Torres
  • José Gómez
  • José Manuel Vieira
  • Juan Guzmán
  • Juan Carlos Vásquez
  • Kaihiamal Martínez
  • Livia Méndez
  • Luis Carreño
  • Luis Guillermo Sánchez
  • Luis Lugo
  • Luis Pérez Pons
  • Luis Miguel Pérez
  • Marcos Moreno
  • Maritza Rojas
  • Mercedes Prato
  • Mónica Madrid
  • Orlando Noguera
  • Paul Gillman
  • Renzo Jiménez
  • Ricardo Malfatti
  • Ricardo Mirabal
  • Ricardo Omaña
  • Rogelio Lezama (temp. 1)
  • Rubén Antonio Pérez
  • Rubén León
  • Rolman Bastidas
  • Salvador Pérez
  • Sergio Sáez
  • Úrsula Cobucci
  • Yensi Rivero

Temporada 4-¿?

  • Antonio Delli
  • Anabella Silva
  • Anabel Peña
  • Ángel Balam
  • Armando Volcanes
  • Alberto Arvelo
  • Alfredo Sandoval
  • Alí Rondón
  • Alfonso Soto
  • Edilú Martínez
  • Esteban García
  • Enrique Mujica
  • Ezequiel Serrano
  • Elena Díaz Toledo
  • Framk Maneiro
  • Frank Carreño
  • Frank de Carip
  • Óscar Zuloaga
  • Gonzalo Fumero
  • Carmen Arencibia
  • Carmelo Fernández
  • Carlos Arraiz
  • Carlos Vitale
  • Claudia Nieto
  • Héctor Isturde
  • Isabel Vara
  • Irina Índigo
  • Ivette García
  • Jesús Rondón
  • Jesús Nunes
  • Jhaidy Barboza
  • Jhonny Torres
  • Jorge Marín
  • José Gómez
  • José Granadillo
  • José Manuel Vieira
  • José Méndez
  • José Durán
  • Juan Guzmán
  • Héctor Indriago
  • Héctor Isturde
  • Kaihiamal Martínez
  • Ledner Belisario
  • Leisha Medina
  • Livia Méndez
  • Lidia Abautt
  • Luis Carreño
  • Luis Guillermo Sánchez
  • Luis Lugo
  • Luis Pérez Pons
  • Luis Miguel Pérez
  • Nestor Brito
  • Maritza Rojas
  • Maythe Guedes
  • Mercedes Prato
  • Mónica Madrid
  • Paul Gillman
  • Rafael Monsalve
  • Renzo Jiménez
  • Rebeca Aponte
  • Ricardo Omaña
  • Ricardo Sorondo
  • Rubén Antonio Pérez
  • Rubén León
  • Rolman Bastidas
  • Salomón Adames
  • Salvador Pérez
  • Sergio Sáez
  • Úrsula Cobucci
  • Yensi Rivero



En construcción...

Música[]

Personaje Cantante Original Interprete Temporadas Episodio
Tema de Apertura

(South Park Theme Song)

Les Claypool Marcelo Rodríguez 1-3
Ottoniel Poveda 4-15
16-Presente (archivo)
Ángel Balam 23 307
Stan Marsh Trey Parker Ivette Harting 1-3
Yensi Rivero 4-15
Judith Noguera 16-20
Jesús Hernández 21-Presente
Kyle Broflovski Matt Stone Carmen Olarte 1-3
Maythe Guedes 4-22
23 307
Anabella Silva 7 97-111
11 159-166
9 128-136
Eric Cartman Trey Parker Paul Gillman 1-8
Alfonso Soto 9-22
23 307
Kenny McCormick Matt Stone Kaihiamal Martínez 1-10
Gonzalo Fumero 11-18
Eder La Barrera 19-20
Juan Carlos Figueroa 21-Presente
23 307
Letra:

Les Claypool: Iré camino a South Park porque es un buen lugar.

Stan y Kyle: Son amables y humildes, tentaciones no existen!

Les Claypool: Mis problemas olvido cuando llego a la ciudad.

Eric Cartman: Estación de noche y día, con vecinos y familia!

Les Claypool: Sólamente en South Park yo me puedo relajar.

