Propuestas de fans del Doblaje
Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement

La quinta temporada de The Genius Show se estrenó inicialmente en Estados Unidos, el 12 de enero del 2014, pero luego seria estrenada de forma oficial el 13 de mayo del 2015, y finalizo el 9 de noviembre del 2016. En Latinoamérica, la temporada se estrenaría inicialmente el 15 de abril del 2014, y luego se estrenaría de forma no oficial, el 21 de abril del 2015, para finalmente ser estrenada oficialmente el 30 de diciembre del 2015, y finalizo el 31 de diciembre del 2016. Esta compuesta por 40 episodios

Esta seria originalmente la temporada que daría fin a la serie, pero que por razones de presupuesto, no se pudo realizar y fue cancelada. Sin embargo el 1 de Enero del 2014, salio a luz un episodio de la temporada llamado 'Sueños de Norm' que termino volviéndose un mito en internet. Aunque el 12 de Enero del mismo año, este episodio fue puesto al aire en Internet.

Posteriormente en el año 2015, se volvió a dar a luz otro episodio llamado Profecia de Genios que tuvo como tema central Los Atendados del 11 de Septiembre del 2001, razones por la que este episodio fue censurado y prohibido porAxel Smit. Al final, el episodio se estreno en el canal oficial de The Genius Show el 13 de Mayo del 2015.

Después de que este episodio saliera a la luz, se dio a luz otro episodio llamado Amor de Lasy que fue estrenado el 27 de Mayo del 2015.

En septiembre del 2015, Axel Smit dijo que ya no habrían mas episodios confirmados de la serie, argumentando que la producción de la serie se detuvo después del episodio Amor de Lasy. Sin embargo, el director y productor ejecutivo actual de la serie: Johnny Enrou salio en defensa, desmintiendo esto, y diciendo de que ademas de ese episodio, se hicieron un total de 11 episodios, ya producidos y doblados, y estos serán lanzados entre octubre y diciembre de 2015.

Actualmente, después de emitir los 11 episodios, Johnny Enrou y su equipo colaborativo de escritores y directores están produciendo los nuevos episodios de la serie, por lo que la serie sigue al aire y no fue cancelada. Axel Smit argumenta que ya no le interesa hacer la serie y no quiere saber nada de ella, ni mucho menos de sus personajes, por lo que ahora la voz de Norm correrá en manos de Johnny Enrou, para los siguientes episodios de la serie.

Producción[]

Cuando el episodio Sueños de Norm se estreno en Estados Unidos, esto provoco histeria por parte de los fans, de por si este episodio se iba a doblar, a pesar de las malas palabras y el efecto 3D. En Abril 2014, Gerardo Suárez (Dueño de Sensaciones Sónicas, estudio en donde se ha doblado la serie) confirmo que el doblaje de este episodio ya estaba comenzando. Para ese mes, David Bueno (la voz del Rey Genio) se encontraba en New York y Rene Lozano (voz de Norm, El Genio a partir de la segunda temporada) se encontraba retirado del doblaje temporalmente, por lo que se hizo un cambio en las voces de los personajes Norm, El Genio y el Rey Genio. El 15 de Abril del 2014, el episodio finalmente se dio a luz y tuvo a Angel Vilchez, que era la voz original de Norm, devuelta en el papel y Ángel Mujica en el papel del Rey Genio. Curiosamente, Ángel Mujica posteriormente haría a otro personaje de Axel Smit, siendo este Cati, El Genio.

En el año 2015, cuando se dio a luz y estreno los episodios 'Profecía de Genios y Amor de Lasy'estos episodios también tuvieron que ser doblados. Para ese año, David Bueno se encontraba de nuevo en New York, pero pudo grabar desde ahí a su personaje del Rey Genio para esos episodios. Mientras que a Angel Vilchez ya no le interesaba al personaje o a la serie, Rene Lozano volvería al doblaje de la serie, retomando a Norm, después de 2 años.

