Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement


Sonic the Hedgehog (o Sonic the Hedgehog: The movie) es una animación original de 2 episodios basado en la franquicia de videojuegos del mismo nombre. Producido por el estudio de animación Pierrot y dirigido por Kazunori Ikegami, esta serie de OVAs fue lanzado en Japón como dos episodios de 25 minutos de duración por separado en cintas VHS, siendo el primer episodio estrenado el 26 de enero de 1996 y el segundo episodio el 22 de marzo de 1996.

Tiempo más tarde, ADV films adquirió la licencia de las OVAs que fueron editadas para ser una película y junto con ello un doblaje al inglés para su distribución en formato DVD para Norteamérica el 7 de septiembre de 1999, a tres años después de su estreno original y para su localización en países hispanohablantes, se realizó un doblaje al español latino en noviembre del mismo año.

Sinopsis

En lo más profundo de Robotropolis (Eggmanland en la versión original del japonés), la historia comienza con la nueva creación del Dr. Eggman (Dr. Ivo Robotnik en occidente) llamado “Hyper Metal Sonic”, un robot creado con el propósito de acabar con Sonic. Lo punico que falta para su activación es la recopilación de los datos del Sonic original para convertirse en su semejante al mismo en todo aspecto posible. Mientras tanto, Sonic andaba descansando en la playa junto con su amigo Tails, que hacía prueba de su nueva tabla de propulsión a chorro, hasta que el Viejo Búho aparece en su pequeño avión que estaba en llamas. Luego de evitar que choquen con una montaña, Sonic y Tails reciben un mensaje del presidente que quería verlos urgentemente. Al llegar con el avión llamado “El Tornado”, se encuentran con Eggman y sus secuaces robot que capturaron al persidente y su hija Sara. Para llevar su plan, el doctor explica que el mundo en donde vive fue capturado por el misterioso Metal Robotnik (Dark Eggman en el idioma original) y tomó control de su generador que de no apagarlo, podría destruir Freedom Planet antes del amanecer. Sonic niega la propuesta de su enemigo de ir allá, pero por insistencia del presidente termina por aceptar hacerlo, dando pie a una nueva aventura junto con Tails y Knuckles para detener los planes del doctor y acabar con su creación definitiva.

Datos técnicos[]

Puesto Versión
Primer doblaje Segundo doblaje Tercer doblaje
Estudio de doblaje Audiomaster 3000 Art Sound México Anime Onegai
Dirección Rafael Rivera Armando Coria David Allende
Traducción Francisco Rubiales Román Segura Sergio Ávila
Adaptación Bernardo López Joaquín Alpizar Martha Martínez
Ingeniero de grabación Juan Robles
Fecha de grabación 1999 2005 2023
Productora de doblaje A.D. Vision (logo) Anime onegai
Versión doblada Estados Unidos Inglés Japón Original

Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz
Doblaje inglés Seiyū Primer doblaje Segundo doblaje Tercer Doblaje
Personajes principales
Sonic OVA - Sonic The Hedgehog Sonic el erizo Martin Burke Masami Kikuchi Yamil Atala Héctor Emmanuel Gómez Marc Winslow
Sonic OVA - Miles Tails Prower Miles "Tails" Prower Lainie Frasier Hekiru Shiina Isabel Martiñon Claudia Motta Desireé González
Sonic OVA - Knuckles The Echidna Knuckles el equidna Bill Wise Yasunori Matsumoto Sergio Bonilla Luis Daniel Ramírez Alejandro Orozco
Personajes secundarios
Sonic OVA - Old Owl Man Viejo Búho Charlie Campbell Chafuurin Arturo Mercado Ernesto Lezama Jorge Roig
Sonic OVA - President Presidente Edwin Neal Yuzuru Fujimoto Eduardo Borja Eduardo Fonseca Roberto Mendiola
Sonic OVA - Sara Sara Sascha Biesi Mika Kanai Cristina Hernández Gaby Ugarte Erika Langarica
Sonic OVA - Presidents Aide Asesor del presidente Mandy Patinkin Akimitsu Takase Ismael Castro César Arias Jesús Cortés
Antagonistas
Sonic OVA - Dr Ivo Eggman Robotnik Dr. Ivo "Eggman" Robotnik Edwin Neal Junpei Takiguchi Humberto Vélez Maynardo Zavala Carlos del Campo
Sonic OVA - Metal Robotnik Metal Robotnik Mauricio Pérez
Sonic OVA - Metal Sonic 2 Hyper Metal Sonic Gary Dehan Masami Kikuchi Yamil Atala Héctor Emmanuel Gómez Marc Winslow


