Propuestas de fans del Doblaje
Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement

Los Wilsons: Una familia llena de locos es una serie animada estadounidense creada por Geendy Tartakovsky, el mismo que creo El Laboratorio de Dexter, Samurai Jack, etc., para Cartoon Network, su primer episodio fue estrenado el el 10 de enero del 2003, finalizó el 4 de julio del 2010 con la película "Los Wilsons: Todos hemos crecido", teniendo en total 7 temporadas, 139 episodios, 2 películas y 5 especiales.

Se confirmó una película donde reviviría la serie en el año 2020, 10 años después del episodio final.

En Latinoamérica, la serie fue estrenada el 6 de junio de 2003 por también el canal Cartoon Network, la serie tuvo su final ahí el 24 de diciembre del 2010 con la película final, sin embargo sigue en las madrugadas por Cartoon Pop y en el canal Tooncast.

Sinopsis

Una pareja encantadora tiene 14 niños (7 niños y 7 niñas) en la familia cuando "Hawk Wilson" consiguió una oferta de trabajo y la familia decide mudarse. Los niños pasan su tiempo haciendo ruido y escándalo todo el día.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original MéxicoActor de doblaje VenezuelaActor De Doblaje (Doblaje Alterno) Temporadas
Personajes principales
Papa Wilson Hawk Wilson (Papá Wilson) Maurice LaMarche José Luis Orozco José Manuel Vieira 1-7
Mama Wilson Josie Wilson (Mamá Wilson) Jill Talley Belinda Martínez Lilo Schmid 1-7
Charles Wilson Charles Wilson Scott Menville Enzo Fortuny Kaihiamal Martínez (1º voz) 1-7
¿? (2º voz)
Logan Wilson Logan Wilson Rob Paulsen Luis Daniel Ramírez Victor Diaz 1-7
Mary Wilson Mary Wilson Lori Alan Vanessa Acosta Leisha Medina 1-7
Christian Wilson Christian Wilson Tom Kenny Víctor Ugarte Johnny Torres 1-7
Jenny Wilson Jenny Wilson Cree Summer Christine Byrd ¿? 1-7
Dawn Wilson Dawn Wilson Lauren Tom Gaby Ugarte Melanie Henríquez 1-7
Elizabeth Wilson Elizabeth Wilson Lileana Chacón 1-7
Brian Wilson Brian Wilson Candi Milo Luis Fernando Orozco Eder La Barrera 1-5.1
Circe Luna 5.2-7
Ian Wilson Ian Wilson Richard Steven Horvitz Irwin Daayán Héctor Indriago 1-7
Andy Wilson Andy Wilson Kate Higgins Elsa Covián Mercedes Prato 1-7
Thomas Wison Thomas Wilson Nancy Cartwright Alejandro Orozco 1-5
Emilio Treviño 6-7
Gaby Wilson Gaby Wilson Liliana Mumy Elsa Covián 1-7
