Propuestas de fans del Doblaje
Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement
Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA.
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener.
Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima.

Mario Kart 64 (japonés: マリオカート64) es un videojuego de carreras desarrollado y distribuido por Nintendo para la consola Nintendo 64. Es el sucesor de Super Mario Kart, de la consola SNES y la segunda entrega de la serie Mario Kart. Fue lanzado en Japón el 14 de diciembre de 1996 y el resto del mundo en 1997. En enero del 2007 fue lanzado como título descargable de la Consola Virtual de Wii

Doblaje[]

Tuvo 2 versiones, el primero fue hecho en México por el estudio The Idea Games para la Nintendo 64 original, mientras que el segundo fue hecho en Miami por el estudio The Kitchen Inc. para la versión Classic Mini de la misma consola.

Reparto[]

Personaje Actor de Voz

Original Estados Unidos

SeiyūJapón

Actor de Doblaje

México

Actor de Doblaje

Miami

Mario Charles Martinet Bernardo Ezeta Luis Carreño
Luigi Charles Martinet Julien Bardakoff Ricardo Hill Xavier Coronel
Peach Leslie Swan Asako Kozuki Nancy McKenzie Patricia Azan
Toad Isaac Marshall Tomoko Maruno Araceli de León
Yoshi N/A Carlos Íñigo Xavier Coronel
Donkey Kong Rubén Cerda Eduardo Wasveiler
Wario Charles Martinet Thomas Spindler Jorge Roig Jorge Luis García
Bowser N/A Miguel Ángel Ghigliazza
Escena de Selección Charles Martinet John Hulaton Bernardo Ezeta Luis Carreño

Curiosidades[]

  • Bernardo Ezeta, Ricardo Hill y Miguel Ángel Ghigliazza repiten sus papeles de Mario, Luigi y Bowser luego de haberlas doblaje en la primera serie.
  • Este fue uno de los primeros proyectos de Fecha de Eventos debido a que en ese tiempo solo se realizaban doblajes para videojuegos tal como indica su nombre.
  • En la versión de Nintendo Wii de Consolas Virtuales, aun se mantiene el doblaje original, por lo cual no fue redoblado.
  • En el doblaje original, los nombres de algunas pistas se dejaron en su idioma original, en el redoblaje todas las pistas fueron doblados.
  • La princesa Peach y Toad se conservaron sus nombres originales en el doblaje original, en el redoblaje fueron traducidos como Durazno y Honguiño.
  • Yoshi, Donkey Kong y Bowser en el doblaje original no fueron doblados por actores y solo son sonidos, en los doblajes si se doblaron y fueron, Carlos Íñigo, Rubén Cerda y Miguel Ángel Ghigliazza en el doblaje mexicano, Xavier Coronel, Eduardo Wasveiler y Jorge Luis García en el redoblaje.
  • En el redoblaje, Luigi y Yoshi son doblados por una misma persona, pero le dan voces diferentes, a igual que Wario y Bowser.
  • Eduardo Garza no dobla a Yoshi en este videojuego debido a que no trabajaba en dicho estudio en esos tiempos, siendo doblado por Carlos Íñigo, quien 17 años después volvería a doblar al personaje en la serie animada de Yoshi producida por Classic Productions, Cartoon Network y la misma Nintendo.
Advertisement