Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement
Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA.
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener.
Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima.


Música libre fue un programa de televisión chileno emitido por Televisión Nacional de Chile entre 1971 y 1975. Posteriormente el programa volvió a ser transmitido por Teleonce en 1980, por TVN durante un corto periodo en 1981 y finalmente por Canal 13 entre 2001 y 2002.​ En el programa se presentaban coreografías de las canciones más populares del momento, las cuales estaban a cargo de un grupo de jóvenes bailarines.

El Especial Música libre y Películas de Quilapayún es una película para televisión juvenil de dibujos animados y acción en vivo del año de 1972, que fue un crossover entre este programa y la serie de cortos animados de Quilapayún. Los bailes esta vez fueron realizados por personajes de animación junto con la cofradía del programa original.

Se representaron canciones populares de la época y los propios personajes centrales (en este caso, los Quilapayún) aparecen también en las secuencias de acción en vivo. Éstos también aparecen como personajes animados en los bailes junto con las mujeres Brenda Carly y Filadelfia Carhart, con quienes Hugo Lagos y Ricardo Venegas, dos de los partícipes, han formado duplas.

Sinopsis

¡A bailar se ha dicho con Música libre! Canciones de la época de los 60s y 70s son bailadas por una cofradía de bailarines junto a Eduardo y sus amigos, cuyos pasos de baile son increíbles.


Sobre el doblaje[]

Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz Lugar
Camilo Fernández Chile Chile
Araceli Araceli Muñoz
Coto Andrés Coto Espinoza
Soledad
Rodolfo Rodolfo Parada México México
Willy Willy Oddó
Eduardo Eduardo Carrasco
Rubén Rubén Escudero
Hernán Hernán Gómez
Carlos Carlos Quezada
Hugo Hugo Lagos
Guillermo Guillermo García
Ricardo "Farzán" Ricardo Venegas
Brenda Carly Araceli de León
Filadelfia Carhart Linda Smith
Warren Jorge Mateos
Sr. Haschke Guillermo Haschke
Melissa la Vedette Azucena Rodríguez
Niña llorando Mirna Fernanda
Él mismo - Cantante Eduardo Arozamena
Él mismo - Cantante Narciso Busquets
Narrador

Voces adicionales y coro[]

Bailarines (chilenos)[]

  • Araceli Muñoz
  • Rayén Méndez
  • Andrés "Coto" Espinoza
  • Laura Garza
  • José Raúl Muñoz

Bailarines (mexicanos)[]

Canciones[]

Tema musical[]

  • "Voy y vuelvo" (Tema de apertura y cierre por Quilapayún)

Canciones bailadas[]

  1. "De boliche en boliche" (Los Náufragos con Francis Smith)
  2. "The Birds and The Bees" (Jewel Akens, versión de Dean Martin) - Eduardo Arozamena
  3. "Un rayo de sol" - Los Diablos
  4. "With the Sun in my Eyes - Siempre te he de amar" (Bee Gees)
    • Voz en español por Rubén Escudero
  5. "Uakadi, uakadu" - Tiza
  6. "El tiempo va (Canción de cuna para una amante)" (Herman Hupfeld, versión de Frank Sinatra)
  7. "Gira el amor" - Gigliola Cinquetti (letra en español para este especial adaptada por Narciso Busquets)
    • Voz en español por Gigliola Cinquetti, Araceli de León, Hugo Lagos, Linda Smith y Coro
  8. "K-Jee" (Nite Lighters) - Instrumental
  9. "Un alguien para mí" (Deanna Durbin)
  10. "I Believe in You" (The Crickets) - Voz en español por Rubén Escudero

Secuencias de baile[]

Secuencias de baile del Especial Música libre y Películas de Quilapayún, 1972
Canción Artista Secuencia de baile
"De boliche en boliche" Los Náufragos "Cuando nos invitan a un cumpleaños"
"The Birds and the Bees" Eduardo Arozamena "Pista de baile"
"Un rayo de sol" Los Diablos "En la playa"
"Siempre te he de amar" Rubén Escudero "Escena romántica en una banca de la plaza"
"Uakadi, uakadu" Tiza "¿Y si bailas conmigo?"
"El tiempo va" Narciso Busquets "Meciendo a una niña afligida"
"Gira el amor" Gigliola Cinquetti "Balada"

Letra[]

Muestras multimedia[]

Curiosidades[]

Datos técnicos[]

  • Si bien las grabaciones se hicieron en SISSA, la Televisión Nacional de Chile cooperó con esta película.

Sobre el reparto[]

  • Ésta es una de las participaciones de estos bailarines, que no hicieron doblaje del todo pero cuyas voces y cofradías deleitaron al público.
    • Mirna Fernanda - Bailarina mexicana nacida en 1950, con timbre de voz de mezzosoprano.
    • Laura Garza - Bailarina chilena.

Sobre la adaptación[]

  • En algunas secuencias de baile, no siempre los cantantes aparecen.
    • Excepto en la secuencia donde consuela a una niña, Narciso Busquets no aparece del todo en su interpretación de As Time Goes By, donde se escucha su voz. Pero sí está presente en el resto del especial.

Sobre la música[]

  • Algunas canciones fueron adaptadas tomando como base su idioma original y no la versión oficial.
    • Gira el amor, de Gigliola Cinquetti, tuvo una traducción sumamente importante, ya que la letra original en español que se transmitió en varios países (incluyendo Chile, España y México) no respetaba el significado original y fue más literal. Ésta gustó más al público y la crítica, incluyendo a la propia Cinquetti, quien dobló la voz de Brenda Carly en el doblaje italiano de los cortos clásicos.
      • "La original española tradujo todo de forma literal. Esta versión que canta Cinquetti en el especial es mucho mejor, debido a que hay mayor concordancia gramatical. Toma la letra y hace adaptación con la fonética italiana".
    • As Time Goes By, de Herman Hupfeld, en este caso toma como base la versión de Frank Sinatra. Narciso Busquets también la llamó "Canción de cuna para una amante", debido a las letras de la canción, que recordaban a la noche y al romance en sí.
  • Otras, en cambio, se dejaron en su idioma original (por ejemplo, si éstas eran en español, sin importar sus variantes).

Otros[]

  • Este especial se considera como uno de los primeros doblajes en colaboración de la historia.

Véase también[]

Enlaces externos[]

Otras páginas[]

Colección Personajes y Clásicos de Chile

Advertisement