Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement
Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA.
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener.
Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima.


Five Nights at Freddy's: Una Aventura Musical es una película animada estadounidense de comedia dramática musical de 1987 dirigida por Don Bluth y Producida por Ron Clements, John Musker y Burny Mattinson.

La película cuenta la historia de cinco animatrónicos (de una pizzería de bajo presupuesto que fracasa), que son capaces de sentir emociones humanas, mientras reflexionan sobre sus vidas pasadas y se cuidan mientras su pizzería se cierra pronto. .

La película fue un éxito de taquilla, recibió el reconocimiento de la crítica y ganó el Golden Globe Award a la Mejor Película - Musical o Comedia de 1987. Después de su éxito, se hizo conocida como una franquicia de películas de culto con numerosas secuelas bien recibidas bajo el mismo titulo.

En 2020, tuvo un remake de vida real, dirigido por John Favreu (director de El Libro de la Selva (2016) y El Rey León (2019)).

Sinopsis

Un hombre llamado Mike Schmidt que toma un turno de noche en su pizzería local. En tu primera noche en el trabajo, descubre que los animatrónicos están vivos. Al principio lo asusta, pero luego descubre que los animatrónicos son amables y que solo quieren conocer a su nuevo vigilante nocturno. A medida que avanza durante la semana, comienza a disfrutar de salir con estos personajes animados vivientes de alguna manera, y les dice que estaban encantados con un hechizo mágico que les da vida en la noche. Pero como Mike solo fue contratado para trabajar una semana, tendrá poco tiempo para quedarse con ellos.


Doblaje:[]

El doblaje original fue grabado en 1986 por el estudio de doblaje Intersound, Inc. dirigido por Javier Pinton y Traducido Patricia Ponton para luego ser lanzado en 1988 y transmitido por la cadena de televisión Disney XD en 2009. Más tarde, la película fue redoblada en México por el estudio de doblaje méxicano Grabaciones y Doblajes S.A., siendo este dirigido por Francisco Colmenero (quien también daria su voz a Foxy en el redoblaje) y traducido y adaptado por María Teresa Colmenero. Al final el redoblaje se completo y fue lanzado en 1990 y emitido por Disney Channel, HBO Latin American en varios paises y por TV Azteca solamente en México para el publico infantil.

Datos técnicos[]

Puesto Versión
Estados UnidosOriginal MéxicoRedoblaje
Estudio Intersound, Inc. Grabaciones y Doblajes S.A.
Dirección Javier Pontón Francisco Colmenero
Traducción y
adaptación
Patricia Pontón María Teresa Colmenero
Fecha de grabación 4 de octubre del 1986 1990

Reparto:[]

Imágen Personaje Actor/Actriz de Voz original Actor de Doblaje
Original Los Ángeles (1988) Redoblaje México (1990)
Freddy (Disney) Freddy Fazbear John Goodman Jorge García Carlos Magaña
Rubén Cerda
(Voz cantada)
Joey Lawrence
(Gabriel)
¿? Alejandra Vegar
Bonnie the Bunny Bonnie Barrie Ingham Víctor Mares Rubén Trujillo
Chica-1566664815 Chica Loni Anderson Amparo Brown Liza Willert
Foxy the Pirate Fox (Disney) Foxy Burt Reynolds Alejandro Abdalah Francisco Colmenero
Michael-1 Mike Steve Perry Demián Bichir Yamil Atala
Golden freddy Goldie Thurl Ravenscroft Germán Robles Carlos Petrel
Narrador Gerardo Reyero
Insertos No aplica Víctor Mares

Voces Adicionales[]

Los Ángeles Los Ángeles (Doblaje Original)
México México (Redoblaje)

Créditos[]

Original (1988)[]

Tomadas del VHS de la película en 1991

Redoblaje (1990)[]

Tomadas del DVD y Blu Ray de la película entre 2006 y 2007

Canciones[]

  • Bienvenido a Freddy's
    • Interpretada por: Rubén Cerda, Rubén Trujillo y Liza Willert
  • "Foxy, Foxy ..." 
    • Interpretada por: Francisco Colmenero
  • "El hombre morado" 
    • Interpretada por: Rubén Cerda,Rubén Trujillo, Liza Willert y Francisco Colmenero
  • "El trabajo que elegí"
    • Interpretada por: Yamil Atala
  • "Un oso amarillo ..." 
    • Interpretada por: Carlos Petrel
  • "Nuestro niño del interior" 
    • Interpretada por: Rubén Cerda y Yamil Atala
  • "Pizza Time Theater / Finale (Bienvenido a Freddy's (Repetición)"
    • Interpretada por: Rubén Cerda,Rubén Trujillo, Liza Willert y Francisco Colmenero
  • "Nuestro Amor (Oh Sherrie)":
    • Interpretada por: Rommy Mendoza