Con la confirmación de mas episodios de la serie, David Bueno continuo haciendo la voz del Rey Genio, grabando todos sus diálogos desde New York, en un estudio personal (donde trabaja sin dirección) y ahora la dirección de la serie pasó a manos de Xóchitl Ugarte, quien se encargaría de darle una mejor calidad a los trabajos de Sensaciones Sónicas, haciendo que casi toda la familia Urbán se retirará de la serie.

El 16 de agosto del 2016, Mariana de la Laguna confirmó a través de su cuenta en Facebook, el retorno de Angel Vilchez al doblaje de la serie. 2 días después, el 18 de agosto del 2016, David Bueno confirmaría en su cuenta de facebook, a través de un vídeo con su personaje del Rey Genio en off, que Angel Vilchez hará la voz del antagonista del final de temporada, asi como revelar detalles del mismo, que anteriormente fueron mencionados por Johnny Enrou. En septiembre, Johnny confirmó que el antagonista será el director de mantenimiento del planeta de los genios.

Desde esta temporada, se incorporan mas actores en el reparto principal, secundario y adicional, tales como Manuel Campuzano, Mauricio PérezEduardo Garza, José Ángel Torres, Veriana Ortiz, Manuel Pérez, Alfonso Ramírez , Miguel Ángel Ruiz, Valentina Suoza,Paco Mauri, Irwin Daayán, entre otros. Esta ha sido la temporada con menos inestabilidad en su dirección y producción, apreciándose una mejor calidad en el doblaje, algo casi nunca visto en la serie.

Durante esta temporada, actores como Alejandro Urbán, Víctor Delgado e inclusive Mauricio Pérez, empezaron a usar en sus personajes, modismos como: "Ay mama", "Ay mamacita linda", y muy rara vez, "Mamacita, mamacita, mamacita, mamacita, mamacita" repetidas veces.

Posteriormente, Mariana de la Laguna revelaría en su twiter que el doblaje de la temporada finalizó el 20 de noviembre del 2016, y el doblaje de la siguiente comenzó el 26 de noviembre del mismo año.

Se confirmo que debido a la muerte del Genio Noticiero en el último episodio de la temporada, Víctor Delgado , voz del personaje, deja de participar en el doblaje de la serie, retirándose no solo de el, si no que también de Sensaciones Sónicas. Debido a esto, en la última temporada, el personaje paso a ser doblado por César Garduza.

Reparto[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Norm, El Genio Axel Smit
(eps. 1-11)
Johnny Enrou
(eps. 12-40)
Angel Vilchez
(ep. 1)
Rene Lozano
(eps. 2-40)
Lasy, la Genio Sanaa Lathan Mariana de la Laguna
Pants, El Genio Kevin Michael Richardson Alejandro Urbán
Rey Genio Clancy Brown Ángel Mujica
(ep. 1)
David Bueno
(eps. 2-40)
Mariana de la Laguna
(ep. 21, gritos con la boca cerrada)
Timmy Turner Sam Marim Germán Fabregat
Guillermo Tom Kenny Moisés Iván Mora
Genio Noticiero (†) Axel Smit
(eps. 1-11)
Johnny Enrou (eps. 12-40)
Víctor Delgado
Habitantes del Planeta de los Genios Luis Leonardo Suárez
Cantinero del restaurante del Planeta de los Genios Johnny Enrou
(eps. 13, 27)
Raymundo Armijo
(ep. 13)
José Antonio Macías
Armin Shimerman
(eps. 28-29)
Jason Mantzoukas
(ep. 38)
Alex Hirsch
(ep. 40)
Donald Trump Mauricio Pérez
Profesor de matemáticas Cristopher Vilchez Manuel Campuzano
Dan Schneider Rene Lozano
Director de ¡Carly Harry Shon Víctor Manuel Espinoza
Hillary Clinton Élla misma
(corto)
Liliana Barba
Sandra Ferir
Director de mantenimiento del planeta de los genios Johnny Enrou
(ep. 26)
Manuel Campuzano
John Ratzenberger
(eps. 33-40)
Angel Vilchez
Fernando Jr. Tara Strong N/A
(ep. 9)
Mariana de la Laguna Jr.
(ep. 35)
Minerva Carla Castañeda
Cala J. Johnsons Esna Alexander Gould Memo Aponte Jr.
Jennifer Cameron Diaz Mariana de la Laguna
Conciencia de Norm Johnny Enrou Rene Lozano
Presentación N/D Memo Aponte Jr.
Insertos

