Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA. |
---|
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener. Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima. |
Crash Nebula: Beyond the Evil Universe ó Crash Nebula: Mas Allá del Universo Maligno es una película animada estadounidense de 2021, dirigida por Aidapeviva, Scott Fellows y Kyle Marshall y producida por Billionfold Inc. y Reybond Cartoons, con una animación a flash proporcionada por Elliot Animation Inc.. Esta basada en el spin-off de la franquicia de Los padrinos mágicos: Crash Nebula, siendo a su vez su primera película, así como la primera de un spin-off de Nickelodeon. Se ubica entre el final de la primera mitad de la tercera temporada y el inicio de la segunda. Se estreno tanto en Estados Unidos como en Latinoamérica, el 17 de diciembre de 2021 a través de Nickelodeon USA y Nickelodeon Latinoamérica.
La película fue anunciada el 20 de abril de 2020 por Aidapeviva a través de su cuenta de Facebook, para posteriormente dar mas detalles de ella en la Comic Con At Home. Entre septiembre y octubre de 2021, fueron lanzados teaser trailers del filme a través del canal de Youtube oficial de Nickelodeon USA. Finalmente, el 23 de noviembre, sería lanzado su trailer oficial en el mismo canal, de forma simultánea con Latinoamérica.
|
Reparto[]
Voces adicionales[]
- Arami Malaise
- Emmanuel José Villalobos
- Katherine Clavelo
- Pilar Uribe
- Valentina Viviana Zistana
Canciones[]
- Quiero Viajar por el Espacio
- Interpretada por: José Aparicio
Reparto (trailer)[]
Voces adicionales[]
Trivia[]
Datos téncnicos[]
- Por razones desconocidas, Rómulo Bernal solo dirigió el doblaje del trailer, mientras que para la versión final, sería reemplazado por Judith Noguera, lo cual marca a esta como la primera producción de Reybond Cartoons y Nickelodeon en ser dirigida por ella. Aunque pese a ello, Bernal si participó en la versión final como la voz de Rockwell y su contraparte.
Sobre el reparto[]
- Relacionado a lo anterior y pese al cambio de director, la mayoría del elenco de la serie se mantuvo intacto, con algunas excepciones que fueron las siguientes:
- Luis Alexis Pita Alves no retoma a Bif, pese a que participa como la voz del Jefe de la O.P.E., siendo reemplazado por Fabián Hernández.
- John Acosta tampoco retoma a Cif, pese a que participa como la voz de la Criatura gigantesca y el Maestro de clase de manejo de cohetes, siendo reemplazado por Nicolás Maglione.
- Ernesto Rumbaut tampoco retoma al tercer miembro de la O.P.E., pese a que participa como la voz del Jefe del Universo Maligno, siendo reemplazado por Fernando Osorio.
- Aunque Orlando Noguera retoma al Maestro de Ciencias, no hace lo mismo con su contraparte, que es doblada por Simon Gonzales.
- La Mega Criatura es una fusión entre Ben Ernest Stone y la tercera criatura malvada, y por eso, en inglés es interpretado por las voces de ambos (Caleel Harris y Ezra Miller). Sin embargo, esto no se repite en el doblaje, donde únicamente es Sebastián Reggio (voz de Ben) el que dobla al personaje, en lugar de que sea el junto a Juan Jurado (voz de la tercera criatura malvada). Pero para evitar confusión, Reggio tuvo que grabar dos veces al personaje: una con su voz de Ben (que usa antes de aparecer en escena) y otra en donde se le agravaba la voz mediante un filtro para que se pareciera a la de Juan Jurado como la tercera criatura y así hacer que la similitud de voces no fuera notoria.
- En una escena de la batalla final cuando Ani y Sprout van a volar hacia Dark Sprig y dicen al mismo tiempo: Por Sprig!, la voz de esta última suena casi idéntica a la primera, aunque esto es entendible teniendo en cuenta de que ambas son dobladas por Arianna López.
- A pesar de que no se doblaron las canciones por solo usarse de fondo en la película, el canal de Youtube oficial de Nickelodeon Latinoamérica subió una versión en español latino de la canción I Want to Travel to Space, con la voz de José Aparicio.
Sobre la adaptación[]
- Ya que el trailer tiene textos en español, no se incluyeron los insertos de Jorge Luis García, aunque el si participa como la voz de Chuck. Ya para la versión final, se mantienen los insertos.
- Los gruñidos de las versiones "darks" de los personajes de la serie, se dejaron en inglés. Esto se corrige en la versión final.
- La contraparte del universo original: Evil Universe, sufre de un cambio de traducción en esta película. En el final de la segunda temporada, cuando la tercera criatura malvada lo menciona, este fue traducido como Universo Malvado, pero para esta película, se cambió por Universo Maligno. Si bien ambas traducciones son similares, el echo de que ocurra este cambio también afecta a la continuidad, ya que cuando la tercera criatura la dice en el final de la segunda temporada, lo hace con la frase: Evil Universe is Coming, que había sido traducido como Universo Malvado en Camino y para este filme, donde se vuelve a oír a la criatura decir esto en off, ahora es cambiado por Universo Maligno en Camino.
- En algunas escenas, el filtro de la voz del Jefe del Universo Maligno se oye raro en comparación al que tiene en el resto del filme.
- Cuando se menciona a la O.P.E. sin sus siglas, se sigue mencionando como Organización Policial del Espacio como en Ponte en Forma Héroica y Oficiales contra Guerreros.
- A diferencia de las ocasiones pasadas en las que aparecían y pese a hablar o gritar al mismo tiempo, se mantenía a todos sus actores de doblajes, esta vez cuando las Babosas hacen esto, ya no se oyen a todas por igual, ya que solo utilizan a los actores que doblan a las que tienen diálogo en la película en sus diálogos en conjunto y por otro lado, sus gritos se dejan en inglés.
- Este caso se repite con las Mariposas Extraterrestres en cuanto a sus gritos.
- El grito agudo e infantil de Pam Dromeda fue digitalizado con la voz de Gladys Yáñez para hacer que sonará mas natural, lo cual no pasa en la versión original, donde simplemente Jill Talley lo hace al tener la agudización natural.
Sobre los créditos de doblaje[]
- Pese a que el trailer fue subido únicamente a la versión latinoaméricana del canal de Youtube oficial de Nickelodeon, si se incluyeron créditos de doblaje, que fueron echos bajo la tipografía del título de la cinta.
- Curiosamente, no se mostraron los del portugués brasilero, como suele ser costumbre en el canal. Esto ya es corregido en la versión final.
- En los créditos de doblaje de la versión final, Luis Alexis Pita Alves es acréditado como Luis Alves.
Transmisión[]
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | País |
---|---|---|---|---|
17 de diciembre de 2021 | 16:00 pm |
Véase también[]
- Crash Nebula
- Anexo:Especiales de Crash Nebula
- Anexo: Cortos de Crash Nebula
- Mi Heroico Nebula
- Un Final Nebuloso