Kenny McCormick:

T1-T2: Amo las chicas con tetas, y con las cucas inmensas.

T3-T5: Tengo un pene grande y sucio, tienes que chuparlo duro.

T6: Timmy, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy, livin'la Timmy! (se deja en el idioma original)

T7-T10: Cuando crezca y sea un macho, follaré a Michael Jackson.

T11-T15: Me gusta cojer a putas, porque sé que lo disfrutan.

T16-T20: Follo, cojo y perreo, y aman lamer mis huevos.

T21-Presente: Chupo cuca y trago semen, le doy duro y me la meten.

Les Claypool: Ven conmigo a South Park sé, que te gustará.

Curiosidades[]

  • En el capitulo en donde Butters habla por primera vez tiene voz femenina en vez de masculina como en la versión mostrada en Miami y México, se desconoce si la actriz no esforzó mucho en doblar al personaje o solo fue que dicho personaje al principio era femenino, el resto de los roles que Butters habla tiene voz de hombre a pesar de ser doblado por mujeres hasta la temporada 21.
  • Sin contar con Jesús Hernández (Voz actual de Stan), las voces de Stan, Butters y algunos personajes son doblados por mujeres en vez de hombres como la versión de Miami y México.
    • La única excepción fue Kyle Broflovski ya que el había doblado por mujeres anteriormente.
  • La razón del cambio de voz de Stan por un actor masculino a partir de la temporada 21, fue para ser más acorde tanto su versión original como en el doblaje mexicano y miamense, ya que el personaje empieza a tener un cambio de voz más maduro con forme avanza la serie.
  • Maythe Guedes dijo en varias de sus publicaciones que de todos los personajes masculinos de temprana edad que hizo, Kyle es considerada su personaje favorito, debido a su actitud inocente, dulce y respetable.
    • Debido a eso, en algunos capítulos de las temporadas 7, 9 y 11, Kyle son dobladas por Anabella Silva (Temp. 7 y 11) y una actriz desconocida (posiblemente Jhaidy Barboza) (Temp. 9) debido a que Maythe Guedes dijo en una de las publicaciones del blog SouthParkDubs, ella estaba trabajando en otros proyectos y no pudo así en la grabación.
  • El tono de voz de Ledner Belisario que le da a Randy Marsh en esta versión, es muy diferente a la versión que todos conocemos, probablemente para asemejar la voz de Rolando Felizola o la de Carlos del Campo según el propio Ledner.
    • Lo mismo pasa con Luis Carreño como el personaje de Phillip, debido a que el tono de voz le mezcla con la voz de Perro de la serie Catdog y la voz de Gabriel Gama que se mostró en el doblaje mexicano de las primeras temporadas.
  • La madre de Kyle se le llamo como "Sra. Gordinflona" por razones del cliente.
  • Aunque Anabella Silva se retiro temporalmente en los tiempos de 2006-2007, aun siguió doblando a Wendy Testaburger y algunas voces adicionales por decisiones del cliente.
  • En el doblaje Original, Miami y RDM, la voz de Sr. Esclavo es la de un hombre, inicialmente se mantendría de esta manera en el doblaje venezolano, pero una vez que Ricardo Malfatti dejó el programa, su voz pasó a ser la de una mujer, posiblemente por decisión del cliente (Mondo).
    • A pesar de que durante gran parte de la serie su voz fue hecha por mujeres, Ricardo Malfatti se convirtió en su voz más conocida y característica del personaje.
  • El personaje de Darryl Weathers se le llamo como Larry Climatico debido a confusión del nombre del apellido del personaje.
  • Juan Guzmán, Luis Miguel Pérez y Renzo Jiménez son los actores que mas  dobletean (término en el doblaje que significa que un actor o actriz hace 2 ó mas papeles en una serie ó película e incluso interactuan entre si) en esta serie.
