Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA. |
---|
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener. Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima. |
Baby Dinosaurs ó El pequeño grupo Dinosaurs es una serie animada estadounidense de 2019 creada por Axel Smit y producida por Walt Disney Company y Walt Disney Animation Studios. Es la séptima serie de la franquicia Dinosaurs y la primera orientada a un público infantil de 3 a 7 años. Al igual que la mayoría de las series de la franquicia, esta no forma parte de la continuidad de la misma y se centra en un universo paralelo, aunque el caso de esta es que es en un entorno mas infantil. Se estreno el 12 de febrero de 2019, tanto en la cadena estadounidense infantil: Disney Junior USA como en el canal de cable: Disney Junior Latinoamérica con los primeros dos episodios, siendo la segunda serie de la franquicia en tener un estreno simultaneo e internacional, después de New Dinosaurs.
La serie fue anunciada el 19 de julio de 2018 en la Comic Con San Diego 2018, lanzándose al mismo tiempo un trailer de la misma, el cual se lanzó una semana después en el canal de Youtube oficial: Disney Junior LA.
El 20 de noviembre, el primer episodio ("Baby, Baby, Baby, Do not break the pipe!") fue filtrado en la aplicación DisneyLife de Filipinas, en el horario de las 12:00 pm, generando distintas reacciones en varias comunidades. Sin embargo, el episodio (como el resto de la serie) se estreno de forma oficial por televisión el 12 de febrero, junto al segundo ("Hunter, Hunter, Hunter, Do not Cares to Babies").
El 18 de julio de 2019, en la Comic Con San Diego 2019, Axel Smit confirmó una segunda temporada de la serie, a estrenarse a finales del año, teniendo la misma cantidad de episodios que la primera (52). Dicha temporada se estreno el 22 de abril de 2020, tanto en Estados Unidos como en Latinoamérica.
El 21 de diciembre de 2020, la serie se renovo para una tercera temporada estrenada el 5 de junio de 2021 y contando con la misma cantidad de episodios de las 2 anteriores. En la Comic Con New York del mismo año, la serie fue renovada para una cuarta temporada, prevista a estrenarse en algún punto del 2023.
|
Reparto[]
Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Remor Dinote | Ben Diskin | Gastón Ayekán |
Pat Johnsons | Tony Lance | Luis Leonardo Suárez |
Margarita Dinote | Kari Wahlgren | Mariana de la Laguna Jr. |
Carlos Rombo Tiro "Lila" Dinote | Eric Bauza | Max Durán (temp. 1) |
Álvaro Salarich (temps. 2-presente) | ||
Buck Hateports | Dee Bradley Baker | Miguel Ángel Leal |
María Johnsons | Janie Haddad | Laura Torres |
Robin Johnsons | Alejandro Jones | José Antonio Macías |
Dueño de "Europe Kids" | Fred Tatasciore | Arturo Mercado |
Pedro Johnsons | Maurice LaMarche | Jesse Conde |
Momma Dino (dinosaurio imaginario de Buck) |
Daran Norris | N/A |
Ramir Dinote | Kath Soucie | Abril Gómez |
Patty Russo | Kate Miccuci | Circe Luna |
Relor Dinote | Sam Marim | Rafael Pacheco |
Remir Dinote | Graham Verchere | Gerardo Alonso |
Abuelo Johnsons | Gary Anthony Williams | Alejandro Villeli |
Insertos | N/D | Memo Aponte (temps. 1-2) |
Yamil Atala (temps. 3-presente) |
Personajes episódicos[]
Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Episodio |
---|---|---|---|
Primera temporada | |||
Plomero | Dee Bradley Baker | Víctor Ugarte | 1 |
Monstruo de Agua | Kevin Michael Richardson | Miguel Ángel Ghigliazza | |
Dr. Cañería | Fred Tatasciore | Gerardo Reyero | |
Jane (Tarzán femenino) |
Jessica DiCicco | Irene Jiménez | 2 |
Abuelo Johnsons (pensamiento de Robin) |
James Arnold Taylor | Francisco Colmenero | |
Madre quejumbrosa | Jill Talley | Claudia Motta | |
Madre de Robín (flashback) |
Susanne Blakeslee | Yolanda Vidal | 3 |
Unicornio de juguete | Tara Strong | Fernanda Gastélum | |
Monstruo de Bloques | Rob Paulsen | Beto Castillo | |
El Coco | "Weird Al" Yankovic | Alejandro Mayén | 4 |
Abuelo de Robín (flashback) |
Fred Tatasciore | Alejandro Villeli | |
Papa frita parlante | Dee Bradley Baker | Benjamín Rivera | 5 |
Pollo frito parlante | Daniel Lacy | ||
Jhonnie, el robot inteligente |
Tom Kenny | Moisés Iván Mora | 6 |
Red personalizada 3000 | Caroline Rhea | Irene Jiménez | |
Robot de Limpieza | Jeff Bergman | Emmanuel Bernal | 7 |
Creador del Robot | Tom Kane | Yamil Atala | |
Donny Plane | "Weird Al" Yankovic | Juan Alfonso Carralero | 8 |
Sra. Plane (esposa de Donny) |
Laranie Newman | Yolanda Vidal | |
Asistente de Donny | Dee Bradley Baker | Carlos Hugo Hidalgo | |
Yiji (la payasa) |
Liliana Mumy | Melissa Gedeón | 9 |
Robert Drez (experto en ajedrez) |
"Weird Al" Yankovic | Arturo Mercado Jr. | 10 |
Dinosaurio de ajedrez | Carlos Alazraqui | Daniel del Roble | |
Leonard DiCape | Leonardo DiCaprio | Manuel Campuzano | 11 |
Heladero | "Weird Al" Yankovic | Alejandro Mayén | 12 |
Monstruo de Helado (Heladín) |
Demian Dean | César Soto | |
Amigo imaginario de Remor |
Frank Welker | Carlos Vázquez | 13 |
Amigo imaginario de Pat |
Greg Cipes | Erick Salinas | |
Amiga imaginaria de Margarita |
Cristina Pucelli | Jocelyn Robles | |
Amigo imaginario de Lila |
William Salyers | Ricardo Mendoza | |
Amigo imaginario de Buck |
Khary Payton | Gerardo Alonso | |
Araña pequeña | Grey Griffin | Itzel Mendoza | 14 |
Araña Gigante (padre de la Araña pequeña) |
Kevin Michael Richardson | Antonio Gálvez | |
El Chico-Aseo | Grant Palmer | Luis Leonardo Suárez | 15 |
Rociador automático | Carlos Alazraqui | Óscar Flores | |
Dawn Race | Alyson Stoner | Verania Ortiz | 16 |
Bailarín Experto de la guardería |
Alexander Dountel | Leonardo Escalante | 17 |
Capitán Barba Verde | Mark Hamill | Herman López | 18 |
Piratas del Capitán | Phil LaMarr Diedrich Bader Brett Dalton |
Óscar Gómez Sergio Gutiérrez Coto Luis Alfonso Mendoza | |
Remor del futuro | Jeff Bergman | Marlin Stevan | 19 |
Pat del futuro | Angel Vilchez | ||
Margarita del futuro | Tara Strong | Dulce Guerrero | |
Lila del futuro | Bob Bergen | José Arenas | |
Buck del futuro | Tom Kenny | Óscar Flores | |
Gigante Peludo | "Weird Al" Yankovic | César Soto | 20 |
Luna de Banana | John Lovent | Erick Salinas | 21 |
Diplodoco (alucinación) |
Tom Kenny | Benjamín Rivera | |
Blauts Alien | Jim Cummings | Germán Fabregat | 23 |
Launin Alien | Grey DeLisle | Jocelyn Robles | |
Cachorro | Frank Smit (digitalización) |
Arturo Mercado | 24 |
Dinosaurio Lego | Jeff Bennett | Irwin Daayán | 25 |
