Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA. |
---|
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener. Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima. |
Nicktoons United: Villains Multiverse Collision ó Nicktoons United: Choque de Villanos Multiversales es un videojuego que combina animación en 2D y 3D de 2019, producido por Nickelodeon, Nintendo Entrentaiment, United Plankton Pictures, Frederator Studios, Billionfold Inc., Reybond Cartoons, Jam Filled Animation, Joe Murray Studios y Media Blasters. Es un cruce entre cinco Nicktoons de la cadena Nickelodeon: Bob Esponja, Los Padrinos Mágicos 2000, The Loud House, La vida moderna de Rocko e Invasor Zim (estos dos últimos a raíz de sus retornos a través de Netflix). Este videojuego marca el segundo medio de años recientes en los que se junta a cinco Nicktoons en un mismo entorno, siendo el primero la película para televisión de 2017: Las Leyendas de Baloncesto Nick-nimadas: El Documental.
El videojuego se lanzo para Play Station, Play Station 4, Xbox One, Xbox y PC, el 1ro. de noviembre de 2019 en Estados Unidos, mientras que en Latinoamérica, el 9 de noviembre del mismo año, aunque un trailer oficial del mismo se estrenó el 7 de octubre, a través del canal oficial de Nickelodeon en Yotube de Estados Unidos y el día 11 en Latinoamérica a través de la versión latinoaméricana del mismo canal.
|
Reparto[]
Canciones[]
- Una gran colisión
- Interpretada por: Santos Alberto (Sujeto misterioso), Xavier Coronel (Crocker), Alfredo Gabriel Basurto (Hawk), Patricia Azan (Vicky), Ángel Mujica (Plankton), David Silva (Róbalo Burbuja), Karina Altamirano (Tak), Alejandro Mayén (Sr. Dupette), Aejandro Orozco (Hank), Alan Fernando Velázquez (Chandler), Arturo Mercado (Theterby) y Mauricio Pérez (Siz Lorr)
- Un millón de cervezas de raíz (archivo)
- Interpretada por: Roberto Carrillo (Heffer)
- Somos Infelices y eso nos Gusta/Rap de Villanos
- Interpretada por: Ángel Mujica (Plankton), David Silva (Róbalo Burbuja), Xavier Coronel (Crocker), Patricia Azan (Vicky), Alejandro Orozco (Hank), Alfredo Gabriel Basurto (Hawk), Arturo Mercado (Theterby), Alan Fernando Velázquez (Chandler), Alejandro Mayén (Sr. Dupette), Karina Altamirano (Tak), Mauricio Pérez (Siz Lorr) y Beto Castillo (Burbujas, el delfín)
Reparto (trailer)[]
Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | |
---|---|---|---|
The Loud House | |||
Theterby | Alan Ruck | Actor sin identificar | |
Invasor Zim | |||
Sizz Lorr | Jim Wise | Actor sin identificar |
Trivia[]
Datos técnicos[]
- Al igual que en la película para televisión de 2017, este videojuego se dobla en colaboración entre tres países, para respetar los elencos de las cinco series.
- Por el lado de las tres series que aparecieron en el mencionado film, estos fueron doblados en sus respectivos estudios de doblaje de los tres países, como en el mismo. Mientras que por el lado de las dos últimas series, estas se doblaron en los estudios en los que se doblaron sus películas de Netflix: Sysdub (Cambio de chip) y Candiani Dubbing Studios (El poder del Florpus), debido al cierre de Audiomaster 3000, estudio donde ambas se doblaron.
Sobre el reparto[]
- Fuera de los personajes de las cinco series, el sujeto misterioso y el narrador son doblados en México, siendo este el principal país donde se dobla el videojuego.
- Por el lado de The Loud House:
- Debido al fallecimiento de Alfonso Ramírez en abril de 2019, Theterby paso a ser doblado por Arturo Mercado. En el trailer, había sido sustituido por un actor sin indentificar.
