Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement

Las locuras de Rupert: La película es una película estrenada el a inicios de Noviembre de 2017 ,producida por Shenkarow Inc. Sera dirigida por Stephen Hudge (creador de la serie) y es la mas reciente entrega de Las locuras de Rupert, ya que la serie termino en 2004.

Sinopsis

Rupert, Harry y Terry son escogidos para asistir a un curso de intercambio en Italia, por lo que tendrán que viajar en avión hasta allá. En un punto el avión empieza a sufrir de una turbulencia y se había advertido a los pasajeros que podría caer. A Terry se le ocurrió que la única solucion posible seria saltar del avión con unos paracaídas. Nuestros protagonistas caen en una ciudad rara llamada Borgencity y son atendidos por un tal Señor Griffin, que esta interesado en acabar con los estadounidenses porqué según el ellos le hicieron daño a Borgencity y tratara de utilizar a nuestros protagonistas para ello.

Producción[]

Cuando se anuncio que estaba en producción una película de Las locuras de Rupert, estaba mas que claro que buena parte del reparto original en ingles regresaría, a excepción del protagonista: Rupert Klein. Sin embargo, en latinoamerica este obviamente no seria el caso, siendo Miami un país en donde el reparto de actores ha ido cambiando mucho. Alexis Cárdenas, director de ventas de The Kitchen. Inc investigo el reparto de la serie original, por lo que no hubo problema en respetar buena parte del reparto secundario, se hizo lo que se pudo para traer a actores que hayan doblado a los personajes con anterioridad, hayan sido sus voces fijas o en un solo capítulo (Como es el caso del Sr. Pickles). Lo de traer voces anteriores de vuelta también aplico para uno de los tres protagonisras: Vivian Ruiz luego de 16 años sin hacerlo, vuelve a doblar a su personaje: Harry Wilson (ademas de retomar también a Kyoshi), a quien tuvo que abandonar en la segunda temporada del show. Esto significo una alegría para los fans, puesto a que muchos consideran que Vivian Ruiz fue la mejor voz de Harry, sin embargo, hubo un gran problemas con dos pesos pesados del doblaje del show.

Este problema va con el protagonista: Rupert Klein, y uno de los co-protagonistas: Terry Baker. Mucho revuelo causo la situación de la voz de quien seria Rupert en esta película, ya que Rossana Cicconi (la voz original del personaje en el show) se retiro del doblaje y ademas esta fuera de Miami, y su voz era considerada "Irreemplazable" por los fans, lo que llevo a hacer un casting con la intención de buscar la voz mas similar a la de Cicconi posible. Respecto a Terry Baker, el mismo Alexis Cardenas comento que intento negociar con Miguel Paneke para retomar a Terry y si el lo deseaba, interpretar algún papel adicional. Sin embargo, Paneke mantuvo firme su decisión de permanecer alejado del doblaje, lo cual llevo a Terry a pasar por un casting también. Muchas dudas habían entre los fans acerca de quienes serian las nuevas voces de Rupert y Terry, hasta que se estreno el trailer de la película, donde se podía escuchar a Jackeline Junguito como el protagonista y a Jonathan Ramírez como Terry.

Al igual que con las voces, las traducciones y adaptaciones intentaron ser lo mas fieles a posibles a la serie, manteniendo nombres de lugares así como dejar en ingles nombres que el show quedaron intactos. Además, el equipo de mezcla tuvo acceso a algunos audios que se usaron en la serie, por lo que algunos insertos que Antonio Delli grabo para la serie fueron reutilizados, mientras que los insertos de lugares nuevos fueron narrados por Orlando Noguera, al ser su voz considerada la mas cercana a la que hacía Delli al leer los letreros.