Terodactilo Lego | Annie Mumolo | Valentina Souza | |
Castor | Tom Kenny | Carlos Vázquez | 26 |
Anguila | Carlos Alazraqui | Ernesto Lezama | |
Bebe bueno | Grey DeLisle | Liliana Barba | 27 |
Bebe malo | Pamela Mendoza | ||
Ladrón de Bebes | "Weird Al" Yankovic | Herman López | 28 |
Mucama "en apuros" | Catherine Tate | Patricia Acevedo | 29 |
Arianna Johnsons (hermana de María) |
Annie DeNile | Teresa Ibarrola | 30 |
Rana parlante | Dee Bradley Baker | Rodrigo Carralero | 31 |
Vacunante de la guardería | "Weird Al" Yankovic | Arturo Mercado | 32 |
Aguja parlante | Carlos Alazraqui | Pablo Feliciento | |
Elefante de juguete | Annie DeNile | Itzel Mendoza | 33 |
Jaguar de Buck (imaginación) |
David Kaye | Enrique Cervantes | 34 |
Gaviota echa popo (imaginación de Pat) |
Dee Bradley Baker | Beto Castillo | 35 |
Paloma echa ruidos (imaginación de Lila) |
William Salyers | Moisés Iván Mora | |
Pez dorado | Greg Cipes | Luis Alfonso Mendoza | 36 |
Pez payaso | Fred Tatasciore | Germán López | |
Niña baterista | Kate Miccuci | Circe Luna | 37 |
Ballena gigante | Jim Cummings | Moisés Iván Mora | 38 |
Mamá Ballena | Jill Talley | Yolanda Vidal | |
Sujeto de gabardina | Keith Ferguson | Dan Osorio | 39 |
Pájaro carpintero ruidoso |
Dee Bradley Baker | Gerardo Alonso | 40 |
Inspector de guarderías |
Fred Tatasciore | Alejandro Mayén | 41 |
Asistente del inspector | Demian Dean | Yamil Atala | |
Varita parlante (alucinación) |
Dee Bradley Baker | Moisés Iván Mora | 42 |
Radio Dibujame | Demian Dean | Sergio Gutiérrez Coto | 43 |
Naipe parlante | Aaron Black | Pablo Feliciento | 44 |
Reina de Diamantes | Caroline Aaron | Karina Altamirano | |
Sun Drey | Sergio Laun | Yamil Atala | 45 |
Sia | Berenice Vega | 46 | |
Paquetero misterioso | "Weird Al" Yankovic | Fernando de la Laguna | 47 |
Dino Holmes (alucinación) |
Fred Tatasciore | Rodrigo Carralero | |
Bobby Winner | Cryn DeNile | Alejandro Orozco | 49 |
Crash Fletman | Tom Kenny | Gerardo Alonso | |
Aseador de la guardería |
Al Sergio Becky | Humberto Solórzano | 50 |
Adolescente en patineta | Jeremy Shada | Alejandro Orozco | 51 |
Padre del adolescente | Brian Stepanek | Beto Castillo | |
Johan Johnsons (dueño original de la guardería) |
Fred Tatasciore | Alejandro Villeli | 52 |
Segunda temporada | |||
Guardián de la Nueva Era |
Jim Cummings | Óscar de la Rosa | 53 |
Ángel Viejo (guardián de la vieja era) |
Patrick Anthony Worts | Salvador Delgado | |
Mini Pat | Al Anderson Becky | Jared Mendoza | 54 |
Mini María | Allison Becky | Xóchitl Ugarte | |
Benny Horse | Fred Tatasciore | Ulises Maynardo Zavala | 55 |
Annie Horse | Gabrielle Union | Analiz Sánchez | |
Baby Horse | Mckenna Grace | Pamela Mendoza | |
Nina Dinote (hermana de Remor) |
Eden Riegel | Circe Luna | 56 |
Been Worst | Michaela Dietz | Denisse Aragón | 57 |
Jey Worst | Tony Anselmo | Abraham Vega | |
Ballena voladora | Patton Oswalt | Pablo Moreno | 58 |
Tiburón volador (Kevin) |
Robin Atkin Downes | Beto Castillo | |
Bebe obeso | Bobby Moynihan | Arturo Mercado | 59 |
Padre obeso | Jim Cummings | José Luis Orozco | |
Panadero Lendini | Keith Ferguson | Enrique Cervantes | 61 |
Cliente del panadero | Demian Dean | Ricardo Mendoza | |