  • De acuerdo en una entrevista con Kaihiamal Martínez, antes de que comenzaran a grabar el primer episodio de la serie, al serle otorgado la tarea de doblar a Kenny, tiempo después Armando Valerio (Sr. Mackey en las primeras dos temporadas), le platicaría sobre su trabajo en Liveman, donde comenta que al doblar a los personajes se usó un método para los héroes transformados, se usaron cascos para añadir realismo. Cuando Kai le habló sobre su personaje de Kenny, Valerio le aconsejó que usará un abrigo impermeable como el personaje y abrigarse la boca con ello, justo como lo hacía el personaje. Posteriormente, esto sería algo considerado primordial para el personaje en los estudios que realizaron el doblaje venezolano. Lo que lo diferencia de Orlando Noguera (y en un poco Irwin Daayán), es que mientras sus palabras suenan claras la mayoría del tiempo, en el doblaje venezolano serían un poco difícil de entender. Kaihiamal añadió que no sólo era para añadirle realismo, sino que también asemejarse a su contraparte original de Matt Stone.
    • Después de la salida de Kai, sus sucesores (Gonzalo Fumero, Eder La Barrera y actualmente Juan Carlos Figueroa) usaron el mismo método que hacía Kaihiamal.
  • En el episodio "South Park is Gay" el personaje de Craig Tucker fue doblado por Frank Carreño en vez de Ezequiel Serrano, porque pensaban que el personaje era nuevo y por eso se doblo por error.
  • En el episodio "Sigue Ese Huevo" cuando Janet Garrison (El Sr. Garrison) le dice al Sr. Esclavo y al Gran Gay Al que no se pueden casarse porque son maricas, El Sr. Esclavo dice "Oh, ya empezamos..." mientras se da una palmada en la frente. Ésta frase fue una referencia de la frase de Kel en la serie de Nickeloden Kenan y Kel (El cual Ricardo ya lo había doblado inicialmente). En el idioma original, responde con su frase célebre "Oh, Jesus Christ...".
  • En el episodio "Salud, Muerte o Diabetes" (Episodio reciente de la temporada 23), la escena en donde Randy y Toallín matan a las vacas, en la transmisión de Comedy Central la escena permaneció intacto, pero cuando fue estrenado por MondoMedia horas mas tarde luego del estreno en Comedy Central la escena fue eliminada por maltrato animal.
  • Aura Rivas solamente doblaría a la Alcaldesa McDaniels en las primeras dos temporadas para posteriormente retirarse del doblaje, por lo que su papel sería heredado a su hija Citalli Godoy.
  • A partir de la temporada 11, el episodio con este doblaje se estrena 1 semana después de estrenar el capitulo con el doblaje Miamense en TV.
    • Pero desde la temporada 23 se estrena el mismo día en la TV, debido al cambio del canal.
  • Pero a partir de la temporada 23, se transmite en TV debido al cambio de imagen de Comedy Central.
  • A pesar de que Ricardo Malfatti haya regresado al programa desde la temporada 25, de momento sólo hace voces adicionales, ya que su personaje del Sr. Esclavo aún no tiene un rol de hablar en las temporadas recientes. Pero él ha comentado de que él junto con Juan Guzmán están haciendo negociaciones con Mondo para que Malfatti regrese como el personaje en caso de que el Sr. Esclavo tenga un nuevo rol de hablar. Ya que desde hace más de una decada, el personaje fue doblado por mujeres.
  • Aunque Ivette Harting y Carmen Olarte dejaron de doblar a sus personajes de Stan y Kyle en la temporada 2 por dificultades de voz, aun mantiene los diálogos durante el tema de apertura en la temporada 3 hasta re-grabar los diálogos en la temporada 4 por Yensi Rivero y Maythe Guedes.
    • A pesar de que Kenny estaba ausente durante toda la temporada 6, aun mantiene la voz de Kaihiamal Martínez.
    • En su transmisión por Boomerang, TVN, Via X y Ecuador TV, la voces de Stan y Kyle en algunos episodios de las temporadas 1-3, se usa el tema de la 4 temporada.
  • Kenny McCormick y Eric Cartman en esta versión comparten los mismos actores de voz con el personaje de Bob Esponja y Patricio Estrella.
  • A pesar de que Orlando Noguera si trabajo en la serie antes de su retiro en Venezuela, no dobla a ningún personaje, esto debido a razones del cliente.