Mila Wilson Mila Wilson Kath Soucie Vanessa Acosta 1-7
Kim Wilson Kim Wilson Tara Strong N/A Leisha Medina 1-5
Karla Falcón 6-7
Personajes secundarios
Computadora de Ian Tara Strong Isabel Martiñón Maythe Guedes 1-7
Branches, el loro Tom Kenny Yamil Atala Luis Carreño 1-4
Gabriel Gama 4.2-7
Abuelo Wilson Abuelo Wilson Tom Kane Pedro D'Aguillón Jr Luis Pérez Pons 1-7
Abuela Wilson Abuela Wilson Candi Milo Sylvia Garcel Valentina Toro 1-7
Nelson Hunt Nelson Hunt Clancy Brown Alejandro Illesacas ¿José Granadillo? 1-5.1
Gerardo Reyero 5.2-7
Liliana Hunt Liliana Hunt Grey DeLisle Yolanda Vidal Maythe Guedes 1-7
Gabe Hunt Diego Ángeles 1-3
Isabel Martiñón 4-7
Johnny Tom Kenny Moisés Iván Mora Héctor Indriago 1-7
Lane Carlos Iñigo Fernando Márquez 1-3
Benjamín Rivera 4-7
Sra. Ruffin June Foray Ángeles Bravo Elena Díaz Toledo 1-7
Kathy Candi Milo Cristina Hernández Rebeca Aponte 1-7
Maestra Charlotte (Maestra de Andy y Thomas) Tara Strong Laura Torres María José Estévez 1-7
Dylan Vanessa Marshall Maru Guzmán Rocío Mallo 1-7
Jake, el jardinero Carlos Alazraqui Mario Castañeda Salvador Pérez 1-7
Sra. Caroline (La Bruja del 99) Betty White Guadalupe Noel Valentina Toro 2-5
Ángela Villanueva 6-7
Mark, el encargado del vecindario Dwight Schultz Jesse Conde ¿? 1-7
Terrence, el hombre millonario Roberto Mendiola Rolman Bastidas 1-7
Niños en género alterno
Chloe Wilson (Charles mujer) Tara Strong Cristina Hernández 1-7
Luna Wilson (Logan mujer) Wendee Lee Karla Falcón 1-7
Michael Wilson (Mary hombre) Rob Paulsen Carlos Hernández 1-7
Claire Wilson (Christian mujer) Catherine Taber Circe Luna 1-7
Joey Wilson (Jenny hombre) Michael Sinterniklaas Sergio Gutiérrez Coto 1-7
Dan Wilson (Dawn niño) Dee Bradley Baker Ricardo Mendoza 1-7
Emmanuel Wilson (Elizabeth niño) Ben Diskin Óscar Flores 1-7
Britney Wilson (Brian niña) Candi Milo Monserrat Mendoza 1-7
Iris Wilson (Ian niña) Kat Cressida Gaby Willer 1-7
Anna Wilson (Andy niña) Tara Strong Maggie Vera 1-7
Tabby Wilson (Thomas niña) E.G. Daily Andrea Illescas 1-2
Patricia Acevedo 3-7
George Wilson (Gaby niño) Laura Torres 1-7
Martin Wilson (Mila niño) Nancy Cartwright Xóchitl Ugarte 1-7
Katt Wilson (Kim niño) Tara Strong N/A 1-5
Maggie Vera 6-7
Insertos
Los Wilsons logo Presentación N/D Mario Filio Framk Maneiro 1-7
Salvador Pérez 1-7

