Propuestas de fans del Doblaje
Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement
Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA.
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener.
Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima.


Donkey Kong 64 es una serie animada japonesa hecha en 3D, basada por el clásico videojuego de Nintendo 64 de 1999 de su mismo nombre. Fue producido por Madhouse Studios en Japón, fue transmitido con 27 episodios desde 1 de Julio hasta 30 de diciembre de 2000 en Fuji TV a las 17:30 hrs.

Fue licenciado por FUNimation Entertainment desde 2001 en Estados Unidos y Canadá, y fué transmitido en Fox Kids desde Febrero del mismo año hasta Septiembre de 2002. En Latinoamérica, fue transmitido en Toon Disney y Fox Kids desde Julio de 2002 hasta Octubre de 2003. La serie fue muy popular en Japón, Estados Unidos, Canadá, México, Latinoamérica, Brasil, Polonia, Reino Unido, Francia, Alemania, Israel, Emiratos Árabes Unidos, en todo el resto de los países del continente Asiatico (incluyendo a Filipinas, China, Hong Kong, Malaysia, y Singapur). Diferenciando a algunos animes en todo el tiempo, la serie fue producida en una combinación de animación tradicional/dibujo e Imágen Generada en Computadora (GCI). Donkey Kong 64 es un spin-off de El país de Donkey Kong.

Sobre el doblaje[]

El proyecto del doblaje latino fue desarrollado en México, y también en Venezuela por hacer el proyecto en colaboración. Además, Rubén Cerda volvió a interpretar la voz de doblaje de Donkey Kong.

Ya que algunos actores de doblaje que vinieron de su predecesor, fueros sustituidos por unos nuevos, como a Raúl Carballeda fue reemplazado por Carla Castañeda para doblar a Diddy, Ismael Castro por Francisco Colmenero para doblar a Cranky y Colmenero fue reemplazado por Jesús Barrero para doblar a los Kritters, aunque él seguirá doblando a Krusha y también doblará a la voz del narrador, Rommy Mendoza fue reemplazada por Erica Edwards para doblar a Candy, Luis Alfonso Mendoza fue reemplazado por Jesús Guzmán para doblar a Funky y él doblará a Troff el cerdo, Blas García fue reemplazado por Humberto Vélez para doblar a King K. Rool, Emilio Guerrero fue reemplazado por Raúl Araiza para doblar a Klump, Lourdes Adame fue reemplazada por Yensi Rivero para doblar a Dixie y ella doblará a la reina de las hadas de platano. Ya que en el Idioma Japonés, sus seiyuus originals de algunos personajes fueron reemplazados por unos nuevos (excepto por Kōichi Yamadera, Megumi Hayashibara y Keiichi Sonobe, que ellos volvieron a interpretar sus respectivas voces de DK, Diddy y Klump), además de sus actores de voces originales en Inglés fueron reemplazados por unos nuevos, excepto por Adrian Truss, que él volvió a interpretar la voz de Klump. Y Benedict Campbell interpretó la voz de Kasplat solo por una condición, en vez que doble a King K. Rool, porque fue reemplazado por Dan Haggerty.

Reparto[]