Personajes episodicós[]

Episodio #1 - Dream's Norm (Sueños de Norm)[]

Sinopsis: El Rey Genio trae a un gran ejercito de sargentos, para así matar a Lasy y Norm, pero al final, terminan matando a Pants, quien muere frente a los ojos de Lasy y Norm. Como su último deseo, Pants le pide a Lasy y Norm que vayan a una isla desierta para encontrar una calavera dorada, así que ellos van allá, pero el Rey Genio los seguirá.

Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje
Acompañante del Rey Genio #1 ¿? Carlos Hugo Hidalgo
Acompañante del Rey Genio #2 Tom Kenny Marlin Stevan
Capitán del Rey Genio Clancy Brown Gerardo Suárez
Calavera dorada Kevin Michael Richardson ¿?

Trivia[]

  • Esta es la única participación de Ángel Mujica en el doblaje de la serie.
  • Este es el último episodio donde Angel Vilchez dobló a Norm, El Genio.
  • A pesar de que el episodio estuvo lleno de groserías y diálogos de doble sentido, en el doblaje, se cambió una frase del Rey Genio, donde este decía Despues de que mate a Lasy, te matare a ti Norm, haciendo cosas que no puedo decir en publico, cambiándose en el doblaje por Despues de que mate a Lasy, te matare a ti Norm, con un rifle de 3 pulgadas.
  • Éste es el último episodio que dirige Carlos Hugo Hidalgo.
  • Éste es el último episodio donde participa Gerardo Suárez.

Episodio #2 - Pohetic Genius (Profecia de Genios)[]

Sinopsis: Harto de que todo el planeta de los Genios lo alabe y lo quiera, Norm decide mentirles, diciéndoles de que los atentados del 11 de septiembre del 2001, causaran una guerra civil. Aunque esto parece ser una broma desde un principio, pronto esto termina volviéndose real. Sin embargo, cuando Norm se acaba todos los yogurts que quedaban en el supermercado del planeta de los genios, la guerra se vuelve incluso peor, y todo depende de Pants y el Rey Genio en viajar al pasado, para evitar que Norm se acabara los yogurts.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Encargado de la tienda de comida Axel Smit Rene Lozano

Trivia[]

  • Este es el primer episodio dirigido por Xóchitl Ugarte.
  • Alejandro Urbán le da un tono de voz diferente a Pants, El Genio al principio y al final del episodio.
  • El encargado de la tienda de comida, en la primera escena donde aparece, es doblado por Rene Lozano con el mismo tono de voz de Norm, pero en el resto del episodio, lo dobla con su voz normal.

Episodio #3 - Lasy's Love (Amores de Lasy)[]

Sinopsis: Lasy, Pants y el Rey Genio le celebran a Norm, sus 5 años en el planeta de los Genios. Sin embargo, en medio de la celebración, Norm le revela a Lasy, que nunca la amo, y que solo la quiso por interés. Lasy queda devastada con esto, por lo que Norm debera de afrontar las consecuencias.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Vecino de la casa de al lado Johnny Enrou Alejandro Villeli

Canciones[]

Trivia[]

  • Unos gritos de Norm no fueron doblados.
  • En contraste a los musicales anteriores de la serie, el musical de este episodio, los supera por mucho, debido a un mejor acorde en la letra y una mejor sincronización labial.

Episodio #4 - Norm will travle (Norm se va de viaje)[]

Sinopsis: Norm decide irse a Australia, pero no a cualquier Australia, una Australia diferente a la que estan sus padres, solo con el fin de ver a los animales exóticos que hay ahí, pero las cosas le irán muy mal durante su visita.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Encargado del aeropuerto ¿? Jesse Conde

Episodio #5 - Elegant Sentence (Sentencia elegante)[]

