Propuestas de fans del Doblaje
Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement
Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA.
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener.
Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima.

The Musical Presentation of Broadway: Imprepated but Talented ó La presentación musical de Broadway: Impreparada pero con Talento es una película musical estadounidense de animación tridimensional de 2020, dirigida por Ronnie Fretchan y producida por Reybond CartoonsBOOM! Productions 3D Studios Broadway. Se caracteriza por tener un estilo de animación tridimensional bastante "elástico", el cual recuerda a las caricaturas clásicas de los años 20 y 30 (siendo echa por Cryn DeNile). Es la segunda entrega de la nueva edición de películas directas a vídeo de Reybond Cartoons, titulada como: "Age Cartoon 2020" (siendo una continuación directa a la Age Cartoon 2019). Se lanzo directa a vídeo en Estados Unidos, el 13 de marzo de 2020, mientras que en Latinoamérica, el 20 de marzo del mismo año.

El 18 de febrero, se lanzo su trailer oficial en los canales de Youtube oficiales de Reybond Cartoons y BOOM! Productions en Estados Unidos, lanzándose una semana después en Latinoamérica, en las versiones latinoaméricanas de estos mismos, anunciándoles sus respectivas fechas de estreno para ambas regiones y promocionándola como "La película mas musicalmente coreografiada de la Age Cartoon 2020".

Sinopsis

En la avenida de Broadway, esta por realizarse uno de los mayores musicales del mismo, el cual tiene la intención de convencer a un importante ejecutivo que les garantice una gira internacional. Sin embargo, hay un pequeño problema: el reparto que compone a los actores y cantantes que participarán en el mismo no son muy talentosos que digamos, y podrían arruinar esa gran oportunidad dada por su inexperencia. Y el director de este musical no quiere que esa inexperiencia sea vista por el ejecutivo, ya que con eso, le rompería las "falsas expectativas" que le ha intentado dar.

Es entonces que el director tiene la gran idea de contratar a los mejores actores y cantantes de la avenida, que sean capaces de enseñarles a los "inexpertos", lecciones que los impulsen a ser superiores a ellos mismos. Aunque para hacer eso, deban conocer las principales debilidades que ellos tienen, las cuales serían a su vez los obstáculos que les impiden ser expertos en lo que quieren ser.

¿Podrá el director presentar el mejor musical de Broadway en toda su historia para tener un reconocimiento mas allá de ahí?


Reparto[]

Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje
Broad Boat
(director del musical)
Nathan Lane Humberto Vélez
Lin-Manuel Miranda Él mismo Luis Leonardo Suárez
Benson Young
(niño)
Sergio Barberi
Brandon Victor Dixon Gerardo Vásquez
Jay Elijah Wood Jerry Velázquez
Jeff Graham Verchere Emilio Treviño
Jenny Catherine Taber Amanda Hinojosa
Kelly Megan Hilty Alondra Hidalgo
Lenny Jonathan Groff José Gilberto Vilchis
Moon Lea Michele Ileana Escalante
Prey John Leguizamo José Ángel Torres
Coreografo Zach Callison Leonardo Escalante
Coreografa Jennifer Aniston Dulce Guerrero
Ejecutivo de Broadway R. Martin Klein Bardo Miranda
Bryan Cranston Alejandro Mayén
Primera Dama Patti LuPone Maru Guerrero
Ella misma
Repartidor de periódicos Angus T. Jones Abraham Vega
Bailarines artísticos Eddy Andrews
Chryssie Whitehead
Damian C. Nuñez
Fernanda Ornelas
Encargado de supermercado John Kassir Pedro D'Aguillón Jr.
Comprador Chris Edgerly Óscar Antonio Salguero
Loro Seth Rogen Sergio Mujica
Oficial de transito Wayne Brady Pablo Moreno
Cantante de apertura Keke Palmer Mildred Barrera
Vendedor de
lentes "fantásticos"
Josh McCrary Jared Mendoza
Representante de Lin-Manuel Alfred Simmons Juan Carralero
Fanática de los actores y
cantantes
Sarah Stiles Melissa Gedeón
Persona misteriosa
(Jets)
Danny Archie Moon Sergio Armando González
Narradora Ronnie Fretchan Mireya Mendoza
Presentación N/D
Insertos

Voces adicionales[]

Canciones[]

Reparto (trailer)[]

Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje
Jeff Graham Verchere Iván Bastidas
Jenny Catherine Taber Hildegard Radau
Lenny Jonathan Groff Fidel Garriga
Moon Lea Michele Leyla Rangel
Prey John Leguizamo Luis Daniel Ramírez
Ejecutivo de Broadway R. Martin Klein Lorenzo Acosta

Voces adicionales[]

Trivia[]

Datos técnicos[]

Sobre el reparto[]

