Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement
Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA.
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener.
Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima.


Pato Científico (o Scientific Duck) es una caricatura estadounidense creada por Carlos Cantu para el canal ¡Kawabonga! estrenada originalmente el 12 de mayo de 2016, actualmente estando en emisión y contando con 4 temporadas.

Sinopsis

Clem Clark es un pato científico de 15 años al que le gusta hacer experimentos nuevos y probar nuevas ciencias. Su mejor amiga es Woofy Fluffy, una perrita de la edad de Clem que suele ayudarlo, aunque ella en realidad no tenga idea sobre ciencias y en su mayoría solo está ahí para darle apoyo a su amigo. Juntos viven un montón de aventuras alocadas y científicas, en donde a veces se les unen otros personajes como Coquito, que es una experimento creado por Clem a base de la idea de Woofy de crear vida.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Temporada
Personajes principales
Clem Clark Clem Clark Jim Ward Raúl Carballeda 1ª-
Woofy Fluffy Woofy Fluffy Kathryn Cressida Cynthia Chong 1ª-
Personajes secundarios
Coquito Coquito Mike Stoklasa Carlos Mireles 1ª-
Pined Higado Pined Hígado Dave Fouquette Javier Rivero 1ª-
Brenda Fluffy Catherine Taber Mónica Moreno 1ª-
Sr. Lento Hank Azaria Gabriel Basurto 1ª-
Otros
Insertos N/A Daniel Cubillo 1ª-

Voces adicionales[]

Música[]

  • Es un pato muy listo (Tema de apertura)

Trivia[]

Sobre la adaptación[]

  • Los apellidos que tuvieran significado coherente al español fueron traducidos, como el de Pined Liver, que en Español es Piden Hígado o el de Mr. Slow que en el doblaje sería el Sr. Lento. La única excepción a esto fue el apellido de Woofy y su hermana Brenda: Fluffy, que en Español significa Mullido o Mullida (osease, algo blando y/o suave), sin embargo, el apellido quedo sin traducir o adaptar.
  • En el primer episodio, Dentro de la computadora, Clem utiliza una cabina para encogerse a él y a Woofy para entrar a su computadora. En el doblaje, Clem se refiera a esa cabina como La cabina chiquitolina haciendo referencia a las Pastillas de chiquitolina del Chapulín Colorado.

Sobre el reparto[]

  • Originalmente, Javier Rivero interpretaría a Coquito y Carlos Mireles a Pined. Sin embargo, la directora de doblaje, Diana Santos, sintio que los papeles estaban quedando muy forzados y se decidió hacer un enroque entre ambos actores, quedando Carlos Mireles como la voz de Coquito y Javier Rivero como la de Pined.
  • En el el veinteavo episodio de la primera temporada, Máxima seguridad, el robot vigilante de Clem en inglés fue interpretado por Dwayne Johnson como una estrella invitada. En el doblaje, el personaje de Johnson fue doblado por Juan Carlos Tinoco, voz oficial del actor.

Sobre las grabaciones[]

  • En el primer episodio de la segunda temporada, Woofy natural en donde Woofy empieza a actuar como un perro salvaje, sus gruñidos y ladridos son grabaciones de perros reales. Sin embargo, en el doblaje algunos de esos ruidos se doblaron mientras que otros no.

Sobre los créditos[]

  • A mediados de la segunda temporada, comienza acreditarse el reparto de la serie en Español Latino.

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal País
9 de junio de 2016-presente Roderick Inc. Kawabonga Sudamérica México

Véase también[]

Advertisement