    • Aunque si participo en la serie como los Insertos, el que hace los Títulos de los primeros episodios y algunas voces adicionales.
  • Fue el último trabajo en el que participaría el veterano actor Rogelio Lezama, quien lamentablemente perdería la vida el 28 de marzo de 1998, justo días después de finalizar con las grabaciones de la primera temporada.
  • Cuando la serie se transmitió por Boomerang, se prohibieron algunos episodios de las primeras 5 temporadas de la serie, por su contenido muy violento y fuerte para los niños pequeños, hasta quitaron escenas de algunos episodios transmitidos como la segunda trama del episodio en donde sale Damien.
    • Pero después del polémico cambio de contenido que sufrió en el 2008, los episodios y algunas escenas prohibidas fueron añadidos permanentemente.
  • Se rumoreaba que la temporada 19 nunca fue realizado, debido por las tramas de los episodios que no tiene sentido, dejando solo 2 episodios ("Tweek x Craig" y "El Director P.C. y la Justicia Final") .
    • 4 años después, entre finales de Junio e inicios de Julio del 2019, TVN (canal que transmite el Bloque MondoMedia) se transmitió los episodios de la temporada 19, siendo que si fue doblada
    • El 4 de Noviembre del 2019, Ecuador TV transmitió la temporada 19 con este doblaje, y un usuario de 4Chan subío los episodios el domingo 24 de Noviembre.
  • En su transmisión por TVN y TV Chile (señal internacional de TVN), los textos de los nombres de los episodios al iniciar aparecen de abajo y de color amarillo mientras decía el nombre del episodio, en su transmisión online por Internet de la pagina oficial de TVN y TV Chile, los textos de los episodios no aparecen por razones desconocidas.
    • En algunos episodios de dicha transmisión por televisión, el texto del nombre del episodio aparece casi al final de la intro.
    • También al final de los episodios, aparece el texto "Versión en Español, LipSync Audio Video", esto también aparece en la transmisión por televisión, pero no por internet.
    • Por razones desconocidas, en la versión Miamiense de TV Chile, no transmiten con este doblaje, sino con el doblaje de MTV, debido a problemas legales con TVN y Miami.
    • Debido a eso, el tema de apertura con el título de presentación doblado por Juan Guzmán siguen intactos.
  • En la promo de Animax Latinoamerica "Frente Aliado del Anime" (La cual reemplazaría Locomotion) aparece las voces de Stan y Kyle doblados por sus respectivas actrices de ese tiempo (Yensi Rivero y Una actriz desconocida), dicha promo fueron 2 cosas, la primera es para promocionar la temporada 9 realizado por Mondo Mini Shows (En co-producción con Animax Latinoamerica), y la segunda es por una campaña de ese tiempo también creada por Mondo llamado "Salven al doblaje mexicano" en donde todos los actores de doblaje de México (Entre ellos los que participaron en el doblaje mexicano de las primeras 2 temporadas) estaban haciendo una huelga debido a un conflicto de la ANDA y la empresa "Grabaciones y Doblajes S.A." (Hoy: New Art Dub) en ese tiempo, siendo lo único existente no-fanon del doblaje venezolano de la serie y dicha promo se encuentra disponible en YouTube.

Transmisión[]

Transmisión Cadena Canal Horario Temporadas País
18 de Agosto del 2003-Presente Mondo Mini Shows N/A Todas América Latina SudaméricaMéxicoVenezuela
26 de Febrero del 2019-2021* Viacom Comedy Central Variado 1-23
2008-2011 Turner Boomerang 2006-2008 logo 1-5
4 de Junio de 2018-2020 LogoTVN1 TV Chile 1-22
7 18:00 Hrs. Chile Chile
28 de Noviembre de 2017-2023 Televen 10 ¿? 1-18 Venezuela Venezuela
6 de Agosto de 2018-29 de Diciembre de 2023 Ecuador TV 7 17:00 Hrs. 1-20 Ecuador Ecuador
*Solo se transmitió los episodios de la temporada 1, una de la 3, dos de la 4, una de la 5, dos de la 6, y dos de la 19 con este doblaje.

**Hasta la temporada 22, los especiales de Pandemia y de Vacunación se emitieron aparte

Advertisement