Espíritu del pan (Pat) |
Tony Lance | Luis Leonardo Suárez | |
Angie Dinote ("madre biológica" de Remor) |
Allison Janney | Rebeca Patiño | 62 |
Granny Dinote (madre de Margarita) |
Susanne Blakeslee | Yolanda Vidal | |
Ana Guapita | Margot Powell | Stephanie Gándara | 63 |
Lolo Feito | Kyle Soller | Tenyo Vargas | |
Cuidador Animal | Jeff Bennett | Guillermo Rojas | 64 |
Cuidadora Precisa (imaginación de Margarita) |
Michaela Dietz | Betzabé Jara | |
Cuidador Selvático (imaginación de Buck) |
Roger L. Jackson | César Beltrán | |
Vendedor de Lubricantes | Josh Brenner | Alan Fernando Velázquez | 65 |
Tía Johnsons (tía de Robin) |
Michelle Gómez | Rommy Mendoza | 66 |
Tío Johnsons (tío de Robin) |
Roger Craig Smith | César Garduza | |
Berth | Bob Bergen | Diego Becerril | 67 |
Bout | Greg Cipes | Gerardo García | |
Lade Bailarín | Jemaine Clement | Luis Leonardo Suárez | 68 |
Connie Bailarina | Katie Higgins | Irene Jiménez | |
Instructora de Baile | Mona Marshall | Katalina Múzquiz | |
Padre de Buck (solo voz) |
Simon Pegg | Óscar Flores | 69 |
Madre de Buck (solo voz) | |||
Tiranosaurio Fred (imaginación de Buck) |
Keith David | Rodrigo Carralero | |
Mapache Dylan | Keith Ferguson | Óscar López | 70 |
Sr. Rampa | Rodger Bumpass | Eduardo Tejedo | 71 |
Locutor de la Carrera | Patton Oswalt | Enrique Cervantes | |
Chica con Merienda | Annie Mumolo | Harumi Nishisawa | |
Limu Sina | Brett Dalton | Mauricio Pérez | 72 |
Voces adicionales[]
- Alejandro Mayén
- Alejandro Villeli
- Antonio Gálvez
- Arturo Mercado Jr.
- Benjamín Rivera
- Berenice Vega
- Beto Castillo
- Carlo Vázquez
- Cecilia Gómez
- César Soto
- Claudia Motta
- Daniel Lacy
- Daniel del Roble
- Dan Osorio
- Eduardo Tejedo
- Enrique Cervantes
- Erick Salinas
- Ernesto Lezama (temps. 1-2)
- Fernada Gastélum
- Fernanda Robles
- Fernando de la Laguna
- Francisco Colmenero
- Gerardo García
- Germán Fabregat
- Herman López (temps.1-3)
- Humberto Solórzano
- Itzel Mendoza
- Irene Jiménez
- Irwin Daayán
- Jocelyn Robles
- José Luis Piedra
- José Luis Orozco
- Jovita Guzmán (temp. 1)
- Juan Alfonso Carralero
- Luis Alfonso Mendoza (temp. 1)
- Melissa Gedeón
- Miguel Ángel Ghigliazza (temps. 1-3)
- Moisés Iván Mora
- Óscar de la Rosa
- Óscar Gómez
- Pablo Feliciento
- Pamela Mendoza
- Patricia Acevedo
- Pedro D'Aguillón Jr. (temps. 1-3)
- Reyna López
- Ricardo Mendoza
- Rodrigo Carralero
- Rossy Aguirre
- Salvador Delgado
- Samantha Domínguez
- Sergio Gutiérrez Coto
- Tenyo Vargas
- Teresa Ibarrola
- Valentina Souza
- Verania Ortiz
- Yamil Atala
- Yolanda Vidal
Canciones[]
- Todos a jugar prehistóricamente (tema de apertura)
- Interpretada por: Diana DeGarmo (original) y Magdalena Tenorio (latino)
- Bebe al que hay poner a jugar (ep. 3)
- Interpretada por: José Antonio Macías (Robin Johnsons)
- Canción de cuna (ep. 4)
- Interpretada por: Laura Torres (María Johnsons)
- Un robot con limpieza no artificial (ep. 7)
- Interpretada por:Yamil Atala (Creador del Robot)
- ¡A volar! (ep. 8)
- Interpretada por: Juan Alfonso Carralero (Donny Plane)
- Monstruo del Helado (ep. 9)
- Interpretada por: César Soto (Monstruo del Helado)
- Las Arañas (ep. 14)
- Interpretada por: Antonio Gálvez (Araña Pequeña)
