La quinta temporada de la serie South Park se estrenó en Estados Unidos por el canal de cable Comedy Central el 20 de junio de 2001 y finalizó el 12 de noviembre del mismo año, con 14 episodios.
En Latinoamérica se estrenó por el canal de cable Locomotion el día 9 de mayo del año 2002.
La temporada se re-emite en Latinoamérica bajo el nombre South Park (RDM) por el canal Rouding TV, desde el 9 de Junio de 2018 hasta el 4 de Agosto del mismo año.
Producción[]
El doblaje de esta temporada se mantuvo en el estudio miamense Globecast Hero Productions con la dirección a cargo de Emy Toledo.
En 2015, South Park Studios ordenó un redoblaje del episodio Scott Tenorman Must Die, aparentemente porque no poseían la licencia para transmitir el episodio con su doblaje original.
Con respecto al redoblaje mexicano, se mantiene el reparto de las dos temporadas anteriores, así como el estudio y dirección de doblaje y el resto de los datos técnicos. En esta temporada hay algunas apariciones, lo que implica nuevas voces en el reparto. Hacen su debut Linda Stotch siendo doblada por Gisela Casillas (Esto desde el spin-off), Jimmy Vulmer siendo doblado por Leyla Rangel y Toallín siendo doblado por Carlo Vázquez. También esta la reaparición del personaje Big Gay Al, quien debuto en la primera temporada y no aparece de nuevo hasta esta. El encargado de doblarlo ahora es Juan Alfonso Carralero.
Debido a que Clemen Larumbe reside actualmente en Cuernavaca, Sheila Broflovski pasará a ser doblada por Magda Giner (quien dobla en este redoblaje a la Directora Victoria), quien ya había doblado al personaje en el doblaje censurado de la película.
Sin embargo, el ultimo capítulo se tomo a nivel de distribución como un capítulo del spin-off: El show de Butters, serie de la cual Rouding TV había adquirido derechos de transición hace poco. Por esto mismo, se decidió que este capítulo serviría de piloto, y lo estrenarían como el primero de la serie, para luego empezar a transmitir la serie en orden. Por esto mismo, el episodio contó con la producción técnica del spin-off, doblándose en SDI Media de México bajó la dirección de Moisés Iván Mora, quien por obvias razones, vuelve a darle el papel de Butters a José Antonio Macías, siendo básicamente este, el único capítulo de South Park en donde este actor dobla al personaje.
Reparto base[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Episodios |
![]() |
Stan Marsh | Trey Parker | Eduardo Garza | |
![]() |
Kyle Broflovski | Matt Stone | Liliana Barba | |
![]() |
Eric Cartman | Trey Parker | José Antonio Macías | |
![]() |
Kenny McCormick | Matt Stone | Irwin Daayán | |
![]() |
Butters Stotch | Luis Daniel Ramírez | ||
José Antonio Macías | 14 | |||
![]() |
Chef | Isaac Hayes | Salvador Reyes | |
![]() |
Wendy Testaburger | Eliza Schneider | Elsa Covián | |
![]() |
Herbert Garrison | Trey Parker | Roberto Mendiola | |
![]() |
Randy Marsh | Víctor Covarrubias | ||
![]() |
Sharon Marsh | Eliza Schneider | Isabel Martiñón | |
![]() |
Sheila Broflovski | Mona Marshall | Magda Giner | |
![]() |
Gerald Broflovski | Matt Stone | Óscar Gómez | |
![]() |
Ike Broflosvki | Tomy Morton | N/A | |
![]() |
Liane Cartman | Eliza Schneider | Carla Castañeda | |
![]() |
Stuart McCormick | Matt Stone | Sebastián Llapur | |
![]() |
Carol McCormick | Eliza Schneider | Nallely Solís | |
![]() |
Stephen Stoch | Trey Parker | Carlos Segundo | |
![]() |
Linda Stotch | Mona Marshall | Gisela Casillas | |
![]() |
