La pagina que esta visualizando en estos momentos esta en proceso de construcción |
---|
Por favor no la vaya a editar sin el permiso de su respectivo autor. |
José Pizarro Castro (también conocido como Yoshi Campos) es un actor de doblaje, y reseñador de videojuegos de origen chileno.
Biografía[]
Nació en la ciudad de Villarrica, y después de terminar sus estudios y graduarse, decidió ir a Santiago de Chile debido a que uno de sus primos vivía allí.
Incursionó al doblaje gracias a Jorge Araneda en el desaparecido estudio Hispanoamérica Doblajes (que era el fundador de la misma en ese tiempo).
En 2003 se fue a México en los estudios de Prime Dubb y Grupo Macías, aunque igual hacía doblajes en Chile.
En Enero del 2012 creo su blog haciendo reseñas a videojuegos (sobretodo de Nintendo) y algunas experiencias.
El Origen del Apodo[]
Según en varias entrevistas y algunas convenciones, el apodo "Yoshi Campos" se dice que cuando era joven, era fanático de las series de Super Mario, incluso una vez jugo la Super Nintendo que tenía un compañero de su secundaria y jugó Yoshi's Island para la misma Consola, por lo que encariño con el personaje de Yoshi, por lo que desde la secundaria se apodo como Yoshi Campos, esto se debe a que una vez jugo a más no poder el juego que inició todo.
Filmografía[]
Películas[]
Chile[]
- Por Añadir
Argentina[]
- Por Añadir
México[]
- Por Añadir
Paraguay[]
- Por Añadir
El Salvador[]
- Por Añadir
Series de TV[]
Chile[]
- Por Añadir
Argentina[]
- Por Añadir
México[]
- Por Añadir
Paraguay[]
- Por Añadir
El Salvador[]
- Por Añadir
Películas Animadas[]
Chile[]
- Por Añadir
México[]
- Por Añadir
Películas de Animes[]
Chile[]
- Por Añadir
México[]
- Por Añadir
Anime[]
Chile[]
- Por Añadir
Argentina[]
- Por Añadir
México[]
- Por Añadir
Series Animadas[]
Chile[]
- The Little Toonix Show - Edd (Doble D) / Rodney J. Ardilla / Óscar / Earl / Voces Adicionales
Argentina[]
- Por Añadir
México[]
- Por Añadir
Paraguay[]
- Por Añadir
Director de Doblaje[]
- Super Rhythm Mario Heaven (Voces Chilenas)
Traductor y Adaptador[]
- Mario y el Mundo del Ritmo (Adaptado desde Chile)
Estudios y empresas de doblaje[]
Chile[]
- AEDEA Studio (solo algunos episodios de Detective Conan)
- DINT Doblajes Internacionales (hasta 2011)
- Film Dub Factory
- Hispanoamérica Doblajes - Technoworks Ltda.
- KeyGui Dubs - Estudios Guillén
- VillaDubs
Argentina[]
- Efellco Producciones
- Magma Productora
- Palmera Record (hasta 2020)
- Video Dub (solo Garfield y la fuerza de las mascotas)
- VSI Civisa - Civisa Media
México[]
- Dubbing House (hasta 2017)
- New Art Dub
- Procineas S.C.L. (hasta 2013)
- Prime Dubb (hasta 2006)
- Producciones Grande
- Pink Noise (solo ¿?)
- Sensaciones Sónicas - Suite Sync (hasta 2014)
- Sysdub
- Audiomaster Candiani (solo TBA)
- Keywords Studios (solo algunos juegos de Nintendo como la saga de WarioWare desde GOLD)
Paraguay[]
- El Pasto del Vecino (solo TBA)
- Iodimedia
El Salvador[]
Curiosidades[]
- Su registro de voz es similar al mexicano de Roberto Salguero, curiosamente ambos trabajan en la misma producción.