Curiosidades[]

  • En el doblaje original de los Ángeles, Todas las canciones de la película no son dobladas manteniéndose su doblaje original en ingles, en cambio en el redoblaje mexicano si son adaptadas al español.

Sobre el Doblaje[]

  • Es junto a Policías y Ratones, la segunda película de Disney en ser doblada junto con el estudio de doblaje: Grabaciones y Doblajes S.A.
  • Curiosamente, Francisco Colmenero dobla a Foxy en el redoblaje méxicano (tanto en diálogos como en canciones), luego volvería en Five Nights at Freddy's 4: Una Nueva Aventura (1997), en la cual le daría su voz a su versión monstruosa, Nightmare Foxy.
  • El grito de Bonnie en el doblaje angelino no es doblado, mientras que en el méxicano, si es doblado, siendo este por Rubén Trujillo.
  • Originalmente, Arturo Mercado iba a dar voz a Foxy, pero terminó recayendo en el actor Francisco Colmenero, quien también dirigió e interpreto al personaje en la versión mexicana de 1990.
  • Lo mismo pasa con Luis Puente, quien originalmente iba a dar voz a Golden Freddy, pero terminó siendo reemplazado por Carlos Petrel.
  • Herman López no volverá a estar en el elenco en otra película de la franquicia de Five Nights at Freddy's hasta la llegada de Five Nights at Freddy's: La Hora del Circo.

Sobre los Créditos[]

  • En el VHS, el nombre de Víctor Mares esta mal escrito como Víctor Mares Jr.

Sobre la Adaptación[]

  • Existen dos versiones de la canción "Bienvenido a Freddy's" donde en la versión de TV, Freddy dice: Y sabes que te encantara, mientras que en el soundtrack dice: Y a montones te gustara.
  • En la emisión de la película por Disney Junior, la escena en la que Golden Freddy tira a Foxy en el suelo es cortada, debido a su contenido de violencia.

Edición de Video[]

VHS[]

Empresa Categoria Formato Contenido Región Versión País Año de Edición
Bvheinterview1 Películas Animadas VHS 1 Videocassete NTSC Los Ángeles Original México México 1991
Videovisa 1992
Video Rodven
Venevista Video
Venezuela Venezuela 1989
6E7 Argentina Argentina 2000 (Edición especial)

DVD[]

Empresa Categoria Formato Región Versión País Año de Edición
Bvheinterview1
Distribuidora Disney
Películas Animadas DVD 1 México Redoblaje México México 2006 (Edición Especial)
1 / 3 Los Ángeles Los Ángeles 2007 (Edición Platino)

Blu-Ray[]

Empresa Categoria Formato Región Versión País Año de Edición
Bvheinterview1
Distribuidora Disney
Películas Animadas Bluray fontlogo 3 A México Redoblaje México México 2010 (Edición 20º Aniversario)
Los Ángeles Los Ángeles

Transmisión[]

Fecha de Transmisión Cadena Canal Horario Versión País
2009 Logo de Disney and ESPN Media Networks Disney XD - 2015 2:30pm Original Latinoamerica México Uruguay Chile BoliviaPuerto Rico Argentina Costa Rica República Dominicana Honduras Paraguay
2005 - 2015 Disney-channel-logo 11:40pm Redoblaje
2014 Turner Logo TNT logo 13:40pm
2006 HBO---LatinAmerica 2000px-HBO logo.svg 4:09pm
2012 Logo-tv-azteca-png 7 y 13 14:09pm México México

Streaming[]

Fecha de transmisión Empresa Versión País
19 de noviembre de 2020 Disney Media Networks logo Disney Plus logo Redoblaje Latinoamérica MéxicoGuatemalaCentroaméricaArgentinaChileColombiaVenezuelaPerúUruguayParaguayPuerto RicoBoliviaCosta Rica República DominicanaCubaPanamáSudamérica

Enlaces Externos[]

Advertisement