Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA. |
---|
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener. Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima. |
The Pink Panther ó La Pantera Rosa es una película de animación tridimensional de 2021, dirigida por Derry Messick y producida por Reybond Cartoons, BOOM! Productions 3D y Crazy Studio Films. Esta basada en el conocido personaje animado del mismo nombre de la serie animada de los años 60, siendo a su vez el primer filme animado de su franquicia y el que se basa totalmente en el, contrario a la saga de películas de entre 1963 y 1993 (y sus dos remakes de 2006 y 2009) que se basaban mas en un diamante de color rosa y eran protagonizadas por el Inspector Clouseau. Se estreno el 17 de marzo de 2021 en diversos cines recientemente abiertos de algunos países del mundo, a raíz de la ligera disminución de la pandemia por COVID-19.
La película fue anunciada el 4 de octubre de 2020 en la página de Facebook oficial de Reybond Cartoons en Estados Unidos. Posteriormente, casi un mes después, el 3 de noviembre, sería lanzado un teaser trailer oficial en la misma página de Facebook oficial de la empresa, junto con su sinopsis oficial y un puñado de información relacionada a ella, que incluyo su respectiva fecha de estreno. Dicho trailer sería lanzado el mismo día en la página de Facebook oficial de la empresa en Latinoamérica.
El 16 de diciembre, sería lanzado el primer trailer oficial de la película, el cual sería subido a las redes oficiales de Reybond Cartoons, de forma simultánea con Latinoamérica. Por otra parte, el 16 de febrero, sería lanzado el segundo trailer del filme de la misma manera.
En la Comic Con At Home, se anuncio que la película tendrá una serie secuela protagonizada por la Hormiga y el Oso Hormiguero, que llevará por nombre: La Hormiga y el Oso Hormiguero, que se estreno a través de la plataforma de streaming Cartoons Now el 18 de marzo de 2022, con la primera mitad de su primera temporada.
|
Reparto[]
Personaje | Actor de voz original |
Actor de doblaje |
---|---|---|
Pantera Rosa (adulto/niño) |
Derry Messick (gestos, risas, reacciones, balbuceos y gritos) |
N/A |
Hombrecillo "Big Nose" | Jemaine Clement | Roberto Carrillo |
Jefe de Policía | Max Greenfield | Salvador Reyes |
La Hormiga | Chester Rushing | Víctor Ugarte |
Oso Hormiguero | Michael Douglas | Pedro D'Aguillón Jr. |
Eric Garcetti | Dan Osorio | |
Policía #1 | Dacre Montgomery | Erick Salinas |
Policía #2 | Rob Riggle | José Gilberto Vilchis |
Policía en Práctica | Anders Holm | Alonso Gallardo |
Abogado de Eric | Josh Gad | Moisés Iván Mora |
Conductor de Noticias de Los Ángeles |
Ron Livingston | Emmanuel Bernal |
Espíritu del Arbol | Matthew Modine | Alejandro Ortega |
Envid Guacat (guacamayo) |
Adam Beach | Carlos Hernández |
Candy Rimmy (caramelo parlante) |
Jeremy Irvine | Nacho Córdoba |
Sandy Nikki (caramelo parlante femenino) |
Ophelia Lovibond | Teresa Ibarrola |
Papa de la boda | Paul Reiser | Abel Rocha |
Lizbeth Flower (novia de la boda) |
Heidi Gardner | Erika Ugalde |
Sr. Flower | Matthias Schoenaerts | Rubén León |
Sra. Flower | Elisha Cuthbert | Adriana Romero |
Tío Flower | Ethan Suplee | Jorge Gavira |
Guardia real de la Iglesia | Brian d'Arcy James | Gerardo Reyero |
Señora con bolso | Mindy Kaling | Adriana Casas |
Joven traumado | Nicholas Braun | Roberto Vázquez |
Chico emo | Chosen Jacobs | Héctor Mena |
Mujer del grupo que ve el noticiero |
Taylor Cole | Liliana Barba |
