Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) esCOMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA.
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener. Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima.
Phineas y Ferb: En la vecindad del Chavo (en inglés: Phineas and Ferb: In the Chavo's Neighborhood; y en España: Phineas y Ferb: En la vecindad del Chaval) es un especial de la serie animada de Disney Channel Phineas y Ferb realizada entre noviembre de 2008 y enero de 2009. Fue estrenada el 15 de abril de 2009 en Estados Unidos, el 24 de junio del mismo año en Latinoamérica y el 21 de agosto del mismo año en España. Es el crossover entre Phineas y Ferb, El Chavo animado y varios personajes de Chespirito, hecho con el permiso y la autorización de Roberto Gómez Bolaños (creador de las series El Chavo del Ocho, El Chapulín Colorado y Chespirito), de Florinda Meza (una de las integrantes del elenco de los programas de Chespirito), de Roberto Gómez Fernández (hijo de Roberto Gómez Bolaños), de María Antonieta de las Nieves (dueña del personaje de la Chilindrina) y de las epmresas productoras de El Chavo animado Televisa, Anima Estudios y Warner Bros. Television Studios. El especial de crossover fue animado en Rough Draft Studios, al igual que la serie. El episodio especial fue doblado del inglés a muchos idiomas, al igual que la serie. El episodio especial fue lanzado mundialmente en DVD y en Blu-Ray. El episodio especial está disponible mundialmente en Internet y en algunas plataformas streaming como Netflix.
Phineas, Ferb, Isabella y el resto del grupo se ganan un viaje a México, y ahí se encuentran con los de la vecindad del Chavo. El Chavo se reencuentra con su mejor amigo Buford, y vuelven a compartir buenos momentos. Mientras tanto, el Dr. Doofenshmirtz planifica una pelea de gallos en el Estadio Azteca y después derrotar a Perry el Ornitorrinco, pero este derrota al Dr. Doofenshmirtz antes que se acabe la pelea de gallos. El Chavo y Buford durante su aventura juntos deberán cuidarse de Quico (cosa que no le agrada a Buford; ya que a veces es malo con el Chavo, e incluso le quita su pelota o su triciclo) y de Doña Clotilde (conocida como La Bruja del 71 por el Chavo y los otros niños mexicanos), ya que a veces pasan por varias partes.
Por otra parte, el Profesor Jirafales se siente decepcionado por no haber podido comprarle a Doña Florinda un ramo de flores, y el Señor Barriga necesita que Don Ramón y otros inquilinos de la vecindad le paguen 14 meses de renta.
A diferencia de la versión animada de El Chavo, las voces de sus personajes son dobladas por otros actores de doblaje como sustitutos temporales de los actores de voz originales de la versión animada de El Chavo. Pero las voces del Señor Barriga y de y Ñoño son dobladas por Édgar Vivar (ya que él había interpretado a ambos personajes en la serie original del Chavo y en el programa Chespirito), pero solamente la voz en español latino del Profesor Jirafales es conservada.
Un dato curioso es que Édgar Vivar había doblado a sus personajes Ñoño y el Señor Barriga en un episodio de la Temporada 6 de El Chavo Animado llamado La Máscara del Justiciero; Sin embargo, estos fueron cambiados en la versión final.
Otro dato curioso es que Maggie Vera (quien expresó su voz a Paty en El Chavo Animado y dobló a la Enfermera del Doctor Chapatín en este especial) dobló a la enfermera en el episodio de la Temporada 7 de El Chavo Animado llamado Quico se Manchó.
Esta es una de las ocasiones en que las voces de algunos personajes de las series de Chespirito (especialmente algunos de El Chavo) son dobladas por actores de doblaje de Disney.
Este es uno de los especiales de Disney ocasionalmente transmitidos en Latinoamérica por Disney Channel y por Disney XD, y en México por Azteca 7 de TV Azteca.
Esta es la primera producción relacionada con El Chavo del Ocho/El Chapulín Colorado/Chespirito en no ser transmitida en México en ningún canal de televisión de Televisa, sino en algunas otras cadenas de televisión abierta como TV Azteca, y esto se debe a que es un especial de la serie animada Phineas y Ferb. También es la primera producción relacionada con El Chavo del Ocho/El Chapulín Colorado en no ser transmitida en Latinoamérica (tanto como en Brasil) en Cartoon Network, ni en Boomerang (ahora Cartoonito), sino en unos canales de Disney (en este caso Disney Channel y Disney XD).
A pesar de que el especial de crossover se transmitió en México por Azteca 7, se usó el título alternativo Phineas y Ferb viajan a México para evitar demandas de parte del personal de Chespirito y de la cadena Televisa.
Cabe destacar que la versión animada de El Chavo fue transmitida en México por canales de televisión de Televisa como Canal de las Estrellas (hoy Las Estrellas), Canal 5 y Tiin (hoy BitMe), en El Salvador por el Canal 6 de Telecorporación Salvadoreña (y actualmente desde el 2020 por el Canal 4 de Telecorporación Salvadoreña) y en Latinoamérica por Cartoon Network y también por Boomerang (ahora Cartoonito).
Otros datos de interés[]
En el doblaje portugués brasileño del especial de crossover, las voces de los personajes de El Chavo se mantienen las mismas de la segunda temporada de la versión animada del Chavo, y las voces de los personajes de Chespirito también se mantienen las mismas de los redoblajes de programas de Chespirito de finales de la década del 2000.
En el doblaje portugués europeo del especial de crossover, la voz de Doña Florinda resulta igual a la de Misty (personaje de la serie de anime Pokémon).