Propuestas de fans del Doblaje
Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement
Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA.
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener.
Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima.

The Wild League ó La Liga Salvaje es una película estadounidense de 2022 con animación tridimensional, dirigida por Tom McGrath (director de Madagascar y Un jefe en pañales) y producida por Reybond Cartoons, BOOM! Productions 3D y Crazy Studio Films. Posee un estilo de animación alocado y fluido echo por Danny Frentz. Es la primera entrega de la última edición de películas directas a vídeo de Reybond Cartoons, la cual se titula como "Age Cartoon 2022" (siendo la continuación de las Age Cartoon 2019, Age Cartoon 2020 y Age Cartoon 2021). Se lanzo directa a vídeo en Estados Unidos, el 20 de febrero de 2022, mientras que en Latinoamérica, el 27 de febrero del mismo año.

La película fue anunciada mediante el trailer promocional de la Age Cartoon 2022, el cual fue lanzado a través de Youtube, el 1ro. de enero. El 8 de enero, un trailer oficial del filme fue lanzado a través de la misma aplicación, tanto en Estados Unidos como en Latinoamérica, anunciando sus respectivas fechas de estreno en ambos continentes y promocionándola como "La película mas salvaje de la Age Cartoon 2022".

Sinopsis

En lo mas inhóspito y profundo de la Jungla, vive un grupo de animales salvajes (un león, un jaguar, un guepardo, un cocodrilo, un chimpance, un tigre, un perezoso y una rana multicolor -pero que suele ser confundida por una venenosa-) que se ha caracterizado por causar caos y descontrol por donde quiera que vaya. Sin embargo, llega un punto en que este grupo esta harto de vivir ahí, ya que consideran que el lugar se ha vuelto mas estrecho y "menos espacioso". Esto los lleva a tener la idea de mudarse de hogar para poder seguir llevando a cabo sus destructivos actos, en un sitio donde puedan sentirse mas libres y en donde tengan la oportunidad de hacer mas que solo: destrozar palmeras y desbaratar plantas.

Y al lugar al que a este grupo se le ocurre ir es a ni mas ni menos que al...bosque, en donde vive técnicamente su opuesto: un grupo de animales dóciles y agradables, nada destructivos. Su llegada a ese sitio hará que las cosas en el mismo cambien y les de la oportunidad de ser mas que solo un grupo, lo que claramente podría hacer las cosas mucho mas destructivas. Claro, si no cuentan con el echo de que ese grupo de animales agradables no se quedará de brazos cruzaddos ante la presencia de los salvajes y les declararán la guerra para marcar su territorio sin importar lo que ellos traten de hacer para quitarselo.

Este cambio de una vida cotidiana desatará un gran enfrentamiento entre lo salvaje y lo adorable, que podría hacer incluso que ambos bandos decidan cambiar de sitio. Pero eso será un reto difícil de superar, sobre todo para un grupo que con su sola presencia en el bosque, tomará una nueva postura que será un giro para este, al adoptar el nombre de: La Liga Salvaje.


Reparto[]

Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje
Jacques Robert Widsom Francisco Reséndez
Fire Joe Lo Truglio Angel Vilchez
Flash Joel McHale José Antonio Macías
Kyle Andre Braugher Eduardo Fonseca
Rouge Max Adler Mauricio Pérez
Tim Penn Badgley Luigi Suárez
Multi Dylan Arnold Yamil Atala
Conejo Líder Christopher J. Smith Lourdes Arruti
Crazy
(Conejo Alocado)
Andrew Rannells Carlo Vázquez
Tanner
(Conejo Inteligente)
Paul Rust Rafael Pacheco
Joy
(Conejo Alegre)
Ramon Rodriguez Kaihiamal Martínez
Benny
(Conejo Sentimental)
Cristina Milizia Jocelyn Robles
Fast
(Tortuga)
David Herman Óscar Garibay
Boo
(Búho)
Horatio Sanz Carlos del Campo
Willy
(Armadillo)
Ken Marino Elliot Leguizamo
Tommy
(Ardilla)
Cryn DeNile Ricardo Bautista
Amy
(Zorro hembra)
Rosario Dawson Xóchitl Ugarte
Fred
(Zorro macho)
Michael Stuhlbarg Armando Guerrero
Serpiente Ray McKinnon Rolando de la Fuente
Oso Pardo Will Chase David Allende
Gaviota Matt Craven Alfonso Obregón
Águila Henry Czerny Marcos Patiño
Paloma Madison Davenport Cassandra Acevedo
Tigre Hembra Sydney Sweeney Leslie Gil
León Alfa Miguel Sandoval José Luis Castañeda
Esposa del León Alfa Betsy Baker Elena Ramírez
Guardabosques Jenny Phillipa Soo Alicia Barragán
Guardabosques Wade Jake McDorman Ángel Reyes
Cazador Kadeem Hardison Óscar Rangel
Esposa del Cazador Jaime Ray Newman Yadira Aedo
Millie
(Zorro Bebé)
Agnes Peacok Angélica Villa
Oso Hembra Reese Witherspoon Irene Jiménez
Niño de la Selva Rocko Wright Dante Jara
Narrador Tom McGrath Mario Arvizu
Presentación N/D

Voces adicionales[]

Canciones[]

Reparto (trailer)[]

Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje
Fire Joe Lo Truglio Roberto Molina
Flash Joel McHale Roberto Salguero
Rouge Max Adler Eduardo Ramírez
Conejo Líder Christopher J. Smith Sofía Huerta
Ardilla Cryn DeNile Jesús Guzmán

Voces adicionales[]

Trivia[]

Datos técnicos[]

  • Xóchitl Ugarte reemplaza a Mariana de la Laguna en la dirección de doblaje de esta película. Curiosamente, esta es la segunda vez que Mariana no dirige el doblaje de la primer entrega de una Age Cartoon, siendo la primera ¿Donde esta mi dignidad? de la Age Cartoon 2019.
  • Como suele ser costumbre de cada doblaje de una respectiva Age Cartoon, el puesto de traductor y adaptador es cambiado una vez más ahora siendo Orlando Antonio Espinoza el nuevo en el cargo, como reemplazo de Alonso Castro Fernández. Actualmente, y pese al final de esta Age Cartoon, el es el traductor y adaptador establecido del estudio.
  • Maggie Vera y Beto Castillo vuelven a asumir los cargos de director y adaptador musical en el staff técnico. Roberto Velázquez es el único del staff recurrente que retorna a su puesto de letrista.
    • Al mismo tiempo, José Antonio Macías, aunque no retoma su puesto de director musical, participa en la película como la voz de Flash.

Sobre el reparto[]

Sobre la adaptación[]

  • Los insertos son omitidos, ya que los textos están traducidos en español. Esto se repite en la versión final, lo que hace que esta sea la primera película de una Age Cartoon en no contar con insertos (aunque sí con la presentación, que también se tradujo al español).
  • Todos los nombres de los animales que no eran auténticos y significaban otra cosa no fueron traducidos, esto con tal de hacer mas comercial el largometraje.
  • En la escena en la que los Animales Adorables levantan las varas en señal de batalla, se puede oír a Joy decir: Estamos listos, siendo esta una alusión a la frase Estoy listo de Bob Esponja, lo cual tiene sentido teniendo en cuenta que Kaihiamal Martínez, voz del personaje antes mencionado, dobló a Joy con un tono similar al de este. Cabe señalar que esta frase es propia del doblaje, ya que en el idioma original Joy solo hace un grito de guerra de espaldas.
  • Durante la batalla final entre la Liga Salvaje y los Animales Adorables, las risas de Multi cuando persigue a la Serpiente se dejan en inglés, pero luego de que le dice: Es hora de devolverle el favor al envenenado y vuelve a reír, estas ya son dobladas por Yamil Atala.
  • Esto se repite en la escena final donde aparece el Niño de la Selva, cuyos sonidos de mono se dejan en inglés, hasta que luego de un diálogo intermedio, estos ya son echos por Dante Jara.

Sobre los créditos de doblaje[]

Véase también[]

Age Cartoon 2022

Advertisement