La información real de este articulo fue sacada de Doblaje Wiki, creditos al escritor original |
Hi Hi Puffy AmiYumi es una serie animada de televisión estadounidense-japonesa creada por Sam Register, producida por Renegade Animation para la cadena Cartoon Network entre 2004 y 2006. Constituye una de las pocas series animadas basadas en un grupo musical real (en este caso, la banda de J-Rock Puffy AmiYumi) quienes se hicieron conocidas en Occidente por interpretar el tema de apertura de Los Jóvenes Titanes, además de sus videos musicales mostrados en el mismo canal.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Actor de doblaje | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Personajes principales | ||||||
Ami Onuki | Janice Kawaye | Leyla Rangel | Sofía Malacco | |||
Yumi Yoshimura | Grey DeLisle | Karla Falcón | Agustina Cirulnik | |||
Kaz Harada | Keone Young | José Luis Orozco Arturo Mercado (canciones) |
Enrique Porcellana | |||
Personajes recurrentes | ||||||
Julie | Lara Jill Miller | Gaby Ugarte | Mariela Álvarez | |||
Armonía | Sandy Fox | Liliana Barba | Sol Nieto | |||
Vlad | Nathan Carlson | Roberto Mendiola | Martín Gopar | |||
Nicolai | Corey Burton | Luis Daniel Ramírez | Pablo Gandolfo | |||
Atchan | Rob Paulsen | Emanuel Cáceres | ||||
Chad | Katie Leigh | Gabriel Ortiz | Diego Brizzi | |||
Flash Backman | Corey Burton | Luis Alfonso Padilla | Hernán Chiozza | |||
Enfermera | Diane Michelle | Alejandra de la Rosa | Silvina Ganger | |||
Janice | Janice Kawaye | ¿? | Natalia Rosminati | |||
Pared | Will Ryan | Andrés García | Ariel Cister | |||
Caballero Noble | Corey Burton | Juan Carlos Tinoco | Hernán Chiozza | |||
Destructor de decibeles | Nathan Carlson | Luis Daniel Ramírez | Rodolfo Rodas | |||
Maestro Pang | Carlos Hernández | Ariel Cister | ||||
Loco Wally | Phil Lollar | José Luis Orozco | Ricardo Alanís | |||
Loco Stixx | Nathan Carlson | Alejandro Illescas | Martín Gopar | |||
Madame Blubbery | Katie Leigh | Nancy MacKenzie | Irene Guiser | |||
Pierre | Irwin Daayán | Nina Casavalle | ||||
Timmy | Grey DeLisle | Liliana Barba | Luciana Falcón | |||
Líder Manugian | Corey Burton | Alejandro Mayén | Rodolfo Rodas | |||
Slick Shady | Nathan Carlson | Gerardo Reyero | Carlos Celestre | |||
Presidenta de club de fans | Grey DeLisle | Gaby Ugarte | Agustina Priscila | |||
Profesor Máximo | Rob Paulsen | Alejandro Illescas | Sergio Bermejo | |||
Pez Koi | Nathan Carlson | Gerardo Vásquez | Pablo Gandolfo | |||
Peavely | Rob Paulsen | Alejandro Villeli | Martín Gopar | |||
Libnik 148 | Nathan Carlson | Gabriel Ortiz | Diego Brizzi | |||
Persefo | Katie Leigh | Liliana Barba | Carlos Celestre | |||
Janice | Janice Kawaye | Gaby Beltrán | Natalia Rosminati | |||
T.R.A.M.M. | Corey Burton | Carlos Hernández | Gonzalo Fumero | |||
Ejecutivo (ep. 22) | Nathan Carlson | José Gilberto Vilchis | ¿? | |||
Sunikura | Grey DeLisle | Magda Giner | Silvia Ganger | |||
Monet Renoir | Diane Michelle | Diana Pérez | Ariel Cister | |||
Decker | Rob Paulsen | Andrés García | Javier Naldjián | |||
Becker | Corey Burton | Alejandro Illescas | ||||
Fantasma (ep. 25) | Rob Paulsen | Carlos del Campo | Ezequiel Romero | |||
Darrell | Jesse Conde | Sergio Bermejo | ||||
Rey (ep. 26) | Corey Burton | Francisco Colmenero | Horacio Zapata | |||
Agente X | Nathan Carlson | Jorge Ornelas | Rodolfo Rodas | |||
R.E.S. | Corey Burton | César Arias | ¿? | |||
Kungfoolio | Alejandro Mayén | ¿? | ||||
Rumaki | Will Ryan | Martín Soto | Hernán Chiozza | |||
Mei Pei | Corey Burton | ¿? | Horacio Zapata | |||
Señorita Paciencia | Kim Mai Guest | Circe Luna | Sofía Malacco | |||
Jill | Kimberly Brooks | Gaby Ugarte | Sol Nieto | |||
Caballero negro | Corey Burton | Miguel Ángel Ghigliazza | Emanuel Cáceres | |||
Mickey | Nathan Carlson | Alan Prieto | Pablo Gandolfo | |||
Abuela de Ami | Kim Mai Guest | Ángela Villanueva | María Elena Molína | |||
Nanny | Grey DeLisle | Diana Pérez | Sol Nieto | |||
Sil Encio | Corey Burton | Carlos Hernández | ¿? | |||
Voz de Jazz | Phil LaMarr | ¿? | ¿? | |||
Ed | Corey Burton | Alejandro Vargas Lugo | ¿? | |||
Myrna | Kim Mai Guest | Diana Pérez | Sofía Malacco | |||
Cero Aciertos | Corey Burton | Andrés García | Pablo Gandolfo | |||
Mr. Maestro | César Arias | Ariel Abadi | ||||
Insertos | N/D | Sebastián Llapur | ||||
Juan Carlos Tinoco (algunos eps.) |
Música[]
- Tema de apertura
- Interpretado por Puffy AmiYumi (Ami Onuki y Yumi Yoshimura)
Datos de interés[]
- Para la emisión original de la serie animada en Cartoon Network, se realizó un tema de apertura que fue grabado en tres idiomas diferentes: inglés, español y portugués, siendo las dos últimas versiones exclusivas para Latinoamérica. Todas las versiones fueron interpretadas por el grupo japonés Puffy AmiYumi, quienes cantaron por primera vez en español. Según declaraciones de las propias cantantes, ellas tuvieron que aprender a pronunciar correctamente las palabras para cantar el tema en distintos idiomas (siendo el portugués brasileño el más difícil). El proceso de grabación fue realizado en los estudios de Sony Music desde Japón. Sin embargo, los detalles específicos (quién se encargó de la adaptación, mezcla, fecha precisa de realización o si se grabó el tema completo) hasta ahora se desconocen.