Sinopsis: El Rey Genio debe de pagar una condena de hace ya mucho tiempo, debido a los delitos que ha cometido, pero como el es parte de la realeza, los oficiales de la comisaria deberán hacer la celda de este, lo mas elegante posible.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Oficial de la comisaria #1 Axel Smit Héctor Moreno
Oficial de la comisaria #2 Clancy Brown Óscar Flores
Oficial de la comisaria #3 Fred Tataiscore Arturo Mercado
Prisioneros de la comisaria Johnny Enrou
José Villanuevo
Harry Shon
Cristopher Vilchez
Marlin Stevan
Eduardo Garza
Víctor Delgado
Antonio Galvéz

Trivia[]

  • Cuando el Rey Genio es lanzado a la celda, este dice La próxima vez no me lances tan fuerte Pants, cuando quien lo lanzo fue el oficial de la comisaria #1. Posiblemente, fue un error en el doblaje.
  • Rene Lozano usa un tono de voz diferente al doblar a Norm, cuando este habla con el oficial de la comisaria #2.
  • Arturo Mercado regresa al doblaje de la serie, después de abandonarlo en la temporada 2.
  • Mariana de la Laguna dobla a Lasy con un tono de voz diferente en este episodio.

Episodio #6 - The Norm the Genius Halloween Special III (La Noche de Brujas de Norm, el Genio III)[]

​Episodio #7 - The Lowest Point of a Genius (El Punto mas Bajo de un Genio)[]

Sinopsis: Norm y Lasy empiezan a preocuparse por la relación homosexual que tienen Guillermo y Timmy, así que Lasy decide llevarlos a un centro de rehabilitación, pero como Norm le tiene miedo a esos centros de rehabilitación, el decide encargarse de enseñarles a Guillermo y Timmy que no deben de ser homosexuales.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Encargado del centro de rehabilitación Johnny Enrou Abel Rocha

'Episodio #8 - The elegant meeting a desperate king '(El elegante encuentro de un rey nervioso)[]

Sinopsis: El Rey Genio esta bastante desilucionado estos últimos días, y es porque quiere ver a sus padres en persona, ya que esto no lo han visto hace ya mas de 8 años, asi que Pants decide ayudarlo a encontrar a sus padres.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Rey Francisco
(Padre del Rey Genio)
Clancy Brown Miguel Ángel Ghigliazza
Reina Mariana
(Madre del Rey Genio)
Tara Strong Mariana de la Laguna

Trivia[]

  • La madre del Rey Genio se llama Mariana, haciendo referencia a Mariana de la Laguna. Curiosamente, fue ella quien la dobló en este episodio.
  • El musical del Rey Genio y Pants no es doblado.

Episodio #9 - Breakups and Deceptions (Decepciones y Engaños)[]

Sinopsis: El Rey Genio quiere hablar con Jennifer, su antigua novia, pero resulta que esta tiene ahora un matrimonio estable con Fernando, y tienen a un hijo llamado Fernando Jr.. Sin embargo, el Rey Genio hara de lo que sea para recuperar el amor de Jennifer, aun si eso significa matar al niño

Personaje Actor original Actor de doblaje
Fernando Fred Tataiscore Héctor Moreno

Trivia[]

  • Claudia UrbánAlejandro Urbán no repiten sus papeles de Jennifer y Fernando desde la temporada 2, esto debido a la dirección estable de Xóchitl Ugarte, siendo remplazados por Mariana de la Laguna y Héctor Moreno respectivamente. Aun así, Alejandro si estuvo presente en el episodio doblando a Pants.

Episodio #10 - The Curious Case of Employet's Pants at Restaurant (El Curioso Caso del Empleo de Pants en el Restaurante)[]

Sinopsis: Norm, Pants, Guillermo y Timmy deben de pagar la cuenta de una comida que comieron en el restaurante, asi que este segundo decide trabajar como camarero del restaurante, para asi pagarla. Sin embargo, Norm se pone celoso al ver como su mejor amigo, al trabajar en el restaurante, empieza a tener menos interés en el.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Comisario Tom Kenny José Villanueva

Trivia[]

  • Los gritos de Norm mientras es quemado, no son doblados.
  • Por razones desconocidas, la traducción del restaurante del Planeta de los Genios cambia, esta vez, llamándose "Restaurante de comida rápida del planeta de los genios".
  • La frase de José Villanueva como el Comisario ("¡Están bajo arresto!") pasaría a ser su frase mas conocida en el doblaje.

