Propuestas de fans del Doblaje
Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement
Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA.
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener.
Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legítima.


Conejito y Bonita en el País de las Maravillas (Little Rabbit and Bunnyhug in Wonderland) fue una controvertida película animada estadounidense de bajo presupuesto, una versión más oscura de la famosa obra de Lewis Carroll "Alicia en el país de las maravillas". Fue protagonizada por el dúo de hermanos amateur Janet y Melvin Goldenberg, y fue producida por American Propaganda Productions para su distribución por Paramount en Estados Unidos. Envejeció mal desde su estreno, siendo mal catalogada "para niños". Por lo tanto, la película actualmente está fuera de distribución a nivel global.

La película se estrenó el 3 de octubre de 1973 como parte del cine infantil planificado por las salas de cine estadounidenses, sin embargo duró hasta el 5 de octubre en cartelera a causa de las denuncias y reclamos de los padres y las organizaciones sociales por su contenido inapropiado. A nivel internacional no fue estrenada, sin embargo en zonas del país donde se hablaba español contó con un doblaje con la mayoría del mismo reparto.

Sinopsis

Inglaterra, 1973. Tras una guerra en el País de las Maravillas, los conejos blancos ocuparon lo que antes era un mundo rarísimo y ahora lo gobiernan bajo el cargo de un Rey que prohíbe a los conejos negros a entrar al país y los usa como esclavos si éstos lo hacen. Un conejo de campo llamado Conejito se enamora de la princesa Bonita, una coneja negra, pero el Rey Juanpán planea un duelo a muerte e instaura un plan para quitarle la vida a Conejito y a la princesa Bonita, y así, a todos los conejos que vivían pacíficamente en el País de las Maravillas.
Conejito y Bonita llegan a la casa de una adolescente, Alicia, pero el Rey sabe dónde están y el castigo será peor.


Sobre la empresa[]

La American Propaganda Productions (Producciones de Propaganda de Estados Unidos), fue una famosa empresa de animación de bajo presupuesto que realizó diversos dibujos animados para niños, sin embargo tuvo un carácter propagandístico en el que tenía como objetivos enseñar valores conservadores (y desgraciadamente, mal vistos) a los menores. Fue fundada en noviembre de 1960 por Marvont Goldenberg, un artista que intentó ingresar a diversos colegios de artes visuales, pero le fue negada la entrada a causa de su mal desempeño. Sus dos hijos mayores, Janet y Melvin, fueron parte del reparto actoral. Su hermano menor Peter y su hijo menor Jasper hicieron la animación, pintura y diseños, todos en una mala calidad, en contraste con otras empresas de animación del país.

Conejito y Bonita en el País de las Maravillas fue uno de los intentos de Marvont de hacer largometrajes, sin embargo por las críticas y mal desempeño en taquilla, continuaron realizando dibujos animados para casettes y terminaron trabajando en los también controvertidos videos caseros de la empresa de juguetes chilena Imexporta estrenados en los años 80. La empresa quebró en 1990 tras treinta años de polémica.

Existe un amplio repertorio de producciones realizadas por la American Propaganda Productions. Éstas no recibieron doblaje al español dentro y fuera de Estados Unidos y también fueron objeto de controversia.

  • Children's Catalogue of Patriotic Stories: Hens Go To Elections (1960, perdida): Película animada basada en el sufragio femenino, fue criticada por su contenido machista.
  • Barnyard for Kids: Beware The Redbirds (1960, en video casero): Película de propaganda.
  • Children's Catalogue of Patriotic Stories: What Makes A Red Rooster Red? (1967): Película animada de propaganda de 1967, que fue censurada en Estados Unidos.

Doblaje de la película[]

Para ciudades como Florida, Nueva York, Los Ángeles, entre otros estados con población de habla hispana, se estrenó el doblaje de la película, grabado en la misma empresa. Su doblaje contó con los hermanos Janet y Melvin Goldenberg junto a un conjunto de actores amateur de habla hispana.

Reparto[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Nombre en español Nombre original
Conejito Little Rabbit Melvin Goldenberg
Rey Juanpán King Johnbread Peter Goldenberg
Willis
Sr. Carroll Mr. Carroll Enrique Garduña
Herbert
Rey Lirionegro King Blackissus
Conejos Black Rabbits
White Rabbits
Princesa Bonita Princess Bunnyhug Janet Goldenberg
Gladys
Alicia Carroll Alice Carroll Anna Maria Dow Margaux Zabaleta
Dina Carroll Dinah Carroll Patrice Knorr
Reina Blancaflor Queen Snowflower
Reina Violetaoscura Queen Darkviolet
Hildie María Ritchz
Conejas Black Bunnies
White Bunnies

Controversia[]

La American Propaganda Productions[]

Si bien esta película catapultó a la American Propaganda Productions como una de las peores empresas de animación de la historia, desde antes la compañía ya era objeto de controversias y amenazas, en especial por producir animación de una calidad cuestionable y por los contenidos muy derechistas y conservadores que poseía. La animación limitada, la técnica utilizada en las producciones, está muy mal usada. Los personajes son muy molestos e incómodos, las tramas no son congruentes y los finales son totalmente planos.

El mensaje de la película[]

Gran parte de los conejos blancos en la película eran de clase alta y adinerados, mientras que los negros, en cambio, eran más pobres. Se usó el mensaje de "lograr tu objetivo te hará feliz" como técnica publicitaria, sin embargo la película en realidad no contenía nada de valor educativo. Se usó un alto uso de estereotipos de los tiempos del siglo XIX, en los cuales se retrata a los conejos blancos como los patrones y dueños de fundo, mientras que a los conejos negros, como mano de obra y esclavitud. El mensaje de la historia es sin duda intolerante, con una cruel representación de la sociedad afrodescendiente de la década de 1970 y también una mala representación de las personas en sí.

La película fue ampliamente criticada por sus mensajes de intolerancia, por sus personajes desagradables y por su trama engañosa, lo que hizo que la versión fuera inmediatamente retirada y no se volviera a distribuir en octubre de 1973, a dos días de su estreno en cines estadounidenses.

Críticas[]

Conejito y Bonita en el País de las Maravillas está considerada por varios expertos en cine y dibujos animados como uno de los mayores ejemplos de la animación de mala calidad, especialmente por el presupuesto mal usado y las voces en pésima calidad. Aunque contó con un estreno publicitado para todo Estados Unidos,​ la película recibió críticas muy negativas, tanto por el mensaje negativo como por la trama y la calidad de la animación. Parte de la crítica se centró en la explícita imagen de los personajes, incitando al odio y la violencia en los más pequeños.

La película cuenta con una calificación del 0% en la web de crítica cinematográfica Rotten Tomatoes y en Imdb obtuvo un 0,3.

Curiosidades[]

  • La película actualmente está fuera de distribución en todo el mundo, por la polémica mencionada previamente.
  • En el doblaje de la película, muchos diálogos del Rey Juanpán están mal acentuados. Se ha revelado que Peter Goldenberg no sabía español, en contraste con los demás actores y personal de la compañía.
Advertisement