- Desde su estreno en Latinoamérica el 29 de abril de 2005 hasta el cuarto capítulo de la primer temporada estrenado el 20 de mayo de 2005 con repetición hasta el domingo 22, el tema de apertura fue emitido en su versión original.
- A partir del 27 de mayo de 2005, fecha de estreno oficial del quinto capítulo de la primera temporada en Latinoamérica, se emiten las versiones dobladas del tema de apertura en sus feeds correspondientes (la versión en español para los feeds latinoamericanos hispanohablantes y la versión en portugués para Brasil), mismas que después se convertirían en las versiones oficiales para Latinoamérica y que después serían incorporadas a las repeticiones de los primeros 4 capítulos.
- Existen dos versiones del tema de apertura en español con ligeras diferencias: La primera (incluida más arriba) es una versión genérica del tema, sin insertos de doblaje y con el estribillo «Todo lo podrás hacer» repetido dos veces. La segunda versión, realizada para TV, sí traía los insertos de Sebastián Llapur a mitad de la canción presentando el título de la serie, además de que el segundo estribillo de «Todo lo podrás hacer» era reemplazado por las palabras en inglés, «Anything is possible, con música de rock» (haciendo que el verso rimara). Ambas versiones fueron emitidas entre 2005 y 2006 por Cartoon Network Latinoamérica.
- Durante la mayor parte de 2006 Cartoon Network también emitió 3 bumpers exclusivos para Latinoamérica con las miembros de Puffy AmiYumi estando en un set presentando el programa: uno con Ami Onuki, uno con Yumi Yoshimura y uno con las dos chicas. En todos ellos, las cantantes reales hablaron en español. Al igual que con los temas de apertura exclusivos, se desconoce el lugar y fecha de grabación de los mismos. Estos bumpers eran emitidos antes de iniciar el programa.
- Sony Music lanzó un CD al mercado con música del programa (titulado Hi Hi Puffy AmiYumi: Music from the series) en el cual se incluía la versión completa en español, aunque la segunda mitad de la pista se mantuvo en Inglés. Asimismo, Sony también incluyó versiones televisivas más cortas de los temas de entrada de la serie (inglés, español y portugués) en distintos álbumes recopilatorios del dueto japonés. Debido a la popularidad de la canción, que se convirtió en el tema más conocido de la banda en Occidente, ambas continúan interpretándolo en concierto hasta hoy.
- Al inicio y final de cada episodio, al empezar el tema de apertura y al cerrar la serie, aparecen segmentos reales donde Ami Onuki y Yumi Yoshimura, desde Japón, presentan el programa, se despiden, conversan entre sí, muestran algunas costumbres japonesas o leen los títulos de cada episodio, todo en japonés. Para la versión en español, estos segmentos live-action y los títulos fueron doblados por Leyla Rangel y Karla Falcón. Sin embargo, algunos segmentos y diálogos de Ami y Yumi no se doblaron, y se emitieron en su idioma original japonés con subtítulos en español, primero en Cartoon Network Latinoamérica y actualmente por Tooncast.
- Leyla y Karla también se encargaron de doblar los bumpers de la era City del canal donde participaban Ami y Yumi.
- Asimismo, Cartoon Network Latinoamérica realizó un concurso para ganar un set de instrumentos musicales y un viaje a Japón, cuya promo fue doblada por José Luis Orozco como Kaz.
- Si bien la serie trataba sobre dos cantantes de J-Rock de origen asiático y parodiaba costumbres y tendencias del mundo oriental, Leyla Rangel y Karla Falcón le agregaban ocasionalmente modismos mexicanos a sus personajes para acercarlos al público latinoamericano, tales como «Buena onda», «Órale», «Qué buena rola» o «Es la neta». Esto, en combinación con las frases en japonés que Ami y Yumi decían constantemente, le dió a la serie un toque idiomático único en lo que respecta al doblaje en español.
Edición en video[]
Empresa | Categoría | Formato | Contenido | Región | Año de edición | País | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Warner Home Video | Series animadas | 2 discos 8 episodios (24 cortos) |
1 NTSC |
2005 | Estados Unidos |
Transmisión[]
Streaming[]
Fecha | Temporadas | Empresa | Categoría | País | ||
---|---|---|---|---|---|---|
5 de marzo de 2022 | 1ª-3ª | Cartoon Network | Hispanoamérica |