Srta. Selastraga | Trey Parker | Carlos Hugo Hidalgo | |
![]() |
Sr. Mackey | Víctor Manuel Espinoza | ||
![]() |
Directora Victoria | Mary Kay Bergman | Magda Giner | |
![]() |
Token Black | Adrien Beard | Arturo Castañeda | |
![]() |
Bebe Stevens | Jennifer Howell | Annie Rojas | |
![]() |
Timmmy Burch | Trey Parker | Alfonso Obregón | 1 |
N/A | ||||
![]() |
Clyde Donovan | Miguel Ángel Ruiz | ||
![]() |
Jimmy Vulmer | Leyla Rangel | ||
![]() |
Craig Tucker | Matt Stone | Víctor Ugarte | |
![]() |
Tweek Tweak | Patricia Acevedo | ||
![]() |
Jimbo Kern | Sergio Gutiérrez Coto | ||
![]() |
Ned Gerblansky | Trey Parker | Alejandro Mayén | |
![]() |
Skeeter | Humberto Solórzano | ||
![]() |
Terrance | Matt Stone | Javier Olguín | |
![]() |
Phillip | Trey Parker | Eduardo Ramírez | |
![]() |
Tom Pusslicker | Luis Alfonso Mendoza | ||
![]() |
Oficial Barbrady | José Luis Orozco | ||
![]() |
Jesucristo | Matt Stone | Edson Matus | |
![]() |
Granjero Carl Jenkins | Humberto Vélez | ||
![]() |
Toallín | Vernon Chatman | Carlo Vázquez | |
![]() |
Filmore Anderson | Nico Agnone | Iván Bastidas | |
Millie Larsen | Eliza Schneider | ¿? | ||
![]() |
Lectura de aviso | N/D | Daniel Cubillo | |
![]() |
Textos en voz y off |
Voces adicionales[]
- Alberto Bernal
- Miguel Ángel Ruiz
- Óscar Flores
- Daniel López
- Alejandro Mayén
- José Antonio Macías
- José Ángel Torres
- Luis Alfonso Mendoza
- Herman López
- Gerardo Reyero
- Magda Giner
- Luis Daniel Ramírez
- Evan Sullivan
- Amada Álvarez
- Lisandro Ojeda
- Juan Cardeño
- Amanda Farah
Personajes episódicos[]
Episodio #1: It Hits the Fan (Golpea al fanático)[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Sam | Matt Stone | Carlos Torres |
Trabajador #1 | Trey Parker | Erick Salinas |
Trabajador #2 | Matt Stone | Sergio Mujica |
Frank | Trey Parker | ¿? |
Mitchell | Matt Stone | Arturo Castañeda |
Anunciador | Trey Parker | ¿? |
Rick Watts | José Gilberto Vilchis | |
Anciana | Eliza Schneider | Diana Alonso |
Anciano | Trey Parker | Daniel Abundis |
Hombre #1 | Matt Stone | Ricardo Hill |
Peter | Trey Parker | Jaime Vega |
Mujer #1 | Eliza Schneider | ¿? |
Mujer #2 | Diana Pérez | |
Hombre #2 | Trey Parker | Mario Castañeda |
Hombre #3 | Gabriel Gama | |
Hombre #4 | Matt Stone | Javier Olguín |
Hombre #5 | Trey Parker | ¿? |
Presidente de la HBC | Miguel Ángel Ghigliazza | |
Director #1 | Matt Stone | Alejandro Mayén |
Director #2 | Luis Alfonso Mendoza | |
Director #3 | Trey Parker | Armando Coria |
Director #4 | Matt Stone | Jorge Ornelas |
Director #5 | Trey Parker | Martín Soto |
Director #6 | Matt Stone | ¿? |
Bibliotecario | Trey Parker | Ricardo Méndez |
Capitán | Víctor Hugo Aguilar | |
Director #7 | ¿? | |
Caballero pelirrojo | ¿? | |
Anunciador de Excalibur | Gerardo Reyero | |
Empleado de Excalibur | José Luis Orozco | |
Drew Carey | Moisés Palacios | |
Mesera | Eliza Schneider | Verónica Rivas |
Hechicero | Kyle McCulloch | ¿? |
Hombre #6 | Trey Parker | ¿? |
Caballero rubio | Sergio Mujica | |
Caballero castaño | Matt Stone | ¿? |
Dragón | José Antonio Macías |
Trivia[]
- En el doblaje original, el personaje de Timmy no es doblado a pesar de que su único dialogo en este capítulo no es su nombre. En esta versión el personaje si es doblado, por Alfonso Obregón
- La mayoría de frases que llevan la palabra "Mierda" fueron adaptadas de manera similar a las del doblaje miamense.
- En la canción del Sr. Garrison, se usa el termino "Joto", el cual se usa en Méixco para referirse a la gente "Afeminada".