Episodio #11 - The Nightover (¿Que pasó anoche en el bar?)[]

Sinopsis: El Rey Genio y Pants despiertan en lo que parece ser la fiesta en un bar destrozado, así que ellos deben regresar a sus pasos, para así averiguar como fue que despertaron ahí y porque el bar estaba destrozado.

Personaje Actor original Actor de doblaje
DJ del bar Tom Kenny Juan Alfonso Carralero
Personas del bar Tara Strong
Clancy Brown
Arturo Mercado
Miguel Ángel Ruiz
Jesse Conde
Policia del Planeta de los Genios Harry Shon Abel Rocha

Trivia[]

  • En la versión original, este fue el último episodio donde Axel Smit dobló a Norm, El Genio, el Genio Noticiero y a los habitantes del planeta de los genios, hasta la temporada siguiente.
  • Abel Rocha dobló a la policía del planeta de los genios, con un tono de voz ingles y amargado.
  • Este episodio, al ser una parodia a ¿Que pasó ayer?, se ve como Alejandro Urbán dobló a Pants, con una voz muy parecida a la de José Gilberto Vilchis, que hace la voz de Phil Wenneck, protagonista de la saga.
  • En las escenas finales del episodio, David Bueno uso el mismo tono de voz de Benson en Un show más, en algunos loops del Rey Genio.
  • Por error de sincronización labial, cuando el Rey Genio habla acerca de lo que pasó la noche de ayer, el al decir Creo que debemos ir en nuestros pasos para saber que fue lo que pasó, el dice Fue lo que pasó, antes de que el termine la frase.
  • Cuando el policía del planeta de los genios arresta a Pants por creer que fue el quien destrozó el bar, Pants dice Has llegado muy lejos Rey Genio, cuando salga de prisión, pagaras muy caro de lo que hiciste y sabras que puedo consigue algo mejor que tú.
  • Jesse Conde dobló a una de las personas del bar, con el mismo tono de voz de Tigger de Winnie Pooh.

Episodio #12 - Confronting the body of an undesirable confident (Confrontando la tumba de un imbécil indeseable)[]

Sinopsis: Norm finge su muerte para evitar pagar una multa que debe, pero esto no le resulta. Sin embargo, cuando se entera que Sparky murió, y que su vieja casa resultó ser una casa lejos de lo que parecía, el decide sacar provecho de ella, para así pagar su multa.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Papa del funeral Clancy Brown Marlin Stevan
Encargado de la perrera ¿? Ricardo Mendoza
Sparky Jeff Bennet Voz digital

Trivia[]

  • En la versión original, a partir de este episodio, Johnny Enrou dobla a Norm, El Genio, el Genio Noticiero y los habitantes del planeta de los genios hasta el final de la temporada.
  • Los ladridos de Sparky en este episodio, no se dejó el audio original de Jeff Bennet, si no que se usó una voz digital que posiblemente fue edición de Sensaciones Sónicas, para grabar los ladridos de este, siendo algo bastante extraño.

Episodio #13 - The Forbidden Ballroom (El Salón de Baile)[]

Sinopsis: Norm decide re-inaugurar el viejo salón de baile del planeta de los Genios, e invita a todos los habitantes, incluyendo Pants, pero con la condición de que no le diga nada a Lasy. Sin embargo, ella se entera de lo sucedido de forma indirecta, así que le prohíbe inminente-mente a Pants de ir al salón, por pensar de que es demasiado joven para ir a salones de bailes.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Encargado del salón de baile Fred Tataiscore Héctor Moreno

Trivia[]

  • En una escena del episodio, el Rey Genio menciona lo siguiente usualmente soy el que manda en Estrellita, la conoces, ¿verdad?, haciendo referencia a la empresa de doblaje New Art Dub, tambien llamada Estrellita y anteriormente Grabaciones y Doblajes Internacionales.
  • Solo por este episodio, el cantinero del restaurante del planeta de los genios es doblado por Raymundo Armijo. Mas adelante, seria doblado por José Antonio Macías.