Hombre del grupo que ve el noticiero |
Jesse Lee Soffer | Eduardo Martínez |
Niño del grupo que ve el noticiero |
Jack Gore | Mauricio Gutiérrez |
Ardilla | Kevin Hefferman (digitalizador de voz) |
Maggie Vera |
Lord Nesmith (ex-jefe de Big Nose; flashbacks) |
Ramon Tikaram | Ulises Maynardo Zavala |
Gerente de banco (flashbacks) |
Rob Lowe | Roberto Molina |
Ladrón armado (flashbacks) |
Jesse Moss | Ado Darkian |
Personas del banco (flashbacks) |
Nathan Drake Sussy Damon Ferdin Anderson |
Luis Leonardo Suárez Vicha Punk Erick Selim |
Comandante Hormiga | Mark Pellegrino | Raúl Anaya |
Operador de Trampas | Cryn DeNile | Sergio Becerril |
Hormigas ayudantes | Ryan DeNile (digitalizador de voz) |
Gabriel Juárez Javier Olguín |
Dennis Dolor (anfitrión en el coliseo) |
Bill Hader | Igor Cruz |
Gente del coliseo | ? | Antonio Rosas María José Guerrero Mark Pokora Olinca Hidalgo Pascual Meza |
Niño con trompo (flashback) |
Kari Wahlgren | Armando Corona |
Señora elegante (flashback) |
Anjelica Huston | Elena Ramírez |
Sujeto asqueado (flashback) |
Bobbie DeNile | Alan Bravo |
Reportero en helicóptero | Charlie Barnett | Alejandro Orozco |
Policía en auto | Michael Zegen | Carlos Pimienta |
Habitante traicionado | Charlie Carver | Gerardo Alonso |
Camarógrafo de la ceremonia | Matt Bomer | Fidel Garriga |
Pantera Robot | Bob Villman | José Villanueva |
Presentación | N/D | Leonardo Escalante |
Voces adicionales[]
Canciones[]
- Big Nose
- Interpretada por: Roberto Carrillo (Big Nose) y Sergio Armando Rodríguez (coros)
- Una trampa bien elaborada
- Interpretada por: Pedro D'Aguillón Jr. (Oso Hormiguero)
Reparto (trailers)[]
Personaje | Actor de voz original |
Actor de doblaje |
---|---|---|
Jefe de Policía | Max Greenfield | Santos Alberto (trailer 1) |
Policía #1 | Dacre Montgomery | Roberto Cuevas |
Lizbeth Flower (novia de la boda) |
Heidi Gardner | Mariana Ortiz |
Mujer del grupo que ve el noticiero |
Taylor Cole | Sandra Olarra |
Insertos | N/D | Daniel López (spots tv) |
Voces adicionales[]
[]
Trailer 1[]
Trailer 2[]
Trivia[]
Datos técnicos[]
- Esta es la primera película para cine de Reybond Cartoons en ser doblada en DNA Grabaciones Internacionales, desde ¡Enjaulados! de 2018.
Sobre el reparto[]
- Pedro D'Aguillón Jr. dobla al Oso Hormiguero para esta película. Curiosamente, su padre ya había doblado con anterioridad al personaje en el segmento perteneciente a la serie original de los 60s.
- Como dato adicional, D'Aguillón Jr. vuelve a doblar al actor Michael Douglas, después de hacerlo por última vez en la segunda versión del doblaje de Solitary Man de 2009.
- Dan Osorio vuelve a doblar a Eric Garcetti, tras haberlo echo con anterioridad en Rap contra Hip-Hop.
- Esta es la primera participación de Abel Rocha en una producción de Reybond, fuera de Los Padrinos Mágicos 2000.
- Según menciono Mariana de la Laguna en Facebook, para la selección del elenco principal (a excepción del Jefe de Policía), se opto por usar "voces de referencia" inspiradas de la serie original de los 60s, siendo esta la razón por la que no se tomo en cuenta al elenco de la serie de 2010 (permitiendo así también lo escrito en el primer dato de arriba).
- A pesar de que en la versión original tiene una voz masculina, en el doblaje, la Ardilla es doblada por Maggie Vera, siendo esta la segunda vez que dobla una, luego del personajede Dientes de New Looney Tunes.
- Se cree que esto se debió a la digitalización de voz que tenía el personaje en el idioma original.