Reparto[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Personajes principales
Rupert Klein Kyle Shortman Jackeline Junguito
Harry Wilson Melissa Denton Vivian Ruiz
Terry Baker Leopold Smith Jonathan Ramírez
Señor Griffin "Weird Al" Yankovic Frank Falcón
Personajes secundarios
Sr. Shenkarow Seth MacFarlane John Acosta
Ben, el vendedor de churros Sergio Sáez
Reportero Jorge Luis García
Iggy Jones Gary Nelson Leopoldo Farias
Tara Foley Grey DeLisle Patricia Azan
Joseph Charles Jonathan Sergio Sáez
Kyoshi Miyamoto Mayumi Kobayashi Vivian Ruiz
Gruñón Norris Tom Kenny Orlando Noguera
Mark, el popular Frank Falcón
Sr. Pickles Manolo Coego
Jennipher Katherine Muhammad Carolina Ayala
Nicole Crystal Scales Laura Termini
Super Cometa Kevin Michael Richardson Romulo Bernal
Ben Jamil Stoley
(Adolescente)
Fabián Hernández
Granjero Peterson Tom Kenny Luis Carreño
Azafata Jennifer Tilly Margarita Coego
Alexandre Tress MacNeille Paula Barros
Adrien Tara Strong Arianna López
Jean Paul Dee Bradley Baker Xavier Coronel
General Jim Cummings Humberto Rossenfeld
Voces adicionales
Mamá de Rupert (voz) Susanne Blakeslee María José Estévez
Conductor del bus Ned Walker Eduardo Wasveiler
Voz del micrófono April Stewart María José Estévez
Pasajero Jason Marsden Hernán Chavarro
Pasajera Susanne Blakeslee Gladys Yáñez
Piloto Daran Norris Pablo Azar
Co-Piloto Billy West Ledner Belisario
Niña empleada del hotel Jessica DiCicco Ana Carolina Grajales
Tommy Peterson Lily Bergman Katherine Clavelo
Niños pre-escolares Jimmy Manson
Collin Dean
Niño vendedor de agua Collin Dean José Aparicio
Chico en patineta ¿?
Anciano vendedor Richard Fletcher Orlando Noguera
Recepcionista Carol Tucker Karina Lange
Mujer de la TV Jessica DiCicco
Anti-Super Cometa Billy West Manolo Coego
Alcalde Arnold Billy Merritt Orlando Noguera
Soldado #1 Damon Jones Alex Ruíz
Soldado #2 Ned Walker Fernando Osorio
Soldado #3 Bill Farmer Luis Carreño
Chicos de la escuela Ben Falcone
Collin Dean
Caleel Harris
Sergio Sáez
Vivian Ruiz
Arianna López
Conductor de autobús asustado Billy West Jonathan Ramírez
Profesora asustada Carol Tucker Jackeline Junguito
Soldados de Borgen City Stephen Hudge
Butch Hartman
Jay Leno
John DiMaggio
Pablo Azar
Ledner Belisario
Xavier Coronel
Alex Ruiz
Soldados de América John DiMaggio
Richard Fletcher
Trey Parker
Manolo Coego
Fabián Hernández
Alex Ruiz
Romulo Bernal
Humberto Rossenfeld
No aplicable
Presentación
(Shenkarow Inc. y ¡Kawabonga!)
N/A Jorge Luis García
Título de la película Frank Falcón
Insertos Antonio Dellii
(Archivos)
Orlando Noguera

Trailer y Promocionales[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Rupert Klein Kyle Shortman Jackeline Junguito
Harry Wilson Melissa Denton Vivian Ruiz
Terry Baker Leopold Smith Jonathan Ramírez
Señor Griffin "Weird Al" Yankovic Fabián Hernández
Narrador Butch Hartman Jorge Luis García

Música[]

Personaje Cantante Original Interprete
A UN INTERCAMBIO ME VOY - To An Exchange I'm Going
Terry Baker Cristopher Fox Jonathan Ramírez
Letra en Español:


Terry:A un intercambio me voooy wooooooh.
No puedo esperar a llegar.
Y que tome mi puesto un italianooo wooooooh.
Y así estaré lejos de la loca de mi novia.

Letra en Inglés:


Terry:To an exchange i'm Gooooing wooooooh.
I already want to arrive.
And be replaced by an Italian.
And so I'll be away from my crazy girlfriend.