Episodio #2: Cripple Fight (Lucha de lisiado)[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Lideres Exploradores | Trey Parker Matt Stone |
Jaime Vega José Luis Orozco José Gilberto Vilchis |
Marc | Marc Shaiman | ¿? |
Nuevo Líder/Puño Penetrante | Trey Parker | Carlos Torres |
Niña | Eliza Schneider | Mariana de la Laguna Jr. |
Personas en la pelea | Eliza Schneider Matt Stone Trey Parker |
Claudia Motta Miguel Ángel Ruiz Óscar Flores Víctor Ugarte Antonio Gálvez |
Reportero | Trey Parker | Ricardo Hill |
Personas entrevistadas | Matt Stone Trey Parker |
Ricardo Mendoza Héctor Lee |
Steven Spielberg | Trey Parker | Roberto Mendiola |
Gloria Allred | Eliza Schneider | Patricia Acevedo |
Voz en la corte | Trey Parker | Víctor Delgado |
Juez | Ricardo Méndez |
Trivia[]
- Al igual que en el doblaje original, cuando Jimmy imita a algunos personajes, Leyla Rangel los hizo todos, menos el de Cartman, que fue doblado por José Antonio Macías.
- A diferencia del doblaje original, los gritos de Jimmy cuando pelea con Timmy si fueron doblados, mas no los de Timmy que si se dejaron en inglés.
Episodio #3: Super Best Friends (Super Mejores Amigos)[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
David Blaine | Trey Parker | César Árias |
Hombre repartiendo panfletos | Matt Stone | Juan Carlos Tinoco |
Steven | Trey Parker | Herman López |
Barbero | Mauricio Pérez | |
Anciana | Eliza Schneider | Mónica Manjarrez |
Anunciador | Trey Parker | Miguel Ángel Leal |
Buda | Matt Stone | Gerardo García |
Mahoma | Gerardo Reyero | |
Khrishna | Gerardo Vásquez | |
Joseph Smith | Trey Parker | José Antonio Macías |
Lao Tzu | Ernesto Lezama | |
Sea Man | Carlos Segundo | |
Narrador | Francisco Colmenero | |
Moisés | Dafnis Fernández | |
Personas en la Casa Blanca | Trey Parker Matt Stone |
Gabriel Pingarrón Manuel Campuzano ¿? |
Seguidores de David Blaine | ¿? | Rafael Rivera |
Trivia[]
- En este capítulo re-aparece Moisés y nuevamente lo doblaDafnis Fernández, por lo que lo podría doblar también en el capítulo 200 en caso de que se doble.
- El hecho de que Francisco Colmenero doble al narrador de los Super Mejores Amigos, hace referencia a que el fue el narrador de la serie "Los Super Amigos" a la cual parodian en este capítulo.
- Así mismo, Sea Manes una parodia de Aquaman y es doblado por Carlos Segundo, quien dobló al personaje en "El Show de Aquaman y sus Amigos".
- Este capítulo no cuenta con la participación de Irwin Daayán pues su personaje Kenny no habla en todo el capítulo y no se le asigno ningún papel adicional.
Episodio #4: Scott Tenorman Must Die (Scott Tenorman Debe Morir)[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Scott Tenorman | Toby Morton | Ricardo Bautista |
Vendedor de boletos | Matt Stone | Raúl Anaya |
Hombre #1 | Trey Parker | Víctor Ugarte |
Hombre #2 | Daniel del Roble | |
Sr. Tenorman | José Gilberto Vilchis | |
Kurt Loder | José Luis Orozco | |
Johnny Greenwood | Héctor Lee | |
Thom Yorke | Alejandro Mayén | |
Phil Selway | Alfonso Ramírez | |
Ed O'Brien | Sebastián Llapur | |
Sra. Tenorman | Eliza Schneider | Yolanda Vidal |
Amigo de Scott #1 | Trey Parker | Alan Bravo |
Amigo de Scott #2 | Matt Stone | Miguel Ángel Leal |
Colin Greenwood | Angel Vilchez |
Trivia[]
- En el doblaje original, el loop de Scott "No sé, tu chile está muy bueno, pero creo que el mío está mejor, pruébalo." quedó mudo.
- En este redoblaje, dicha línea si se dobló y se transmitió, a diferencia de sus actuales emisiones en Comedy Central donde esta fue omitida.