- Relacionado al dato anterior, las Hormigas ayudantes fueron interpretadas en inglés únicamente por Ryan DeNile, con una digitalización y clonación para que se oyera mas de una voz a raíz de que hablarán al mismo tiempo. Esto se repite en el doblaje, al ser Gabriel Juárez y Javier Olguín quienes los interpretan.
- Alejandro Orozco vuelve a doblar al actor Charlie Barnett, al ser su voz oficial.
Sobre la adaptación[]
- Está es también la primera película para cine de la compañía doblada en el estudio en ser traducida y adaptada por Alonso Castro Fernández, quien se convirtió en el actual traductor y adaptador de las nuevas producciones dobladas ahí (que incluye la Age Cartoon 2021), debido al retiro de Sergio Fernando López (quien sólo se encargaría del teaser y el primer trailer).
- A diferencia de las películas anteriores de la empresa (tanto para cine como para DVD), esta no cuenta con una presentación, pues los textos, incluido el título de la película, están escritos en español. Esto se repite en el primer y segundo trailer oficial.
- Esta es la segunda vez que el téaser trailer de una película de la empresa no incluye insertos al tener sus textos escritos en español, siendo la primera en La Saga de Los Padrinos Mágicos 2000.
- Ya para la versión final, únicamente se dobló el título del filme durante la secuencia de créditos iniciales, mientras que el resto de textos fueron traducidos mediante subtitulos forzados.
- Todos los gritos que se dan a lo largo del primer trailer, tanto de la novia de la boda al descubrir que su prometido es la pantera, cómo de Big Nose al caer en las trampas de está, se dejan en inglés.
- Ya para la versión final, la mayoría de los gritos si fueron doblados, especialmente los de Big Nose, aunque aun había algunos que se dejaron en su idioma original.
- Al inicio del segundo trailer, se retoma el audio de las escenas iniciales del primero, por lo que no hubo un cambio en la adaptación de los diálogos (a excepción de los del Jefe).
- Ya que se encontraban ocupados en el doblaje de Campamento Espacial, únicamente Roberto Velázquez conserva su puesto de letrista, mientras que José Antonio Macías y Sebastián Llapur son reemplazados por Maggie Vera y Valencia Infante en sus puestos de director y adaptador musical respectivamente.
- Esta a su vez marca la primera película para cine de la empresa donde Maggie ocupa este puesto.
- Posiblemente por error de mezcla y pese a técnicamente no doblar su voz, algunos suspiros y asombros de la Pantera echos con la voz de Derry Messick se dejan mudos.
- De manera similar a otros filmes de la empresa (como ¡Nunca nos atraparás!: La película y La Saga de Los Padrinos Mágicos 2000), únicamente las canciones interpretadas por los personajes fueron dobladas, mientras que las que se usaron de fondo (It's Panther, Pink Panther Rules, The City of the Angels y The Panther is Evil) fueron dejadas en inglés, en especial cuando se escucharon durante los créditos finales.
Sobre los créditos de doblaje[]
- Los créditos de doblaje aparecen en un milisegundo al final de los trailers, como en las últimas películas.
- En los créditos de la versión final, Roberto Gutiérrez es acréditado como Roberto Vázquez (siendo este su segundo apellido).
- Así mismo, Derry Messick es acreditado como la voz de la Pantera Rosa, a pesar de solo dejarla en inglés.
Véase también[]
Franquicia animada
- El show de la Pantera Rosa
- Los hijos de la Pantera Rosa
- La pantera rosa (1993)
- La pandilla de la Pantera Rosa
- La Hormiga y el Oso Hormiguero
Saga live-action
- La Pantera Rosa 2 (2009)
- La Pantera Rosa (2006)
- El hijo de la Pantera Rosa (1993)
- La maldición de la Pantera Rosa (1983)
- La pista de la Pantera Rosa (1982)
- La venganza de la Pantera Rosa (1978)
- La Pantera Rosa ataca de nuevo (1976)
- El regreso de la Pantera Rosa (1975)
- El inspector Clouseau (1968)
- Un disparo en la oscuridad (1964)
- La Pantera Rosa (1963)