EN LA RUTA VAMOS - In The Road We Are Going
Terry Baker Cristopher Fox Jonathan Ramírez
Letra en Español:


Terry:En la ruta vamooos wooooooh.
En camino al aeropuerto vamos los tres unidooos wooooooh.
Viajando por la ruta, y viendo los paisajes. Hay mucho por hacer en este viaje.
En la ruta vamooos wooooooh.
Mucho nos espera en Italia.
Como pizzas y otras comidas raras.
Solo quiero pasear.
Porqué me importa un comino el intercambiooo wooooooh.
Y en-La-Ru. Ta... Vamooos....

Letra en Inglés:


Terry:In the road we are goooing wooooooh.
We three go together from the airpooort wooooooh.
In the road we are goooing wooooooh.
Much awaits us in Italy.
There will be Pizza and other rare foods.
I want to walk around.
And send the exchange to hell.
And In-The-Road. We are... Goooing....

Mi EQUIPO VA A GANAR - My team will win
Señor Griffin "Weird Al" Yankovic Frank Falcón
Letra en Español:


Señor Griffin:Yo por fin podre demostrar...
Lo que puedo.. ¡LLEGAR A LOGRAR!
Yo al fin demostraré, que los derrotaré
América pagara ¡Y Holanda entera celebrará!
Esos niños me van a ayudar, ni cuenta se van a dar
¡Pronto caerán!
¡Mi equipo triunfara!
¡NADIE LO EVITARA!
¿Saben por qué?
Porque Soy Ge-nial
Ya todos lo ve-ran
Los voy a de-rro-tar
Mi equipo va a ga-nar'
No me pue-den pa-rar
Ya lo veraaaaaaan, esto va funcionaaaaar
Mi equipo va ga-nar
¡América ya no exis-ti-ra!

Letra en Inglés:


Señor Griffin:TBA

NO PUEDO CONFIAR - TBA
Rupert Klein Kyle Shortman Jackeline Junguito
Coros Jayden Reynolds Rómulo Bernal
Letra en Español:


Rupert:Intente poner mi confianza
Nunca pensé llegar a perder la esperan-za
Jamás me imagine que podría acabar…
…En una roca desolada…
No veo bien a la gente a día de hoy…
El mundo de salió de control…
Que horror…
Gente que quería causo destrucción
Ya ni se quién es el bueno del show…
No hay nadie en que yo pueda confiar
Perdí toda esperanza posible…
…No me dan siquiera ganas de hablar. No puedo confiar…
Coro:…Oooh no señooor ¡No puede confiar!
…Se acabooo ¡Confianza no hay!
Rupert:Ganas de jugar ¡Ya no tengo más!
Coro:¡Ya no tiene más!
Rupert:¡No quiero pensar!
Coro:¡No quiere pensar!
Rupert:¡En que yo ya…!
No puedo... Con-fiar…

Letra en Inglés:


Rupert:TBA
Coro:TBA
Rupert:TBA
Coro:TBA
Rupert:TBA
Coro:TBA
Rupert:TBA

FELIZ ESTOY - TBA
Terry Baker Christopher Fox Jonathan Ramírez
Harry Wilson Matt Stone Vivian Ruiz
Ben, el vendedor de churros Seth MacFarlane Sergio Sáez
Letra en Español:


Terry:¡Feliz estoy!
Harry y Ben:¡Alegre hoy!
Terry:Por qué haremos
Harry y Ben:¡Alegre hoy!
Terry:Con amor para mi novia no me lo podrá creer
¡Calienta el horno!
¡Cierne la harina!
¡Echo la masa dentro del molde!
¡Es muy divertido como tú lo puedes ver!
Harry:¡Pero espera! ¿Eso es todo? ¿Solo el pastel?
Terry:¡No mi amigo! Lo he pensado…
¡Y una fiesta le ha de hacer!
¡Sera genial!
Harry y Ben:¡Si muy genial!
Terry:¡Fenomenal!
Harry y Ben:¡Te va a gustar!
Terry:¡Corta papeles! ¡Infla los globos! ¡Con muchas ganas! ¡Es divertido!
Hornea ese pastel, quedo muy bello ¿Ves?
¡Feliz estoy!
Harry y Ben:¡Alegre hoy!
Terry:¡Que buen pastel!
Harry y Ben:¡Se ve muy bien!
Terry:¡Le va a encantar lo sé!
¡Ten-dre-mos, u-na, fiesta con un gran pas-teeeeeeeeeel!
Harry y Ben:Un gran pastel, un gran pastel, un gran pastel, un gran pastel…
Terry, Harry y Ben:¡MUY BIEEEEEEEN!