  • En esta película, varios actores retoman a actores estadounidenses que ya habían doblado con anterioridad (lo que la hace la película de la empresa con mas estabilidad):
  • Esta es la primera película de Reybond Cartoons donde Dulce Guerrero participa en la versión final, aunque sin haber participado previamente en los trailers (tal como ocurrió en Dragones contra Dinosaurios).
  • Sin contar a los actores principales, Mildred Barrera e Ileana Escalante son las únicas que participan tanto en los trailers como en la versión final (sin contar los que quedaron como voces adicionales en ambos).
  • La versión infantil de Lin-Manuel Miranda fue doblada por Sergio Barberi, siendo la segunda vez que le toca doblar la versión infantil de un protagonista, siendo la primera con Sonic en la película de 2020 (en donde curiosamente, también participó Luis Leonardo Suárez).
  • Como en las últimas películas de la empresa, para las canciones de personajes adultos, se uso a Carlos Segundo para los coros, mientras que para las de personajes femeninos o jóvenes, se uso a Annie Rojas para los mismos.
  • Mariana de la Laguna (quien aunque no dirigió la película, estuvo al tanto de esta) mencionó que se eligió especialmente a Melissa Gedeón como la voz de la fanática de los actores y cantantes, que en inglés era interpretada por Sarah Stiles, para complacer a "los fanáticos que la querían a ella como la voz de la susodicha actriz", referenciando el caso ocurrido en la película de Steven Universe.

Sobre la adaptación[]

  • Los gritos y alagos del público que ve musicales de Broadway al inicio del trailer, se dejan en inglés. En el trailer, esto se corrige.
  • Un verso de la canción principal de la película: "¡Broadway Brilla!", tuvo que ser grabado dos veces: la primera que fue al final del trailer y la segunda en la versión final. Sin embargo, originalmente se tenía pensado en dejar la grabación de ese verso en la versión final, debido a que se pensaba mantener al elenco elegido en aquel entonces para los cantantes y bailarines del musical. Sin embargo, como se hizo un cambio de último minuto en la versión final, haciendo que pocos actores del reparto del trailer quedarán, este tuvo que ser regrabado para que se acoplará con el resto de actores elegidos para la misma. Es de esta manera que el verso: "The Avenue of the Stars: Broadway", que en el trailer fue traducido como "La Avenida de las Estrellas es Broadway", en la versión final pasó a ser: "La Avenida del Talento es Broadway", con Jerry Velázquez y Alondra Hidalgo regrabando esa parte que ya habían echo en el trailer.
  • A raíz de lo anteriormente mencionado, la traducción que se le tenía a Broadway, que en inglés era: "The Avenue of the Stars", y que en el trailer se tradujo como: "La Avenida de las Estrellas", pasó a ser: "La Avenida del Talento". Se desconoce el porque considerando que ambos medios fueron traducidos por Sergio Fernando López.
  • Cuando Broad Boat se lamenta al ver la incompetencia de sus cantantes y bailarines, el hace refunfuñamientos y lamentos que inicialmente se dejan en inglés, hasta que antes de que diga: "¡Esto no va a funcionar!", su último refunfuñado si es doblado.
  • Debido a un error de mezcla, la única canción que no contó con coros de la película (sin contar la apertura al musical, la corta y la del final) fue la de los bailarines artísticos, a los que se les tuvo que clonar sus voces y hacer que esas contarán como coros, lo que hizo todo bastante "robótico".
  • Cuando el repartidor de periódicos empieza a tararear "El baile y el canto están en todas partes", este se deja en inglés, pero al final de dicha canción, cuando vuelve a hacerlo, este si es doblado por Abraham Vega.
  • Cuando la primera dama llega con Bryan al escenario, en la versión original, ella dice: "We should bring glasses of wine to better enjoy this failure", que en español sería: "Debimos traer copas de vino para disfrutar mejor este fracaso", pero en el doblaje, esto se adapta y queda como: "Debimos traer los diarios de hoy para no tener que ver este fracaso". Posiblemente se cambió para no hacer referencia al alcohol.
  • Cuando la cantante de apertura termina su canción y la gente le aplaude, se oye un grito que dice: "¡Vamos Broadway!", que es completamente inexistente en la versión original.
  • Antes de que se pase a la escena donde aparece el vendedor de lentes "fantásticos", se oye un leve diálogo de el antes de que aparezca. En el doblaje, este diálogo queda mudo y el personaje habla justo cuando aparece.
  • Al inicio de la canción "Yo voy a brillar", por error de mezcla, la voz de Jets se oye en un volumen bajo cuando se lo ve de espaldas, y a partir de que se lo ve de frente, su voz ahora si suena con un volumen leve. Esto es porque en la versión original, el personaje canta con el mismo volumen leve, tanto cuando aparece de espaldas como de frente.

Sobre los créditos de doblaje[]

Sobre la comercialización[]

  • Al final del trailer, aparecen los créditos de doblaje al español, siendo la segunda película de la "Age Cartoon 2020" en tenerlos.

Véase también[]

Age Cartoon 2020

Advertisement