- Bailes Expertos (ep. 17)
- Interpretada por: Leonardo Escalante (Bailarín Experto)
- En el mar azul (ep. 18)
- Interpretada por: Herman López (Capitán Barba Verde)
- Una Luna de Banana (ep. 21)
- Interpretada por: Erick Salinas (Luna de Banana)
- Alienigenas Invasores (ep. 23)
- Interpretada por: Germán Fabregat (Blauts Alien)
- La baterista (ep. 37)
- Interpretada por:Circe Luna (Niña baterista)
- Respeto (ep. 52)
- Interpretada por: Alejandro Villeli (Johan Johnsons)
- Mini Pat (ep. 54)
- Interpretada por: Jared Mendoza (Mini Pat)
- Los hermanos Worst (ep. 57)
- Interpretada por: Denisse Aragón (Been Worst) y Abraham Vega (Jey Worst)
- La verdad (ep. 62)
- Interpretada por: Rafael Pacheco (Relor Dinote)
Reparto (trailer)[]
Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Narrador | Axel Smit | Memo Aponte |
Trivia[]
Datos técnicos[]
- Esta es la primera serie de la franquicia doblada nuevamente en Sensaciones Sónicas, después de Las Aventuras de Lila Dinote de 2015, que había sido en ese entonces la última serie doblada en el estudio, tras el masivo cambio que hubo desde el especial de Pascua hasta la segunda película de la WWE en todo el reparto, lo que incluyó también un cambio de estudio, haciendo que las series posteriores a esta (Lego Dinosaurs y New Dinosaurs) se mandaran a Diseño en Audio.
- Así mismo, esta es la tercera serie de la franquicia cuya dirección de doblaje es echa por Xóchitl Ugarte.
- También es la primera serie de la franquicia en contar con la ingeniería de mezcla de Gerardo Suárez (sin contar Sobreviviendo de Su Su Selva (con Buck Hateports) por ser una mini-serie de cortos).
Sobre el reparto[]
- Dado a que el grupo Dinosaurs cambia de edad y actitud en esta serie, a la de unos niños de 3 a 5 años, tanto en inglés como en español, el reparto de voces es sustituido en su totalidad. Sin embargo, Xóchitl Ugarte mencionó que en un principio se tenía pensado en mantener al elenco original (Marlin Stevan, Angel Vilchez, Dulce Guerrero, José Arenas y Óscar Flores), pero alterando sus voces digitalmente para hacerlas sonar mas infantiles. Pero al final, tanto el cliente como el director decidieron no concretar la idea, especialmente porque a los mismos actores se les consideraría "agotador". De esta manera, hubo un re-casting y las voces seleccionadas son las que se aprecian en el trailer.
- Por otro lado, ya que María, Robín y Pedro son los únicos personajes cuya edad y actitud no fue cambiada, se les respeto las voces de Laura Torres, José Antonio Macías y Jesse Conde respectivamente.
- Los cinco actores principales del grupo en su edad adulta volverían en el decimonoveno episodio: "Mom, Mom, Mom, what is the future?" como las versiones futuristas de este mismo (interpretados en inglés por el elenco de El Show De Dinosaurs).
- Mariana de la Laguna Jr. da voz a Margarita Dinote, curiosamente su madre interpretó al personaje en El Show De Dinosaurs y las entregas estrenadas entre 2016 y 2017.
- Esta sería la segunda vez que Mariana de la Laguna Jr. reemplaza a su madre, después de Wubbzy en el comercial crossover: ¡Nunca atrapes a Reybond y Kawabonga juntos!: La invasión, debido a que ya sentía cansado al mismo personaje.
