Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement
Ka-Pow! Logo

Ka-Pow!

Ka-Pow! es una serie estadounidense de animación para adolescentes y adultos, echa en Flash, fue lanzada el 2 de septiembre del 2008. Esta serie se creó, tras la fama que alcanzó Happy Tree Friends, ya que la casa productora de la serie (Mondo Mini Shows) decidió crear un nuevo proyecto, uniendose con la empresa Gohst Bost (productora de Buddhist Monkey). En esta serie, los personajes de HTF, que eran secundarios en la serie, en esta, tienen mas protagonismo. La serie, se dobló como en la serie original, en el estudio The Kitchen Inc en Miami y SDI Media en México.

Reparto[]

Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje
Estados Unidos Miami México México
Flippy
Fliqpy
Ken Navarro
Aubrey Ankrum
Orlando Noguera Arturo Cataño
Humberto Solórzano
Buddhist Monkey ¿? Luis Daniel Ramírez
Splendid David Winn Gerardo Vásquez
Splendont ¿? Gerardo Reyero
Sneaky Alan Nou Eduardo Wasveiler Luis Alfonso Mendoza
Mouse Ka-Boom Brad Rau Fabián Hernández Ricardo Tejedo
General Tigre Ken Pontac Jorge Luis García Martín Soto
Soldados Tigre ¿?
¿?
Orlando Noguera
Eduardo Wasveiler
José Luis Orozco
Miguel Ángel Ghigliazza
Generic Tree Ninjas ¿? Patricia Azan
Alex Ruiz
Alejandro Toro
Gaby Ugarte
Arturo Mercado
Jorge Roig Jr.
Mamá Panda Lori Jee Patricia Azan Ruth Toscano
Bebé Panda Jackeline Junguito Gaby Ugarte
El Oscuro Señor de las Sombras ¿? Orlando Noguera José Luis Orozco
Cangrejo Gigante ¿? Jorge Luis García Rolando de la Fuente
The Mole N/D Arturo Mercado
Rata Ricardo Tejedo
Insertos N/D Jorge Luis García Arturo Mercado Jr.

Trivia[]

  • En esta serie, Orlando Noguera dobla la versión malvada de Flippy, en vez de Jorge Luis García. Sin embargo, a diferencia de aquella vez que lo dobló, en este caso, le dio una voz mas grave. Sin embargo, Jorge Luis García si participa en el doblaje de la serie, haciendo otros personajes.
  • En esta serie, se incorporaron actores como Alejandro Toro y Alex Ruiz, actores que nunca hicieron doblaje en la serie original.
  • A diferencia de la versión en ingles, donde el Sensei Orangután no hablaba, en el doblaje, solo se le escuchan balbuceos y estos fueron doblados por Alejandro Toro.
  • El rival de Splendid: Splendont, fue doblado por Orlando Noguera, a pesar de que en la versión original, no fue doblado por David Winn.
  • El doblaje de la serie empezó a finales del 2015.
  • Todos los personajes doblados por Orlando Noguera en esta serie (a excepción de Buddhist Monkey) tienen un tono de voz grave.

Transmision[]

2012-2015 Youtube
2015-2019 Netfilx
2021-Presente Amazon Prime Video
Advertisement