Mafalda es un personaje ficticio creado por el humorista gráfico Joaquín Salvador Lavado (alias Quino), siendo la protagonista de la tira de prensa homónima.
Biografía[]
A pesar de su corta edad, Mafalda es una niña con una personalidad bastante abierta y realista, al preocuparse profundamente por el mundo que la rodea, buscando siempre hacer algo para que esté pueda mejorar, lanzando siempre comentarios en torno a él, que van desde unos con los cuales expresa la manera en como podría hacerlo hasta unos despectivos con los que expresa los males que este posee, sobre todo si están relacionados con la política o el socialismo, que ella suele criticar de manera constante, incluso si es de forma sutil.
Esta conducta a menudo lleva que los que están a su alrededor se sientan confundidos o extrañados, sobre todo sus padres, a los que ella también suele criticar de forma constante, especialmente a su madre cuando tiene la oportunidad de recordarle "todo lo que perdió" por querer formar una familia.
Sin embargo, sigue siendo una niña de su edad que siempre busca ser feliz a su manera, sobre todo si con eso tiene la ayuda de sus amigos para lograr todo lo que se proponga, incluso si eso es en relación a sus metas o a cosas que simplemente no le gustan como la sopa, la que genuinamente ella detesta, ya que es comparable al militarismo e imposición política de la época.
Es una gran fanática de la música juvenil de bandas como Los Beatles y de caricaturas de la época como El Pájaro Loco.
Voces del personaje[]
Voces principales[]
- Rina Morán: Fue la primera voz del personaje en el doblaje original de la serie de 1971 hecho en Argentina, cuyo trabajo no fue muy bien recibido por el público en su momento.
- Gloria González: Fue su segunda voz en el redoblaje mexicano de la misma serie.
- Susana Klein: Es su voz más conocida, intepretandola en la película de 1981 que se grabó en Argentina.
- Morena Manenti de los Ríos: Es su voz actual, intepretandola desde la película de 2022 de Reybond Cartoons, así como en la serie de 2023, su respectivo especial y el corto ¡Feliz Primer Año, Arge-Visión!. Como dato extra, es la única actriz que ha intepretado al personaje en más de una ocasión.
Otros[]
- Daniela Rodríguez: Fue su voz como bebé al inicio de la película de 2022.
Ficha por actriz de doblaje[]
Actriz de voz | N° de proyectos | Lugar |
---|---|---|
Morena Manenti de los Ríos | 6 | |
Susana Klein | 1 | |
Gloria González | 1 | |
Rina Morán | 1 | |
Daniela Rodríguez | 1 |
Filmografía[]
Año | Titulo | Actriz de voz | Lugar |
---|---|---|---|
1971-1974 | Mafalda | Rina Morán (doblaje original) |
Argentina |
Gloria González (redoblaje) |
México | ||
1981 | Mafalda, la película | Susana Klein | Argentina |
2022 | Mafalda | Morena Manenti de los Ríos | |
Daniela Rodríguez (bebé) | |||
2023- presente |
Mafalda: La Serie | Morena Manenti de los Ríos | |
2023 | De la Televisión al Cine (con una excepción) (archivo) | ||
2024 | ¡Feliz Primer Año, Arge-Visión! | ||
Mafalda y la Odisea de la Sopa | |||
2025 | Mafalda y el Pájaro Loco |
Trivia[]
- Siendo un caso contrario a Condorito, cuyas voces más conocidas son de un país ajeno al que lo originó, las de Mafalda son pertenecientes a su país de origen.
- Así mismo, ambos personajes tienen voces controvertidas, ya que la primera voz de Mafalda hecha por Rina Morán en la serie original, no fue muy bien recibida por el público, lo que terminó orillando a la llegada del redoblaje en México. Aunque irónicamente, ambos trabajos no fueron del agrado del autor original, llevando asi al redoblaje hecho para la película de 1981.
- Susana Klein, voz del personaje en la cinta de 1981, tuvo que usar siete tonos de voz distintos para el mismo, los que eventualmente lo hicieron quedarse con el papel que fue del agrado de Quino, a quien no conocería en persona hasta muchos años después.
- Esto la hace la única voz del personaje que ha conocido en persona a su respectivo autor.
- Mientras que Rina Morán y Susana Klein interpretaron al personaje con un marcado acento argentino al ser este originario de ahí, Morena Manenti de los Ríos la ha intepretado con una voz neutra, debido a que el material donde ha interpretado al personaje es comercializado de manera internacional, aunque al igual que las dos actrices anteriores, usa modismos y jergas del país para mantener su nacionalidad.