Episodio #14 - Even if you do not have to me side (Aunque no te tenga a mi lado)[]

Sinopsis: Norm se entera de que van a cerrar el supermercado del planeta de los genios, debido a su falta de clientes. Norm cae en una depresión, dado a que del supermercado, Lasy sacaba los comestibles y alimentos con los que preparaba comida para el. Sin embargo, Lasy intentara ayudarlo para que así pueda superar su depresión. Mientras tanto, Pants intentara buscar su lanzamiento al estrellato, una vez más.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Encargado del supermercado Tom Kenny Raymundo Armijo
Encargado del supermercado #2 José Villanuevo Alejandro Villeli
Encargado del supermercado #3 Harry Shon Ricardo Mendoza
Encargado del supermercado #4 Cristopher Vilchez José Antonio Macías
Encargado del supermercado #5 ¿? Óscar Flores
Productor de películas Johnny Enrou Arturo Mercado
Xavier Villanueva Roger Kingdom David Bueno
Policía de New York ¿? Abel Rocha
Productor de películas #2 Harry Artur Héctor Moreno
Justin Bieber Rene Lozano
Alexander Dountel Valentin Reilenda
Johnny Enrou Pedro D'Aguillón Jr.
Kat Boom Tara Strong Karla Falcón
Fred Demian Josee Luis Alfonso Mendoza
Tom Cruice Marlin Stevan

Trivia[]

  • El taller en donde iría Pants para filmar su primera película, que se llama Cellar film planet of genius, fue traducido como Bodega de almacenaje del planeta de los genios, por razones desconocidas.
  • Ademas de grabar a su personaje el Rey Genio desde New York a partir de esta temporada, David Bueno participa en este episodio, donde ademas de doblar al Rey Genio, tambien dobló a Xavier Villanueva, dado a que se encontraba de visita en México, para celebrar el cumpleaños de Mariana de la Laguna (voz de Lasy), justo antes de volver a New York.
  • Arturo Mercado Jr. no retoma a Tom Cruice en este episodio, pese a que ya lo dobló en la tercera temporada. En su lugar, Marlin Stevan es quien lo dobla.

Episodio #15 - One day in the lost galaxy (Una noche en la galaxia perdida)[]

Sinopsis: Pants quiere provarse a si mismo, asi que decide realizar un viaje intergaláctico, hacia Saturno, pero el Rey Genio lo seguirá, con temor de que cause un problema.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Kev Adam DeVine Arturo Cataño
José John DiMaggio Herman López
Gerrin ¿? Alfredo Gabriel Basurto

Episodio #16 - The Trump Contribution (El Aporte Trump)[]

Sinopsis: Donald Trump, el empresario, político, personalidad televisiva y escritor estadounidense, llega al planeta de los genios, con el fin de hacer un aporte para la caridad. Sin embargo, el Rey Genio, siendo también un político, empieza a sospechar de las intenciones de Trump. Mientras tanto, Norm, Guillermo y Timmy hacen un vídeo musical.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Kenny Ortega Miguel Ángel Ruiz
Don Shon Tom Kenny José Angel Torres
Arturo Trump Daran Norris Alfonso Ramírez

Canciones[]

Trivia[]

  • Esta es la primera participación de Mauricio Pérez en el doblaje de la serie.
  • Kenny Ortega ya había echo una aparición en el episodio final de Cala Esna, siendo doblado por un actor desconocido. En cambio, en este episodio, lo dobló Miguel Ángel Ruiz , a pesar de que Kenny tiene mas de 60 años.
  • Rene Lozano usa un tono de voz mas grave al cantar como Norm.