- Luis Leonardo Suárez, quien fue la voz de Soler en las últimas tres películas canon y a la vez dirigió la octava, regresa a esta serie interpretando a Pat Johnsons.
- Gerardo Reyero no retomó a Momma Dino por razones desconocidas, dejando la voz original en inglés de Daran Norris, siendo la segunda serie consecutiva de la franquicia donde ocurre esto, después de New Dinosaurs. Sin embargo, Reyero si participa en la serie, pero haciendo voces adicionales.
- Luis Alfonso Mendoza (solo en la primera temporada) y César Soto, quienes fueron las voces de Remor Dinote y Pedro Johnsons en El Show De Dinosaurs participaron en la serie, pero haciendo voces adicionales.
- En el cuarto episodio, aparece el Coco, que es doblado por Alejandro Mayén, quien curiosamente ya había doblado al personaje con anterioridad en la serie animada de Cartoon Network: Las sombrías aventuras de Billy y Mandy y su respectiva película.
- Esta serie marca la última participación de Jovita Guzmán en un doblaje mexicano, debido a su mudanza a Argentina. Aunque se desconoce si seguirá haciendo voces adicionales desde ese país.
- Juan Alfonso Carralero regresa a hacer voces a la franquicia en esta serie, luego de participar por última vez como la voz de Pie Grande en el decimotercer episodio de New Dinosaurs.
- En el decimoprimer episodio: ("Boat, Boat, Boat, do not sink please"), aparece una parodia a Leonardo DiCaprio, llamada: Leonard DiCape, la cual fue interpretada por el mismo actor en inglés. Sin embargo, no fue doblado por José Antonio Macías, quien fuera la voz oficial del actor, debido a que el dobla a Robín, siendo sustituido por Manuel Campuzano, quien ya lo dobló en las películas La playa y Spielberg.
- Aunque Óscar Flores no retome a Buck Hateports en esta serie, hace voces adicionales y personajes episódicos, como el rociador automático que aparece en el decimoquinto episodio: ("Soap, Soap, Soap, Cleaning a Kindergarten").
- En el vigésimo segundo episodio ("Dino Dino Dino, I don't want new ones in my space"), al aparecer Ramir Dinote y Remir Dinote, ambos personajes no fueron retomados, tanto en inglés como en español por sus actores de voz originales, debido a que al igual que el grupo, pasaron a ser unos infantes de entre 4 y 5 años. Por ello, María Fernanda Morales y Dan Osorio, quienes fueran las voces oficiales de ambos personajes desde New Dinosaurs (María en la cuarta temporada y Osorio desde el episodio 50 de la segunda y hasta el final de la serie), fueron sustituidos por Abril Gómez y Gerardo Alonso respectivamente. Abril y Gerardo volverían a doblar a ambos personajes para la temporada siguiente.
- Esto mismo sucede con Patty Russo en su aparición en el octavo episodio de la segunda temporada ("Love love love, why is it so difficult to get it?"), ya que por las mismas circustancias, también sufrió un cambio de voz en ambos idiomas. Fue así como Laura Torres fue reemplazada por Circe Luna en el papel (y mas cuando Laura dobla a María en la serie). Al igual que Abril y Gerado, Circe regresaría a doblarla desde mediados de la temporada cuando se vuelve recurrente.
- En el cuadragésimo cuarto episodio ("Card, Card, Card, games without cheating"), el tono que usa Karina Altamirano para doblar a la Reina de Diamantes, es el mismo que uso para doblar a la Abuela Smith en My Little Pony.
- Debido a su madurez de voz, Max Durán deja de doblar a Lila desde la segunda temporada, pasando a las manos de Álvaro Salarich.
- A pesar de que este mismo percance se dio con Gastón Ayekán desde mediados de la segunda temporada, el continúa siendo la voz de Remor.
- En el segundo episodio de la segunda temporada: "Mini, Mini, Mini, how small is it?", es la primera vez que la directora de doblaje actual de la franquicia: Xóchitl Ugarte, participa haciendo personajes episódicos.