Episodio #5: Terrance and Phillip: Behind the Blow[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Narrador de "Detrás del pedo" | Trey Parker | Salvador Delgado |
Comercial de Terrance y Phillip | Gabriel Gama | |
Organizador del festival #1 | Matt Stone | Sergio Mujica |
Organizador de festival #2 | Trey Parker | Luis Alfonso Mendoza |
Actor representando a Phillip | Manuel Campuzano | |
Guardia | Matt Stone | Blas García |
Fanática #1 | Eliza Schneider | Leyla Rangel |
Fanática #2 | Verónica Rivas | |
Actores de "Hamlet" | Trey Parker Matt Stone |
Roberto Mendiola Miguel Raymundo |
Ed Sullivan | Trey Parker | Herman López |
Mujer en el público | Eliza Schneider | Yolanda Vidal |
Hombre en el público | Trey Parker | Ricardo Hill |
Sonny | ¿? | |
Cher | Matt Stone | Miguel Raymundo |
Cabra | Trey Parker | ¿? |
Trivia[]
- Miguel Raymundo usa un tono de voz mas grave para doblar al segundo actor de Hamlet.
Episodio #6: Cartmanland (Cartmanlandia)[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Sacerdote | Matt Stone | César Arias |
Asistente | Trey Parker | Alejandro Mayén |
Notario | Matt Stone | Raúl Anaya |
Tío Stinky | Trey Parker | César Garduza |
Banquero | José López | |
Asesor Financiero | Dan Osorio | |
Sr. Broma | Toby Morton | Moisés Iván Mora |
Guardia de seguridad | Trey Parker | José Arenas |
Médico | Ricardo Mendoza | |
Enfermera | Eliza Schneider | Claudia Motta |
Cajero | Trey Parker | Angel Villanueva Toro |
Anunciador de HBC | Rodolfo Navarro | |
Analista de TV #1 | Manuel David | |
Analista de TV #2 | Matt Stone | Gerardo García |
Recepcionista | Eliza Schneider | Diana Santos |
Vendedor de boletos | Matt Stone | Víctor Ruiz |
Empleado de Gracy's | Trey Parker | Luis Alfonso Mendoza |
Niño | José Luis Piedra | |
Agente de la oficina de impuestos | Matt Stone | José Luis Miranda |
Episodio #7: Proper Condom Use (Uso adecuado del condón)[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Mark (Farmaceútico) | Trey Parker | Gerardo Vásquez |
Farmaceútica | Eliza Schneider | Alondra Hidalgo |
Jenny | Danielle Quidilla | Mireya Mendoza |
Fillmore | Nico Agnone | Fernanda Robles |
Jimmy | Jesse Ulrich | Óscar Flores |
Kewk | Havannah Ulrich | Alberto Bernal |
Fiona | Misha Ulrich | Nayeli Mendoza |
Trivia[]
- En la escena en la que Butters habla por el megáfono, quien lo dobla no es Luis Daniel Ramírez, si no José Antonio Macías con un tono de voz maduro y adulto.
- Un loop de Kyle fue echo por Annie Rojas.
Episodio #8: Towelie (Toallín)[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Anunciador de la Juegosfera | Trey Parker | José Arenas |
Comandante Garrett | Daniel del Roble | |
Hombre de Tynacorp #1 | Matt Stone | Ernesto Lezama |
Oficial | Trey Parker | Alejandro Mayén |
Soldado #1 | Moisés Iván Mora | |
Soldado #2 | Matt Stone | Idzi Dutkiewicz |
Hombre de Tynacorp #2 | Trey Parker | Enrique Cervantes |
Soldado #3 | Alan Prieto | |
Soldado #4 | Matt Stone | Sergio Morel |
Soldado #5 | Trey Parker | Daniel Cubillo |
Narradores del comercial | Trey Parker Matt Stone |
Daniel López Ricardo Tejedo |
Mujer #1 | Eliza Schneider | Erica Edwards |
Soldado #6 | Matt Stone | Angel Villanueva Toro |
Soldado #7 | Trey Parker | Gerardo Reyero |
Científico líder | Rolando de Castro | |
Sargento Masters | Rolando de la Fuente | |
Sargento Boll | Matt Stone | José Gilberto Vilchis |
Hombre de Tynacorp #3 | Trey Parker | Sebastián Llapur |
Clon de Toallín | Vernon Chatman | Carlo Vázquez |
