Family Guy Video Game! es un videojuego de 2006 basado en la serie de animación Padre de familia publicado por 2K Games y desarrollado por High Voltage Software. Fue publicado para las plataformas Xbox, PlayStation 2 y PlayStation Portable. La estructura del videojuego refleja un episodio de la serie y su modo de juego es similar al de un videojuego de arcade.
El videojuego de Padre de Familia consiste en controlar tres personajes de la serie: Stewie, Brian y Peter. Todos los personajes pueden luchar menos Brian. Solo estos tres personajes son los únicos jugables.
Historia de los personajes[]
Stewie Griffin: Una mañana, Stewie ha terminado el rayo de control mental, y puede dominar el mundo por medio de la antenaque Peter utiliza para ver la trasmisión de Mr. Belvedere. Pero cuando se dirige a la antena se encuentra a Bertram (hermanastro de Stewie) amenazando con robar la antena para que él pueda dominar el mundo. Stewie deberá impedirlo utilizando sus armas.
Brian Griffin: Por otra parte, Brian está en casa viendo la teleguía, acto seguido aparece la perra de Pewterschmidt [brisa marina]. El dueño cree que Brian ha maltratado sexualmente a la perra y es enviado a la cárcel. Cuándo está en la cárcel consigue escapar. Brian tendrá que encontrar al culpable y al mismo tiempo, evitar que le vean.
Peter Griffin: Peter, despues de ver por 5 dias sin pausas una maraton de Mr. Belvedere se le cae encima la antena debido a que Stewie había explosionado el aparato para que Betram no pudiera apoderarse de él, después de lo sucedido, la familia le lleva a un hospital. Cuándo despierta cree que Mr. Belvedere ha cógido a su familia y deberá rescatarlos.
Doblaje[]
En 2006, tras la salida del videojuego y su éxito, se decidió doblarlo al latino el mismo año. Se trajo al mismo elenco de voces en latino de ese entonces. El juego salió durante la producción de la quinta temporada de la serie, por lo que se respetaron las voces de ese año. Originalmente se tenía pensado mandar a doblar el juego a otro estudio de doblaje, poniendo a un elenco de doblaje totalmente distinto (ni siquiera siendo ninguno de los elencos que vimos en las 5 primeras temporadas), pero por hacerle un favor a la gente que se acostumbró a las voces de ese entonces, se optó por respetar el elenco actual de voces, y en el mismo estudio, siendo este el primer videojuego doblado en New Art Dub. FOX interactive optó por darle un doblaje latino a este juego, mandandolo a doblar con su elenco actual de voces, aunque actualmente este doblaje es muy difícil de encontrar debido a que no se vendieron muchas copias del juego en latino (normalmente es fácil encontrar el juego en inglés con subtítulos en español). Igualmente hubo un doblaje al Castellano, Italiano y Francés, aunque en el Francés no se respetó a nadie del elenco debido a que se dobló en otro estudio (cosa que no pasó en el doblaje latino y en el resto).
Personajes principales[]
Imágen | Personaje | Actor Original | Actor de doblaje |
![]() |
Peter Griffin | Seth MacFarlane | Alejandro Mayén |
![]() | |||
![]() | |||
![]() | |||
![]() |
Stewie Griffin | Alan Prieto | |
![]() |
Brian Griffin | Juan Carlos Tinoco | |
![]() |
Bertram | Wallace Shawn | Ernesto Lezama |
Personajes secundarios[]
Otros[]
Voces adicionales[]
- Jorge Santos
- Liliana Barba
- Nayeli Solís
- Erica Edwards
- Gabriela Gómez
- Ricardo Bautista
- Carlos Íñigo
- Jorge Ornelas
- Oscar Gómez
Curiosidades[]
- Originalmente, el juego iba a ser mandado a doblarse a otro estudio (no se sabe a cuál exactamente) con otro elenco de voces, marcando así a otro cambio de elenco después de las 5 primeras temporadas en la serie, pero como tuvieron inconvenientes con el estudio y las voces no les dejaba satisfechos, decidieron respetar las voces originales y mandarlo a doblar al estudio donde doblaban al serie (marcando así al primer videojuego doblado en New Art Dub).
- En el juego hay referencias a frases de las viejas temporadas, pero varias de estas debido al cambio de elenco desde el 2005 y el cambio de dirección, cambió muchas de las frases de las 3 primeras temporadas (que incluían mexicanismos y esas cosas) por frases totalmente distintas, por ejemplo, la introducción de Peter como su alter ego A.N.N.A en la segunda temporada, originalmente decía ser un Robot Ninja del planeta Alabama, pero lo decía con un acento argentino, mientras que en el videojuego, cuando Peter se presenta como ANNA, este usa su acento neutral de siempre.
- Pese a que tras el éxito del videojuego se decidiera hacer un doblaje latino, este doblaje no es muy fácil de encontrar debido a que no sacaron muchas copias, y las copias del juego en español se vieron opacadas por copias del juego en inglés pero con subtitulos en español, que es la más fácil de encontrar hasta el día de hoy.
- Hay rumores de que originalmente el juego, iba a ser doblado por el elenco de las dos primeras temporadas (entre esos, Humberto Vélez como Peter Griffin, René García como Stewie, Gerardo Reyero como Brian), pero esto no fue confirmado hasta el día de hoy.
- El juego vendió pocas copias en su versión latina, y en su mayoría eran para su versión de PS2, aunque algunas fueron para Xbox también. El juego estuvo disponible para PSP también, pero esta versión no se dobló.
- Las ventas del juego en latino fueron un fracaso, pero algunas de las copias quedaron perdidas, pero hay quienes afirman poseer copias de este.