- Esta fue la última serie de la franquicia donde participó Luis Alfonso Mendoza, haciéndolo únicamente en la primera temporada, para posteriormente fallecer el 29 de febrero de 2020, tras una balacera.
- También fue la última serie donde Memo Aponte realizó los insertos, labor que cumplió dentro de la franquicia por 13 años consecutivos, haciéndolo hasta la segunda temporada debido a su retiro del doblaje, siendo reemplazado por Yamil Atala desde la tercera.
- Tanto la niña baterista del episodio 37 de la primera temporada como Patty Russo en su aparición desde la segunda, comparten la misma actriz de voz en inglés y español: Kate Miccuci y Circe Luna.
Sobre la adaptación[]
- En el tema de apertura de la serie, cuando la cantante (Magdalena Tenorio) interpreta la siguiente línea: "Los problemas se resolverán si ellos su imaginación usan", en la palabra "imaginación", llega a desafinar un poco, posiblemente por problemas con la adaptación musical. Desde el segundo episodio, este error se corrige.
- Por razones desconocidas, los nombres de los episodios no son traducidos cuando aparecen al principio de los mismos, y en su lugar, se añaden subtitulos forzados, aun cuando Memo Aponte Jr. los lee.
- En el primer episodio, cuando Remor, Pat, Lila y Buck discuten sobre como pueden arreglar la cañería, en la versión original, Margarita al hartarse de sus gritos, les dice: "Can you shut up a damn time?" ("¿Pueden callarse de una maldita vez?"), que en el doblaje se adapta y queda como: "¿Pueden bajar la voz por favor?", con tal de que Margarita no estuviese maldiciendo como en la versión original.
- En el segundo episodio, cuando Robín espía al grupo Dinosaurs desde afuera de la guardería y se prepara para entrar sigilosamente, en la versión original, el dice: "That's why I did not let my grandfather kiss me good night" (Por eso no deje que mi abuelo me diera un beso de buenas noches), que en el doblaje se adapta y queda como: "Por eso no deje que mi abuelo durmiera conmigo en la noche". Se desconoce el porque del cambio, ya que ambas frases tienen un doble sentido.
- En el tercer episodio ("Blocks, Blocks, Blocks, how many there are in entire?"), cuando Pat saca todos los bloques del baúl de juguetes de la guardería, el hace unos murmullos intentendibles en la versión original, mientras que en el doblaje, Luis Leonardo Suárez le inserta: "Estos bloques harán que pase grandes horas de diversión, aun si es con mis amigos", con tal de hacer mas cómica la escena.
- En el cuarto episodio ("Coco, Coco, Coco, do not scare me when I sleep"), cuando Pedro empieza a contar la leyenda del Coco, en la versión original, en una parte dice: "It pulls the legs when they sleep tight" ("Les jala las patas cuando se duermen apretados"), que en el doblaje se adapta y queda como: "Les jala los pies cuando duermen juntos", posiblemente porque la frase original era un tanto oscura.
- En el octavo episodio ("Plane, Plane, Plane, I want to pilot one!"), cuando Donny Plane le explica a Pat los peligros de volar un avión, en la versión original, el dice la siguiente línea: "And if you fall unprepared, try to use your pink bunny parachute when falling" ("Y si caes desprevenido, procura usar tu paracaídas de conejito rosa al caer"). En el doblaje, esta línea se adapta y queda como: "Y si caes torpemente, procura usar tu paracaídas cuando llegues casi al suelo", dado a que no querían dar tiendes homosexuales en el dinosaurio de dos patas.
- En el decimotercer episodio ("Friend, Friend, Friend, do not disappear!"), cuando el amigo imaginario de Remor esta por atacarlo, en la versión original le dice: "It would be better if you imagine something else before it attacks you, and that it is not an undue" ("Será mejor que imagines otra cosa antes de que te ataque, y que no sea una indebida"). En el doblaje, esta línea se adapta y queda como: "Yo que tu pensaría en otra cosa antes de atacarte, y que sea una muy loca", debido a que la frase original tenía doble sentido.