- Alan Fernando Velázquez retoma a Chandler, a quien dobla desde la tercera temporada.
- Hank y Hawk, cuyos actores de doblaje de las primeras dos temporadas se desconocían, en este videojuego, pasan a ser doblados por Alejandro Orozco y Alfredo Gabriel Basurto.
- Por el lado de Bob Esponja:
- Por razones desconocidas, no se hizo un doblaje en colaboración con DINT Doblajes Internacionales de Chile para los diálogos de Karen, pese a que su actriz de doblaje: Sixnalie Villalba, reside actualmente ahí, siendo sustituida en Venezuela por Mariangny Álvarez, quien también dobla a Perlita.
- La voz de Gary vuelve a quedar en inglés, en lugar de ser doblado por Fernando Márquez.
- Por el lado de Los Padrinos Mágicos 2000:
- Debido a que Alex Ruiz se mudo a Los Ángeles antes de que se grabará el videojuego, el grano de Elmer: Bob, paso a ser doblado por Frank Falcón, quien dobla a su hermano gemelo: Rob, en la quinta temporada.
- Por el lado de La vida moderna de Rocko:
- Gabriel Gama sigue doblando a Rocko tras doblarlo en el especial Cambio de chip, en reemplazo del fallecido Carlos Íñigo. Lo mismo ocurre con los demás actores que reemplazaron a otros en sus personajes en el mencionado especial.
- Magda Giner no vuelve a doblar a Virginia Wolfe, debido a que ahora dobla a Bev Cabezagrande, siendo sustituida por Ana Teresa Ávila.
- Sergio Castillo tampoco vuelve a doblar a George Wolfe por razones desconocidas, siendo sustituido por Daniel del Roble.
- Debido al fallecimiento de Alejandro Illescas en 2008 y dado a que Alejandro Mayén ahora dobla al Sr. Duppet, el Presentador de Noticias de 0-Town paso a manos de César Árias, quien ya había doblado al personaje en un episodio de la tercera temporada de la serie original. Se desconoce porque Jrge Roig no lo retomo aunque ya lo había doblado en un episodio de la tercera temporada.
- Por el lado de Invasor Zim:
- Debido al fallecimiento de Sergio Barrios en febrero de 2019, Sizz Lorr paso a ser doblado por Mauricio Pérez. En el trailer, había sido sustituido por un actor sin identificar.
- De las 5 series, la única que mantuvo a casi todo su elenco original intacto fue Invasor Zim.
- Este videojuego marca la última participación en el doblaje de Gabriel Chávez, como su personaje de Ed Cabezagrande, ya que una vez terminado el doblaje del videojuego, se mudaría a Costa Rica y posteriormente se retiraría del medio.
Sobre la adaptación[]
- Las palabras "Nicktoons United" que componen el título se dejaron en inglés por razones desconocidas.
- Por razones desconocidas, cuando Bob le dice al equipo (conformado por ahora solo por los de las primeras tres series) que deben ir a Fondo de Bikini para obtener información de Don Cangrejo, menciona ambos por sus nombres en inglés: Bikini Bottom y Mr. Krabs. Ya en el videojuego, esto se corrige.
- Al final del trailer, cuando los chicos viajan en la maquina del tiempo (la que apareció en Bob Esponja: Un héroe fuera del agua), se oye a Heffer cantar la canción: "Un millón de cervezas de raíz", misma que cantó en el episodio "El Futuro nos Acecha" de la serie original y al principio de Cambio de chip (y que luego canta el Sr. Dupette al final del film). Para dicha canción, se usó un archivo perteneciente al mencionado film. Esto se respeta en el videojuego, aunque se incluyen nuevos versos grabados por Roberto Carrillo.
- En algunos niveles, los gritos de los personajes cuando saltan o caen de acantilados se dejan en inglés y no se doblan.
Véase también[]
Series involucradas
Relacionados