Imágen Personaje Seiyuu
Japón
Actor de Voz
Estados Unidos / Canadá
Actor de Doblaje
Personajes Principales
DK64 Donkey Kong Artwork Donkey Kong Kōichi Yamadera Ted Cole Rubén Cerda México
DK64 Diddy Kong Artwork Diddy Kong Megumi Hayashibara Stephanie Nadolny Carla Castañeda
Lanky Lanky Kong Mayumi Tanaka Edwin Neal Omar Chaparro
Jorge Roig Jr.
(Canciones)
TinyKong Tiny Kong Rei Sakuma Cathy Weseluck Cristina Hernández
Chunky kong bazooka Chunky Kong Kazuhiko Inoue David Kaye Luis Daniel Ramírez
Persoanjes secundarios
Cranky2 Cranky Kong Kenichi Ogata Wayne Robson Francisco Colmenero México
Kritter2-1- Kritters Toru Furuya Jesús Barrero
Candy Kong 3D Model Render Candy Kong Noriko Hidaka Teryl Rothery Erica Edwards
Funk bi Funky Kong Sukekiyo Kameyama Paul Dobson Jesús Guzmán
Gnawty1 Gnawties Shigeru Chiba Óscar Flores
DKC K Rool King K. Rool Hazime Ozeki Dan Haggerty Humberto Vélez
DK64 Wrinkly Kong Ghost Wrinkly Kong Midori Katō Kathleen Barr Marina Huerta
Ángeles Bravo
(Algunos loops)
Lumpsy K. Lumsy Ichiro Nagai Chris Sabat Luis Daniel Ramírez
Krusha Krushas Kaneta Kimotsuki David Kaye Francisco Colmenero
Personajes diversos
34445511 Zingers Suzuko Mimori Tara Strong Eugenio Derbez México
Akiko Yajima Russi Taylor Carla Castañeda
Jeff Bennet Ernesto Lezama
Klump DK64 Klumps Keiichi Sonobe Adrian Truss Raúl Araiza
TroffDK64 Troff, el cerdo Naoki Tatsuta Billy West Luis Alfonso Mendoza
ScoffImage64 Scoff, el Hipopótamo BANANA ICE Bill Farmer Moisés Iván Mora
Snide Snide Subaru Kimura Tom Kenny Juan Guzmán Venezuela
Banana Fairy Hadas de Plátano Emi Nitta Cree Summer Maggie Vera México
Suzuko Mimori Tabitha St. Germain Yensi Rivero Venezuela
Emma Watson
Reina de las hadas de Plátano Yui Horie Tara Strong Lourdes Adame México
Pearl Sirena Aya Uchida Veronica Taylor María Fernanda Morales
RAMBIIIIIIII Rambi Ryūsei Nakao Jim Cummings Gustavo Melgarejo
DKC Enguarde Enguarde Yasunori Matsumoto Robert Tinkler Facundo
13312 Squawks Pile Tom Kenny Eugenio Derbez
Kasplat Kasplats Kenichi Ogata Benedict Campbell Humberto Vélez
Dahli Llama Daiki Nakamura Daran Norris Carlos Espejel
Dixie2 Dixie Kong Noriko Hidaka Monika Antonelli Yensi Rivero Venezuela
Kiddy kong Kiddy Kong Nobuyo Ōyama Elizabeth Daily Leisha Medina
B. Locker B. Locker Akio Otsuka Fred Tatasciore Herman López México
Jefes
Army dillo2 Army Dillo Naoki Tatsuta Carlos Alazraqui Eduardo Garza México
Dogadon Dogadon Banjo Ginga John DiMaggio Carlos Segundo Bravo
Madjack2 Mad Jack Chiro Kanazaki Tony Anselmo Ruy Cuevas
Puftoss Puftoss Takeshi Watabe Frank Welker Raúl Araiza
Herman López
(Una frase)
Otros (no aplicables)
DonkeyKong64AnimeOpening Narrador Mahito Ōba Wayne Allwine Francisco Colmenero México
Insertos N/A José Antonio Macías

Voces Adicionales[]

México México[]

Venezuela Venezuela[]

Canciones[]

La música de Donkey Kong 64 fue compuesta por Shigeaki Saegusa, solo para la vesión original del doblaje al Japonés, y mientras que en la versión en inglés, la música fué cambiada, y compuesta por Shuki Levy. Y en la versión doblada al polaco, también la música del anime es diferente, fue compuesta por Seweryn Krajewski, y también se le aplica al doblaje en Español Latino. Ya que el tema de apertura y de cierre del anime en Japonés, son diferentes, y además la del doblaje en Inglés, también es diferente. Y en la versión doblada en Polaco, el tema de apertura "ABC Przydogy (Aventuras del Abecedario)", y el tema de cierre "UFO jest krasnalem naszych dni (Los ovnis son los enanos de nuestros días)" no pueden ser comparables a las canciones en Japonés, Inglés, ni en Español Latino, ya que en el doblaje en Español Latino, tienen temas de apertura y cierre diferentes, y que fué usados del doblaje japonés de su predecesor.

  • Opening: "Ashita ni Nattara (Mañana)"

Interpretes originales: Kōichi Yamadera, Megumi Hayashibara, Becky, Mika Kanai, Ryūsei Nakao, BANANA ICE y Daiki Nakamura (Solo en el doblaje japonés de El país de Donkey Kong)

Interpretado por: Rubén Cerda (Donkey Kong), Carla Castañeda (Diddy Kong), Jorge Roig Jr. (Lanky Kong), Cristina Hernández (Tiny Kong) y Luis Daniel Ramírez (Chunky Kong) (Solo en Donkey Kong 64)

  • Ending: "El paraiso de las bananas (Banana Paradise)"

Interpretes originales: Kōichi Yamadera, Megumi Hayashibara y BANANA ICE ft. algunos niños y cantantes diversos (Solo en el doblaje japonés de El país de Donkey Kong)

