Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement
Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA.
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener.
Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima.


Monstruo y la Cenicienta es una película infantil de 1976 producida por Hanna-Barbera Productions, basada en el personaje Monstruo de la Colección Personajes y Clásicos de Chile, y en la versión de Charles Perrault del cuento popular La Cenicienta, tomando como base la sinfonía infantil de 1964 La historia de la Cenicienta. En esta película se hacen retoques a la historia clásica, añadiendo un elemento más: un príncipe maldecido en una cacería, que también sucede en la versión sinfónica mexicana.

Sinopsis

La famosa versión de Hanna-Barbera de "La Cenicienta", donde la heroína homónima, además, debe salvar a un príncipe hechizado.
Había una vez un príncipe que en una noche de luna nueva salió a cazar, por una orden de su padre, el Rey. Sin embargo, en vez de cazar liebres, terminó matando a un caballo por accidente, sin saber que éste pertenecía a una linda joven llamada Cenicienta. Entonces una bruja malvada apareció y lo convirtió en Monstruo, pero el hechizo debería romperse si encuentra a su verdadero amor.
Cenicienta vivía con su malvada madrastra y sus hermanastras Corrina y Bettina, mientras que el príncipe con aspecto de Monstruo se sentía solo a causa del hechizo: nadie quiere pasar tiempo con él, ni siquiera sus padres.
Cuando acontece el baile para elegir a la futura reina, esto sale mal cuando se revela que Monstruo es el príncipe y que todas las damas no quieren ir a verlo, pero Cenicienta está prendida de él y sabe que es su elegida, aún si él le asesinó su caballo.


Sobre el doblaje[]

La película "Monstruo y la Cenicienta" toma como base la sinfonía infantil "La historia de la Cenicienta", una obra mexicana musical estrenada en 1964 basada en la versión de Perrault. Las canciones fueron compuestas por Francisco Gabilondo Soler, quien las adaptó a la ópera. Varias de las secuencias de la obra teatral se basan no sólo en el relato, sino también en sus adaptaciones, como la de Disney de 1950, en donde también se puede notar el papel importante de los ratones. Sin embargo el elemento añadido a la obra es la maldición del Príncipe y el papel de la bruja como apoyo moral para él.

Reparto[]

Reparto principal[]

Imagen Personaje Actor de voz
Monstruo/Príncipe Héctor Lee
Federico Camus (canciones)
Cenicienta Margarita Gallarza
Madrastra Carmen Salas
Corrina Rosanelda Aguirre
Bettina Emilia Carranza
Hada madrina Edith Byrd
Rey Rubens Medel
Reina Maruja Sen
Heraldo Guillermo Álvarez Bianchi
Paje Federico Romano
Bruja malvada Carmen Donna-Dío
Ratón José María Iglesias
Gato Marcos Ortiz
Caballo muerto Alberto Gavira
Pretendientas
Pretendienta asustada
Niña molestando
Narrador Narciso Busquets
Presentación e insertos

Voces adicionales[]

Coros de canciones[]

Coro Infantil de Ratoncitos[]

Doblaje a otros idiomas[]

Personaje Actor original Actor de doblaje en inglés Actor de doblaje en francés Actor de doblaje en italiano Actor de doblaje en japonés Actor de doblaje en Yatoróbigo Actor de doblaje en chino Actor de doblaje en alemán
Título Monstruo y la Cenicienta Cinderella and the Monster Prince Monstre et Cendrillon Monstro e Cerenterola Монстр и Золушка (Monstr i Zolushka)
Monstruo/Príncipe Héctor Lee Peter Fonda
Federico Camus (canciones) Henery Washington
Cenicienta Margarita Gallarza Olivia Newton-John Katharina Larka
Madrastra Carmen Salas Carol Burnett
Corrina Rosanelda Aguirre
Bettina Emilia Carranza
Hada madrina Edith Byrd
Rey Rubens Medel
Reina
Heraldo
Paje
Bruja malvada Carmen Donna-Dío

Canciones[]

  1. "Monstruo" - Tema musical de la serie.
  2. "Érase un cuento de hadas/La cacería/El caballo muerto/El hechizo de la bruja/De príncipe a Monstruo" - Interpretación por Carmen Donna-Dío
  3. "El castillo señorial/La joven sirvienta/Ensoñación de Cenicienta (¿Qué es de mí?)/Tantas labores" - Margarita Gallarza
  4. "Las hermanastras mal portadas/Invitación a un baile/Los animalitos tienen una idea/Si el vestido le quedara" - Coro Infantil de los Ratoncitos
  5. "Espera/Pobre Cenicienta/Llega el hada/La transformación/Llegada al baile"

