Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA. |
---|
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener. Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima. |
Lego Fairly OddParents 2000 ó Lego Padrinos Mágicos 2000 es un especial animado de 2017 en tercera dimensión dirigido por Aidapeviva y producido por Nickelodeon Animation Studio y The LEGO Group. Es el quinto especial de Los Padrinos Mágicos 2000, aunque en código de producción, es el primero de toda la serie. Esta es la primera producción animada de Nickelodeon Animation Studio en tener colaboración con The LEGO Group. Se estreno el 11 de noviembre de 2017, tanto en Nickelodeon USA como Nickelodeon Latinoamérica.
|
Acerca del doblaje[]
Al igual que con la serie, como con sus crossovers y mini-serie, el doblaje de este especial se hizo en colaboración y se realizo en dos estudios: The Kitchen Inc. de Miami y SDI Media de México. Por el lado de Miami, solo fueron doblados los personajes de la serie con sus voces originales, mientras que por el lado de México fueron doblados el resto de personajes que aparecieron, entre ellos Freddy Malbate y el narrador. También hay que destacar que a partir de este especial, Liliana Beatriz Mammana pasa a ser la traductora de la serie en Miami, junto con Carlos Calvo desde México.
El doblaje del trailer fue realizado en julio de 2017, mientras que el de la versión final entre agosto y septiembre del mismo año. De echo, el doblaje del especial fue realizado durante el doblaje de la tercera temporada.
Reparto[]
Personaje | Actor de voz original |
Actor de doblaje | |
---|---|---|---|
Timmy Turner | Tara Strong | Arianna López | |
Cosmo | Daran Norris | Orlando Noguera | |
Wanda | Susanne Blakeslee | Jackeline Junguito | |
Freddy Malbate | Carlos Pena Jr. | Irwin Daayán | |
Denzel Crocker | Carlos Alazraqui | Xavier Coronel | |
Sr. Turner | Daran Norris | Eduardo Wasveiler | |
Sra. Turner | Susanne Blakeslee | Gladys Yáñez | |
Araña Líder | Fred Stoller | Idzi Dutkiewicz | |
Alcalde de Dimmsdale | Carlos Alazraqui | Eduardo Wasveiler | |
Chester Malbate | Jason Marsden | Gladys Yáñez | |
A.J. | Gary Leroi Gray | Jonathan Ramírez | |
Pepe Veráz | Jim Ward | Orlando Noguera | |
Policía #1 | Kevin Michael Richardson | José Gilberto Vilchis | |
Policía #2 | Dana Snyder | Moisés Iván Mora | |
Encargada del supermercado |
Grey DeLisle | Carla Castañeda | |
Arañas de la cueva | Dee Bradley Baker | Carlo Vázquez Miguel Ángel Leal |
|
Jorgen Von Strangle | Daran Norris | Jorge Luis García | |
Slash | José Arenas | ||
Narrador | Butch Hartman | Blas García | |
Insertos | N/D | Jorge Luis García |
Voces adicionales[]
- Cony Madera
- Pascual Meza
- Romina Marroquín Payró
- Daniel del Roble
- Víctor Ugarte
- Lupita Leal
- Karla Falcón
- José Luis Orozco
- Luis Fernando Orozco
Voces adicionales[]
- Hernán Chavarro
- Rómulo Bernal
- Katherine Clavelo
- Ledner Belisario
- Lily Paez
- José Aparicio
- Ahrid Hannaley
Reparto (trailers)[]
Personaje | Actor de voz original |
Actor de doblaje | |
---|---|---|---|
Freddy Malbate | Carlos Pena Jr. | Fabián Hernández | |
Narrador | Butch Hartman | Idzi Dutkiewicz (trailer 1) |
|
Gustavo Dardés (trailer 2) |
Voces adicionales[]
Canciones[]
- La ciudad de Dimmsdale de noche
- Interpretada por: José Arenas (Slash)
Trivia[]
- Por error de traducción en el primer trailer, se menciona a Dimmsdale como "Dimmsdale City" en lugar de "Ciudad de Dimmsdale", como se ha usado en toda la serie. Pero ya para el segundo trailer y la versión final, se la vuelve a mencionar como "Ciudad de Dimmsdale".
- A pesar de que el especial fue doblado también en SDI Media de México, no se respeto la continuidad de Víctor Ugarte como la voz de Carlos Pena Jr. (siendo que el lo dobla como Bobby en The Loud House), y en su lugar, es reemplazado por Irwin Daayán.
- Por lo demás, Miguel Ángel Leal, voz oficial del cantante en Latinoamérica, participa también en el especial haciendo a una de las arañas de la cueva oscura.
- Esta es la primera entrega de la serie donde Patricia Azan no participa en lo absoluto, debido a que todos los personajes que ha echo dentro de la serie aparecieron sin diálogo durante sus cortas apariciones a lo largo del especial.
- En la versión original, durante la presentación del especial, acreditan a los actores de voz originales principales del mismo. Mientras que en la versión latino, pasa lo contrario, al acreditar a los actores de doblaje al español latino, siendo la primera vez que ocurre esto en una entrega de la franquicia.
- Curiosamente, a Jackeline Junguito la acreditan como "Martha Junguito Potier", siendo este el nombre con el que se la acredita en los créditos de doblaje de South Park y del videojuego South Park: Retaguardia en Peligro. Pero ya en los créditos de doblaje regulares, la actriz si es acreditada como Jackeline Junguito.
- El largo grito de Timmy para espantar a las arañas se deja totalmente en inglés.
- Al igual que en La Casa Mágica 2000 Loud, después de los créditos finales del especial, aparecen los créditos de doblaje al español latino, en lugar de los del doblaje al portugués brasilero.
Transmisión[]
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | País |
---|---|---|---|---|
11 de noviembre de 2017 | 19:00 pm |
Véase también[]
- Los Padrinos Mágicos 2000
- Anexo: Especiales de Los Padrinos Mágicos 2000
- La Casa Mágica 2000 Loud
- Los Padrinos Esponjosos 2000
- Lego Padrinos Mágicos 2000
- Los Padrinos Mágicos 2000: El Musical
- Misión Rockanrolera
- El Zodiaco de las Varitas
- La Saga de Los Padrinos Mágicos 2000