Interpretado por: Rubén Cerda (Donkey Kong), Carla Castañeda (Diddy Kong), Jorge Roig Jr. (Lanky Kong), Cristina Hernández (Tiny Kong), Luis Daniel Ramírez (Chunky Kong), Francisco Colmenero (Cranky Kong), Erica Edwards (Candy Kong), Jesús Guzmán (Funky Kong), Yesni Rivero (Dixie Kong), Leisha Medina (Kiddy Kong) y Maggie Vera (Solo en Donkey Kong 64)

  • La discoteca del Sr. Jacek (Dyskoteka pana Jacka)

Interpretes originales: ¿? (Actores Polacos sin identificar)

Interpretado por: ¿Rubén Cerda? y Jesús Guzmán

Datos de interés[]

  • Rubén Cerda ha continuado de doblar a Donkey Kong, ya que fue de su predecesor que interpretó la voz de doblaje del mismo gorila famoso de los videojuegos de Nintendo. Pero en la voz en inglés, Richard Yearwood fue sustituido por Ted Cole. Y más por el seiyū original de Donkey Kong, Kōichi Yamadera, volvió a interpretar su voz, junto con Megumi Hayashibara, la quién interpretó a Diddy Kong.

Doblaje al Español Latino[]

Doblaje al Inglés[]

  • Stephanie Nadolny reemplaza a Andrew Sabiston como Diddy Kong
  • Wayne Robson reemplaza a Aron Tager como Cranky Kong.
  • Teryl Rothery reemplaza a Joy Tanner como Candy Kong.
  • Paul Dobson reemplaza a Damon D'Oliveira como Funky Kong.
  • Dan Haggerty reemplaza a Benedict Campbell como King K. Rool.
  • David Kaye reemplaza a Len Carlson como Krusha.
  • Wayne Robson reemplaza a Lawrence Bayne como los Kritters.
  • Monika Antonelli reemplaza a Stevie Vallance como Dixie Kong.

Doblaje original al Japonés[]

  • Kenichi Ogata reemplaza a Ryūsei Nakao como Cranky Kong.
  • Noriko Hidaka reemplaza a Becky como Candy Kong, y también reemplazó a Mika Kanai como Dixie Kong.
  • Sukekiyo Kameyama reemplaza a BANANA ICE como Funky Kong.
  • Hazime Ozeki reemplaza a Jūrōta Kosugi como King K. Rool
  • Kaneta Kimotsuki reemplaza a Tomohisa Asô como Krusha
  • Toru Furuya reemplaza a algún seiyū desconocido como los Kritters.

Edición en video[]

Empresa Categoría Formato Año de Edición Contenido Región País
Zima Entertainment Logo Anime DVD 2014 3 discos NTSC México México

Transmisión[]

Transmisión de TV[]

Año / Tiempo Cadena Canal País
2002-2003 Logo-Saban-news / Logo de Disney and ESPN Media Networks Fox Kids logo / Toon Disney 2003 Sudamérica Latinoamérica
2007-2010 Viacom logo NICKELODEON Logo
2011-31 de marzo de 2022 Disney Media Networks logo Logo Disney XD.svg
3 de abril de 2022-presente DisneyChannel logo
2015-30 de noviembre de 2021 Turner Broadcasting System 2015 Boomerang New Logo
2002-2006 Logo-televisa Logotipo del canal 5 2003-2007 México México
2013-presente Logo Instituto Politécnico Nacional Logo Actual Canal Once
Abril de 2022-presente Televisanetworkslogo BitMelogo
2002-2004, 2010-presente (re estreno) Grupo Clarín logo
Artear
Canal13Logo Argentina Argentina
2018-presente ViacomCBS 2019 Telefe (nuevo logo)
2003-2005, 2013-presente (re estreno) Logotipo de TVN 2016 Chile Chile
2004-2009, 2016-presente (re estreno) LogoSite-Valorem Caracol 2019 Colombia Colombia
2002-2006, 2010-presente (re estreno) 854px-Logo de Venevisión.svg 4 Venezuela Venezuela
Julio de 2018-presente Latina TV 2017 2 Perú Perú

Vía streaming[]

Fecha de transmisión Empresa País
21 de marzo de 2021 Disney Media Networks logo Disney Plus logo Latinoamérica MéxicoGuatemalaCentroaméricaArgentinaChileColombiaVenezuelaPerúUruguayParaguaySudaméricaEspaña
27 de agosto de 2021 Logotipo de Funimation (2016) Norte América y Latinoamérica Estados UnidosCanadáMéxicoGuatemalaCentroaméricaArgentinaChileColombiaVenezuelaPerúUruguayParaguaySudamérica

Curiosidades[]

  • Este es el primer anime de Madhouse Studios doblado en incluir Startalents. Ya que algunos de los actores de doblajes anteriores de su predecesor fueron reemplazados.

Vease También[]

Enlaces Externos[]

Advertisement