Letra[]

Personaje Intérprete Canción
Monstruo Federico Camus Monstruo (Tema de apertura y cierre)
Vocalistas
Letra en español

Érase un Monstruo que era singular
porque nunca aprendió a asustar
Sí, era singular
Él prefería ser amable, y nunca hacer el mal
Y si lo hacía, él aprendía a escuchar
Érase un Monstruo que era singular
Aprendió a vivir tan bueno y gentil
Sí, es el Monstruo más feliz

Audio
Bruja malvada Carmen Donna-Dío El hechizo de la bruja
Coros
Letra en español

Abracadabra pata de cabra
Por tu acción cruel e inmoral
Alakasí, alakasá
En esta criatura te convertirás
Vivirás así, alakasí,
tu aspecto buen mozo se acaba de ir,
Hasta que el amor, alakasó,
te haga ser el hombre que eres dentro
(Abracadabra pata de cabra,
Fíjate en cómo hechizado estás,
Alakasú, alakasé,
¿Sabrás cómo este hechizo se romperá?
Si encuentras amor, alakasó,
Serás el ser humano una vez más)
Pero o sino, alakasá,
Serás monstruo para toda la vida

Audio
¿Qué es de mí?
Cenicienta Margarita Gallarza
Letra en español

No sé por qué vivo en la miseria
Quisiera yo vivir mejor, eso lo sé
Nunca entendí lo mal que me tratan
Algún día con el amor seré feliz

¿Cuándo tendré más tarde mi sueño tan adorado?
Trabajaré y lucharé para conseguirlo
No sé por qué tengo mucha pena
Si encuentro a mi compañero, sonreiré

Cuando sea el día exacto en que nos flechemos
Mi corazón dañado se sentirá mejor
No sé por qué tengo mucha pena
Si encuentro a mi compañero, sonreiré (ya sé por qué)

Versión original
Si el vestido le queda
Letra en español

Ya parte el galgo terrible
a matar niños morenos.
Ya parte la cabalgata
la jauría se desata
exterminando chilenos
ay qué haremos, ay qué haremos
ya parte la cabalgata,
ay qué haremos, ay qué haremos.

Y con el rifle en la mano
disparan al mexicano
y matan al panameño
en la mitad de su sueño.

Ya matan a los chilenos,
ay qué haremos, ay qué haremos
en la mitad de su sueño
ay qué haremos, ay qué haremos.

Buscan la sangre y el oro
los lobos de San Francisco,
golpean a las mujeres
y queman los cobertizos.


Ya parte la cabalgata,
ay qué haremos, ay qué haremos
exterminando chilenos,
ay qué haremos, ay qué haremos.

Maldita sea la hora
y el oro que se deshizo
y para qué nos vinimos
de nuestro Valparaíso.
Ya matan a los chilenos,
ay qué haremos, ay qué haremos
en la mitad de su sueño
ay qué haremos, ay qué haremos.

Buscan la sangre y el oro
los lobos de San Francisco,
golpean a las mujeres
y queman los cobertizos.


Ya parte la cabalgata,
ay qué haremos, ay qué haremos
exterminando chilenos,
ay qué haremos, ay qué haremos.

Audio
Si el zapatito le queda

Edición discográfica[]

"El cuento y las canciones de Monstruo y La Cenicienta" (1976)[]

La película fue tan querida que ese mismo año, se grabó un cuentodisco con la historia narrada por el músico y cantante José Miguel Camus, de la fama de Inti-Illimani. Se incluyeron además las canciones de la sinfonía original con un coro operístico.

"Lo mejor de Monstruo en los cuentos de hadas" (1977)[]

Una compilación de relatos y música inspirados en las apariciones de Monstruo en episodios con motivos de los cuentos de hadas.

Muestras multimedia[]

Galería[]

Metraje[]

Curiosidades[]

General[]

  • Promocionada como "el cuento infantil más lindo de la década de 1970", esta película llegó a su apogeo debido a sus transmisiones por VHS.

Datos técnicos[]

Sobre el reparto[]

Sobre la adaptación[]

Sobre la música[]

  • Varias de las canciones de la película tomaron como base la sinfonía infantil La historia de la Cenicienta, con música de Francisco Gabilondo Soler y en la que el cantante mexicano Federico Camus, curiosamente, fue quien originó el papel del Príncipe.

Otros datos[]

Enlaces externos[]

Véase también[]

Sitios de interés[]

Advertisement