- En el decimosexto episodio ("Cars Cars Cars, let me drive them all"), los gritos del grupo mientras conducen en sus pequeños autos de carreras por la guardería, se dejaron en inglés, excepto el que hace Pat cuando sale disparado del suyo.
- En el decimoséptimo episodio ("Dance, Dance, Dance, Experts Everywhere"), en la versión original, el bailarín experto de la guardería dice: "They have to move those arms and legs as if they were running in a jungle being chased by a T-rex eats babies" ("Tienen que mover esos brazos y piernas como si estuvieran corriendo en una jungla siendo perseguidos por un T-rex come bebes"). En el doblaje, esto se adapta y queda como: "Tienen que mover todo su cuerpo como si estuvieran corriendo en un gimnasio siendo perseguidos por un entrenador de bebes", debido a que la frase original incitaba un poco al canibalismo.
- En el vigésimo primer episodio ("Moon Moon Moon, don't hypnotize me please"), cuando Buck se trepa en la luna de banana, en la versión original, hace balbuceos sin sentido, mientas que en el doblaje, interpreta la canción: "Fígaro", misma canción que su contraparte adulta interpretó en Dinosaurs: Un Nuevo Viaje Comienza (aunque esto fuera igual en la versión original).
- En el vigésimo tercer episodio ("Alien, Alien, Alien, don't abduct me"), cuando la nave de los extraterrestres abduce a Buck, haciendo que se altere, en la versión original dice: "No no no no, please please, if you abduct me, do not take my transparent pants off" ("No no no no, por favor por favor, si me abduces, no me quites los pantalones transparentes"), mientras que en la versión latino, esto se adapta y haga que diga: "No no no no, por favor por favor, si me abduces, no podré despedirme de mis amigos", lo cual se debe a que la frase original, como es costumbre, tenía doble sentido.
- En el trigésimo noveno episodio ("Bad Man, Bad Man, Bad Man, Why do you wear that raincoat?"), cuando Buck describe al misterioso sujeto con la gabardina, en la versión original, dice: "And worst of all, he wears underwear with hearts" (Y lo peor de todo, es que usa ropa interior de corazones), mientras que en la versión latino, esto se adapta y hace que diga: "Y lo peor de todo, es que su ropa interior no es masculina". Se desconoce el porque del cambio, ya que ambas frases dan a entender que el sujeto lleva una ropa interior femenina.
- En el quincuagésimo segundo episodio ("Owner, Owner, Owner, Daycare in Danger"), los gritos del dueño de la guardería suenan mas agudos que en la versión original.
- En el primer episodio de la segunda temporada ("Age, Age, Age, How does a new one start?"), cuando el Guardián de la Nueva Era les explica al grupo como será la nueva era que vivirán, en la versión original, dice: "And they will know pasts so stormy that they cannot imagine" (Y conocerán pasados tan tormentosos que no podrán imaginar), mientras que en la versión latino, la frase se adapta y queda como: "Y conocerán pasados tan increíbles que serán imposibles de imaginar". La razón de esto es porque la frase original hacia alusión a la próxima aparición de Relor Dinote en la serie, además que podía ser un tanto oscura.
- En el quinto episodio de la temporada ("Worse Worse Worse, what can be even worse?"), el apellido de los hermanos antagonistas: "Worst", se deja en inglés en lugar de traducirse, posiblemente porque quedaba mejor así que traducirlos literalmente como "Peor".
Sobre la comercialización[]
- Esta es la novena entrega de la franquicia en incluir textos en español y la segunda serie en incluirlos.
- También es la novena donde aparecen los créditos de doblaje al español, sustituyendo a los originales en inglés.
Transmisión[]
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | País |
---|---|---|---|---|
12 de febrero de 2019 (estreno simultaneo e internacional) |
11:00 am | | ||
Véase también[]
- El pequeño grupo Dinosaurs: ¡Cuna, Cuna, Cuna, ¿donde estás con mi cobijita?!
- El pequeño grupo Dinosaurs: ¡Santa, Santa, Santa, ¿podemos pasear en tu trineo?!
- El pequeño grupo Dinosaurs: ¡Atrapa, atrapa, atrapa, esa presa que no se caza!