Curiosidades[]

  • Yamil Atala retoma a Sonic después de haberlo doblado en "Sonic y su banda" (Sonic Underground). A diferencia de dicha serie mencionada, Yamil interpretaría una versión de Sonic inspirado en el universo de los juegos de ese entonces antes de la llegada de Sonic Adventure.
    • Caso parecido tendría Marc Winslow, quien ya había interpretado a Sonic en Sonic Prime y volvería a darle voz en esta OVA.
  • Al igual que el caso de Yamil, Maynardo Zavala Retomaría por segunda y última vez al Dr. Robotnik tras haberle dado voz en Las Aventuras de Sonic (Adventures of Sonic the Hedgehog), interpretando esta vez a una versión de este personaje inspirado en los juegos del erizo azul en los 90's.
    • Si bien no lo retomó en el primer doblaje, si lo llegó a hacer en el segundo doblaje gracias a que durante el casting de voces, se supo mediante un registro quienes habían interpretado a ciertos personajes de Sonic en series anteriores hasta ese entonces.
  • Fue la primera vez que Martiñon interpretó a Tails, retomandolo varios años después para el videojuego de Lego.
  • Carlos Iñigo no fue considerado para retomar a Knuckles, siendo reemplazado por Sergio Bonilla.
  • Tanto Marisol Romero como Abraham Vega no retoman a Tails y Knuckles debido a que no trabajan para Anime Onegai, siendo reemplazados por Desireé González y Alejandro Orozco solo para esta serie de OVAs.
    • Cabe Mencionar que Alejandro ya había doblado a Knuckles en Lego Dimensions en el Sonic Level Pack, retomando su papel después de 6 años desde la primera (y última) vez que lo había doblado.
  • Para la voz del Dr. Robotnik en el tercer doblaje, no se consideró a Mauricio Pérez para que lo retomase, siendo Carlos del Campo quien vuelve a darle voz desde Lego Dimensions. Sin embargo, Mau interpreta a Metal Robotnik en su lugar:
    • Además, de los tres doblajes existentes, es el único doblaje donde tanto Robotnik como Metal Robotnik son interpretados por actores diferentes (siendo que en los dos doblajes anteriores ambos eran interpretados por un mismo actor), que a su vez ya dieron voz al malvado científico en ciertos medios audiovisuales relacionados con Sonic en México.
  • Para la realización de los dos primeros doblajes, se toma como base el guión de ADV Films, siendo la versión con ciertas censuras; mientras que para la versión de Anime Onegai, fue reemplazado por la versión sin censura con los guiones originales para su traducción y adaptación. En los 3 casos, Esta OVA sigue siendo tratado como una película.
  • En los tres doblajes, lo único que comparten en común es que tanto Sonic como Metal Sonic comparten mismo actor de voz, ya que según la trama de la OVA, Metal fue hecho a imagen y semejanza del Sonic original. Este detalle se tomó en cuenta para el doblaje, pero para diferenciarlos entre sí, se usó un filtro robótico para Metal, así como se hizo tanto en el doblaje inglés como en el idioma original.
  • La razón del porqué se realizaron tres doblajes distintos en el mismo país posiblemente se deba a temas de derechos. Curiosamente, en el caso de los dos doblajes producidos por ADV Films, no se sabe exactamente del porqué se hicieron dos doblajes con elencos diferentes para esta OVA, siendo que años antes se produjo un doblaje ya existente para su distribución. En el caso de Anime Onegai, ambos doblajes fueron descartados para su plataforma y debido a la popularidad de Sonic Prime, al parecer quisieron "modernizar" este doblaje con voces más actuales, siendo Winslow el primero en ser considerado para retomar a Sonic, interpretando esta vez a un Sonic más "noventero" tomando en cuenta el contexto de la época donde salió la OVA.
Advertisement