Voces adicionales[]

  • José Luis Miranda
  • Eduardo Garza
  • Leonardo García
  • Herman López
  • Ricardo Silva

Canciones[]

  • Tema de apertura
    • Interpretada por: Arturo Mercado Jr.

Comerciales[]

Bumpers de Cartoon Network (2005-2010)[]

Personaje Actor de doblaje
Hawk Wilson (Papá Wilson) José Luis Orozco
Logan Wilson Luis Daniel Ramírez
Elizabeth Wilson Gaby Ugarte
Brian Wilson Luis Fernando Orozco (2005-2007)
Circe Luna (2008-2010)
Ian Wilson Irwin Daayán
Andy Wilson Elsa Covián
Thomas Wilson Alejandro Orozco (2005-Mitad 2009)
Emilio Treviño (Mitad 2009-2010)

Promo Cereal Nesquik (2005)[]

Personaje Actor de doblaje
Christian Wilson Víctor Ugarte
Brian Wilson Luis Fernando Orozco
Thomas Wilson Alejandro Orozco
Kim Wilson Tara Strong (Archivos originales de inglés)
Abuelo Wilson Pedro D'Aguillón Jr.

Promo Tazos Sabritas Los Wilsons: Una familia llena de locos (2005)[]

Personaje Actor de doblaje
Andy Wilson Elsa Covián
Thomas Wilson Alejandro Orozco

Promo Los Wilsons: Una familia llena de locos Cajita Feliz (2007)[]

Personaje Actor de doblaje
Josie Wilson (Mamá Wilson) Belinda Martínez
Elizabeth Wilson Gaby Ugarte
Andy Wilson Elsa Covián
Thomas Wilson Alejandro Orozco
Nelson Hunt Alejandro Illescas
Liliana Hunt Yolanda Vital

Trivia[]

  • En su transmisión por Canal 5 de Televisa y Once Niños, el diálogo "Doblaje hecho en México por Sensaciones Sónicas" fue eliminado, lo mismo le sucedió a Ben 10 al transmitirse en el Canal 5.
  • En algunos episodios, la risa de Brian Wilson, mantiene la risa original en lugar de doblar la risa de Brian, eso dejó de suceder en la temporada 4.
  • En el episodio "Compras Locas", en el doblaje original Hawk dice, "Children are knocking down apples, celery and eggplant", traduciéndolo como "Los niños están derribando las manzanas, apios y berenjenas", pero en el doblaje latino lo tradujeron erróneamente como "Estos niños están tirando las frutas, verduras y patatas".
  • Kim Wilson, no se dobla en las 5 primeras temporadas, dejando los ruidos, llantos, risas, etc. con la actriz original, no fue hasta la Temporada 6 donde es doblada a Karla Falcón (Cuando Kim empieza a decir sus primeras palabras).
    • Lo mismo pasa con su contraparte masculina, Katt Wilson.
  • Andrea Illescas como Tabby Wilson (La contraparte femenina de Thomas), fue hasta ahora el único trabajo de ella en Sensaciones Sónicas, aunque en 2005 en su retiro fue reemplazada por Patricia Acevedo.
  • En algunos episodios, Yolanda Vidal es mal acreditada como "Yolanda Vital"
  • Entre las actrices que hicieron casting para interpretar a Thomas Wilson se encuentran Laura Torres, Marina Huerta, Rossy Aguirre, Lourdes Morán y Gloria Obregón, siendo finalmente Alejandro Orozco el actor seleccionado por el cliente para interpretar a dicho personaje, este hasta la quinta temporada.
    • Algo parecido pasó con la segunda voz de Brian Wilson, hubieron actores que hicieron casting para su segunda voz, entre ellos Luis Alfonso Mendoza, Héctor Ireta de Alba, José Antonio Toledano y Gabriel Ramos. Al final Circe Luna tomó el papel para su segunda voz.

Censura[]

  • En el episodio El cumpleaños de los gemelos se suavizó un chiste de doble sentido, cuando Brian prepara el pastel, en el doblaje original en una parte dice, "I do not think I have eggs" que se traduce como "Creo que yo no tengo huevos" refiriéndose a los huevos para preparar el pastel, en el doblaje latino se tradujo como "Creo que se acabaron los huevos", por lo que ya no hay doble sentido disponible.
    • En el episodio Visitando a los abuelos, pasa lo contrario, cuando el Abuelo Wilson habla sobre sus tiempos de niño y en una parte dice sobre las películas de sus tiempos, Thomas en el doblaje original dice "I don't like the olds movies" que en español significa "No me gustan las películas antiguas", en el doblaje latino lo tradujeron como "No me agradan las viejas", dando entender las mujeres, por lo que se aplica doble sentido en el doblaje latino.
  • En el episodio La casa del árbol, cuando los seis Wilson mas pequeños hablan en la casa del árbol, cuando Ian dice sobre jugar a las preguntas, Andy en el doblaje original dice "That is sucks" que en español se refiere "Eso es una mierda", que provocó controversia por los padres de familia y mandaron quejas por parte de Turner, en el doblaje latino lo tradujeron como "No me gusta eso", así suavizando el diálogo.

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Version De Doblaje País
6 de junio de 2003 - Presente TURNER Cartoon Network 1992 logo svg México Sudamérica Latinoamérica
17 de julio del 2006-2008 Boomerang Venezuela
20 de noviembre del 2017-Presente Tooncas logo jpg México
2005-2011 Logo-televisa Xhgc2003 México México
2005-2008 MegaVsion 9 ChileChile
2005-2011
854px-Logo de Venevisión
4 VenezuelaVenezuela
2006-2010 Artear El Trece Argentina Argentina

Véase también[]

Advertisement