Investigador de Tynacorp #1 | Trey Parker | ¿? |
Investigador de Tynacorp #2 | Carlos Hugo Hidalgo | |
GS-401 | Héctor Emmanuel Gómez |
Episodio 9: Osama Bin Laden Has Farty Pants (Osama Bin Laden tiene Pantalones Farty)[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Josh D. Gray | Trey Parker | ¿? |
Soldados | Matt Stone Trey Parker |
Salvador Delgado José López Alejandro Villeli |
Johnson | Matt Stone | ¿? |
Stan afgano | Trey Parker | Eduardo Garza |
Eric afgano | José Antonio Macías | |
Kyle afgano | Matt Stone | Liliana Barba |
Soldados en base militar | Matt Stone Trey Parker |
Herman López Alberto Bernal Lorenzo Acosta Alejandro Villeli |
General | Trey Parker | José Luis Miranda |
Piloto | Edson Matus | |
Habitantes de Afganistán | Mohammad Babak Naush Bout |
Luis Leonardo Suárez Mauricio Pérez Víctor Ugarte Eduardo Ramírez |
Camarógrafo de Afganistán | Trey Parker | Gerardo García |
Soldado estadounidense | José Luis Orozco |
Curiosidades[]
- Los diálogos de los niños de Afganistán se dejaron en su idioma persa, pero luego tuvieron diálogos en ingles en su versión original y para el doblaje, en español, debido al parecido con los protagonistas fueron doblados por Eduardo Garza (Stan), José Antonio Macías (Cartman) y Liliana Barba (Kyle).
- Los diálogos de los habitantes de Afganistán se dejaron en su versión original, sin embargo en algunas escenas se escuchan diálogos doblados, pero con el mismo idioma persa. En el redoblaje, sucede lo mismo.
Episodio 10: How to Eat with Your Butt (Como comer con tu trasero)[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Fotógrafo | Trey Parker | Eduardo Ramírez |
Señora Garson | Matt Stone | |
Marsha Thompson | Trey Parker | Amanda Farah |
Steven Thompson | Matt Stone | Alejandro Mayén |
Personaje en película #1 | José López | |
Personaje en película #2 | Trey Parker | Daniel López |
Presidente de compañía lechera | Matt Stone | Herman López |
Voz en computadora | Héctor Emmanuel Gómez | |
Ben Affleck | Trey Parker | René García |
Trivia[]
- Héctor Emmanuel Gómez usa el mismo tono de voz de BMO de Hora de aventura para doblar a la voz de computadora.
- René García dobla a Ben Affleck aunque fuera solo una parodia, siendo el la voz oficial de dicho actor.
Episodio 11: The Entity (La entidad)[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Encargado de equipaje | Trey Parker | Edson Matus |
Anunciador de aeropuerto | ¿? | |
Kyle Schwartz | Rocío Garcel | |
Elaine | Eliza Schneider | Mariana de la Laguna |
Hombre en fila | Trey Parker | Daniel del Roble |
Jeff Arrando | César Garduza | |
Donald Trump | Mauricio Pérez | |
Steve Jobs | Jorge Roig | |
Steve Forbes | Matt Stone | Alejandro Villeli |
Bill Gates | Alejandro Mayén | |
Cathy | Eliza Schneider | Annie Rojas |
Madre de Robin | Magda Giner | |
John Travolta | Trey Parker | René García |
Agente de gobierno #1 | Matt Stone | Sergio Gutiérrez Coto |
Agente de gobierno #2 | Trey Parker | Jorge Roig Jr. |
Agente de gobierno #3 | Matt Stone | Humberto Vélez |
Agente de gobierno #4 | Trey Parker | Daniel López |
Agente de gobierno #5 | ¿? | Ernesto Casillas |
Agente de gobierno #6 | ¿? | Humberto Solórzano |
Trivia[]
- Rocío Garcel interpreta a Kyle Schwartz únicamente en este episodio. Para cuando el personaje reaparece en la temporada siguiente, pasa a manos de Claudia Motta.
- Al igual que en el episodio anterior, René García dobla a John Travolta aunque fuera una parodia, dado a que es la voz oficial de dicho actor.