Letra en Inglés:


Terry:TBA
Harry y Ben:TBA
Terry:TBA
Harry y Ben:TBA
Terry:TBA
TBA
Harry:TBA
Terry:TBA
TBA
Harry y Ben:TBA
Terry:TBA
Harry y Ben:TBA
Terry:TBA
Harry y Ben:TBA
Terry:TBA
Harry y Ben:TBA
Terry:TBA
Harry y Ben:TBA
Terry, Harry y Ben:TBA

Trivia[]

  • Rupert cambió de voz tanto en ingles como en español. En ingles el cambio se debió al crecimiento de Ned Walker y en latinoamerica por el retiro de Rossana Cicconi.
  • Terry también sufrió un cambio en español latino. Debido al retiro de Yuri Rodríguez, el personaje paso a ser doblado por Jonathan Ramírez
  • Para los insertos donde se mencionaba a La escuela, el Aeropuerto, los carteles del programa del Super Cometa, el cartel de "no molestar" en la casa del gruñón Norris y el de la tienda de Churros de Ben. Se utilizaron archivos de voz de Antonio Delli, ya que esos carteles habían sido mostrados anteriormente en el programa. Para los carteles nuevos se utilizo a Orlando Noguera, el cual imito la voz de Antonio Delli para esos insertos.
  • Hubieron muchos otros cambios de voces.
    • Iggy que era doblado por Miguel Paneke. Paso a ser doblado por Leopoldo Farias
    • Gruñón Norris que era doblado por Tomás Doval. Paso a ser doblado por Orlando Noguera.
    • Jennipher que era doblada por Laura Termini, paso a ser doblada por Carolina Ayala.
      • Este cambio se debió al encuentro de escenas con Nicole que fue doblada por Laura Termini tanto en la película como en la serie.
    • Super Cometa que era doblado por Manolo Coego. Paso a ser doblado por Rómulo Bernal.
      • Se desconoce por que Manolo no lo retomo. Siendo que el estaba presente haciendo voces en la película.
      • También fue doblado por Fabián Hernández en la escena donde se transforma en adolescente.
  • Algunos personajes recuperaron voces que habían perdido anteriormente.
    • Después de abandonar a sus personaje en la segunda temporada Vivian Ruiz Retoma a Harry y Kyoshi debido al retiro de María Elena Heredia y Rossana Cicconi respectivamente.
    • Manolo Coego ya había doblado a Sr. Pickles en el capítulo 41 de la serie.
    • John Acosta retoma a Sr. Shenkarow. Después de abandonar al personaje en la ultima temporada de la serie.
    • Jorge Luis García retoma al reportero. Luego de abandonarlo en la tercera temporada de la serie.
  • Sergio Sáez participo en el doblaje de la película. Y aprovechando que estaba de viaje en Miami grabo sus diálogos ahí.
    • Anteriormente se tenia pensado un colaborativo con Venezuela para sus diálogos. De haberse realizado el colaborativo, Antonio Delli también estaría presente.
  • Para el reparto secundario se logro conseguir a la gran mayoría de voces que los doblaron en la serie. Para el reparto principal la única voz que regreso fue Vivian Ruiz como Harry.
  • En un inicio se tenia pensado que Frank Falcón retomara a Joseph después de abandonarlo en la ultima temporada de la serie. Pero para no repetir tantas voces se decidió que Sergio Sáez (que doblo al personaje en la ultima temporada) fuera el encargado de doblarlo.

Links externos[]

Advertisement