Episodio 12: Here Comes the Neighborhood (Aquí Viene el Vecindario)[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Sra. Williams | Eliza Schneider | Lisette Pimentel |
Sr. Williams | Adrien Beard | Herman López |
Mujer gorda | Eliza Schneider | Verónica Rivas |
Will Smith | Trey Parker | Juan Alfonso Carralero |
Jada Pinkett Smith | Eliza Schneider | Dulce Guerrero |
Frederick Smith | Trey Parker | José Antonio Toledano |
Lisa Smith | Eliza Schneider | Maggie Vera |
Daniel Smith | Trey Parker | Bruno Coronel |
Técnico de grabación | Humberto Vélez | |
Snoop Dogg | Matt Stone | José Gilberto Vilchis |
Oprah Winfrey | Eliza Schneider | Rebeca Manríquez |
Dominike | ¿? | |
Sisi | ¿? | |
Derdritte | ¿? | |
Bill Cosby | Trey Parker | Ulises Maynardo Zavala |
Hombre en bus #1 | Matt Stone | Ricardo Hill |
Hombre en bus #2 | Trey Parker | ¿? |
Niña | Eliza Schneider | ¿? |
Mamá | ¿? | |
León #1 | Matt Stone | Arturo Mercado |
León #2 | Trey Parker | ¿? |
Aslan | Matt Prager | Julián Lavat |
Voz en TV | Trey Parker | ¿? |
Carl | ¿? | |
Martin | Matt Stone | ¿? |
Trivia[]
- La canción de Snoop Dogg en grabación se dejó en inglés para ambas versiones del doblaje.
- La voz oficial de Aslan es José Lavat. Curiosamente, el personaje aquí lo interpreta su sobrino Julián Lavat.
- Las celeridades fueron todas dobladas por los actores que se consideran como su voz oficial.
- Federick fue doblado por José Antonio Toledano, esto debido a que al personaje se lo tomo como una "versión alterna" de Jaden Smith, doblado recurrentemente por Toledano.
Música[]
- Yo soy como soy
- Intepretado por Arturo Castañeda (Token).
Episodio 13: Kenny Dies (La Muerte de Kenny)[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Dr. Doctor | Trey Parker | Gerardo García |
Mujer en quirófano | Eliza Schneider | Rebeca Patiño |
Enfermera | María Santander | |
Trailero | Matt Stone | ¿? |
Recepcionista | Mona Marshall | Yolanda Vidal |
Doctor | Trey Parker | Carlos Becerril |
Lora Jones | Eliza Schneider | Yolanda Vidal |
Bob Perrin | Trey Parker | Ricardo Hill |
Madonna | Eliza Schneider | Gaby Willer |
Político #1 | Trey Parker | Óscar Flores |
Político #2 | Ricardo Silva | |
Político #3 | Alejandro Mayén | |
Mujer prematura #1 | Eliza Schneider | ¿? |
Mujer prematura #2 | Verónica Rivas | |
Mujer en hospital | Magda Giner | |
Hombre en hospital | Trey Parker | Óscar Flores |
Trivia[]
- Verónica Rivas repite el papel de la Mujer prematura #2.
- Al igual que en el doblaje de Miami, la canción "Heat of the moment" es doblada, mas no traducida.
Música[]
- Heat of the Moment
- Interpretado por José Antonio Macías (Cartman) y Ricardo Silva (Gente de la sala).
Episodio 14: Butters' Very Own Episode (El Piloto de Butters)[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Boletero en "Sauna el Buche blanco" | Trey Parker | Manuel Campuzano |
Sr. Esclavo | John Hansen | Mario Castañeda |
Hombre en cuarto | Trey Parker | Gustavo Melgarejo |
Reportero #1 | Matt Stone | Alejandro Mayén |
Reportero #2 | Trey Parker | Óscar Gómez |
Trailero | John Hansen | Rolando de Castro |
Comandante | Matt Stone | Gerardo Reyero |
Policía #1 | Jorge García | |
Policía #2 | Trey Parker | Martín Soto |
Patsy Ramsey | Eliza Schneider | Queta Calderón |
John Ramsey | Matt Stone | Dafnis Fernández |
Mecánico | Trey Parker | Jorge García |
Gary Condit | Óscar Flores | |
O.J. Simpson | Matt Stone | Enrique Garduza |
Hombre | Trey Parker | Jorge Roig |
Música[]
- Todos sabemos que es Butters
- Interpretado por Roberto Mendiola (Cantante) y José Antonio Macías (Butters).
Trivia[]
- Para la canción "Todos sabemos que es Butters" se uso el archivo de audio del intro del spin-off, por ser prácticamente la misma canción que es el tema de apertura de esa serie.
- En términos de distribución, este es el piloto del spin off.
- Primera vez que José Antonio Macías dobla a Butters en South Park y última vez que lo dobla en general.