Episodio #17 - Normprovised (Normprovisado)[]

Sinopsis: Norm empieza a temerle a hablar en público, dado a que la primera vez que lo hizo (con tan solo 7 años), termino siendo el hazmereir de toda la isla de los genios. Con ayuda de Guillermo, Timmy y Pants, Norm intentara, después de 149993 años, hablar en público. Sin embargo, no contara con que su conciencia le juegue una mala pasada.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Jurado de la asamblea Donald Trump Mauricio Pérez
Hombre de la asamblea #1 ¿? Daniel Lacy
Hombre de la asamblea #2 ¿? Miguel Ángel Ghigliazza
Mesero del restaurante del planeta de los genios #2 Clancy Brown Manuel Campuzano
Morgan Freeman Abel Rocha
Personas del restaurante del planeta de los genios #2 Jannie Hadda
Alejandro Jones
William Salyers
Mariana de la Laguna
Arturo Mercado
Miguel Ángel Leal

Trivia[]

  • Donald Trump dobla al jurado de la asamblea en este episodio, y en el doblaje latino, el personaje fue doblado por Mauricio Pérez, quien ya dobló a Donald Trump en el episodio anterior.
  • Moisés Iván Mora usa un tono de voz diferente al doblar a Guillermo en este episodio.
  • Rene Lozano usa un tono de voz mas agudo al doblar a Norm, en el flashback en donde es niño.

Episodio #18 - American party, and...Brazilian, Argentine, Chilean and...Mexican? (La Fiesta Estadounidense, y...¿brasileña, argentina, chilena y...méxicana?)[]

Sinopsis: Lasy y Norm van a ir a la fiesta estadounidense que se hará en el Planeta de los Genios, en honor a Estados Unidos, pero el Rey Genio y Pants no quieren ir, por lo que estos 2 primeros tendrán que obligarlos. Así que como no pueden hacer nada, el Rey Genio le enseña a Pants, una maquina con la que podrá cambiar la temática de la fiesta, ¿como sera la fiesta, cuando el Rey Genio use la maquina para cambiar su temática?

Personaje Actor original Actor de doblaje
Personas del estadio Johnny Enrou
Tom Kenny
Sam Marim
Tara Strong
Arturo Mercado
Miguel Ángel Ruiz
Moisés Iván Mora
Mariana de la Laguna

Trivia[]

  • Esta es la primera véz en toda la serie, donde Moisés Iván Mora hace personajes episodicós.
  • Algunos gritos de las personas del estado no son doblados.

Episodio #19 - Get to work, Norm! (¡Ponte a trabajar, Norm!)[]

Sinopsis: Norm esta empezando a flojear, a tal grado de que empiezan a ver desgracias en el planeta de los genios. Por ello, Lasy lo obliga a que busque trabajo, llevándolo en una empresa de trabajos del planeta de los genios, para que trabaje, preparando la masa para pizzas. Sin embargo, la flojera de este, evitara que quiera tener las agallas de trabajar.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Encargado de la empresa de trabajos del planeta de los genios José Villanuevo Jesse Conde

Trivia[]

  • Los gritos de los habitantes del Planeta de los Genios, mientras este es incendiado, son omitidos en el doblaje, posiblemente, porque eran demasiado tétricos.

Episodio #20 - Nobody beats the teacher (Nadie supera a la profesora)[]

Sinopsis: Hay una profesora dulce y buena en la actual guardería del planeta de los genios, pero que resulta ser por dentro, una malvada profesora que trata mal a una niña de la misma guardería. Por ello, esa niña, de nombre Jessica, necesitara la ayuda del Rey Genio, para asi sacar a esa profesora, del planeta de los genios.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Jessica Tara Strong Mariana de la Laguna Jr.
Josee Broksman
(profesora de la guarderia)
Sanaa Lathan Yolanda Vidal
Profesora de la guardería #2 Sandra Ferir Lupita Leal
Profesora de la guardería #3 Carla Castañeda
Policía federal del planeta de los genios Clancy Brown Humberto Vélez

Trivia[]

  • En este episodio, participa Mariana de la Laguna Jr., hija de Mariana de la Laguna, que ya ha incursionado en el ámbito del doblaje desde el 2010, mismo año en donde su madre se casaría con Rene Lozano. Sin embargo, sus participaciones en el doblaje, han sido solamente papeles secundarios y voces adicionales, siendo este su primer papel protagónico en una serie animada (aunque solamente fuera episódico).
  • En algunas escenas del episodio, David Bueno usa un tono de voz completamente diferente al que usa para el doblaje, no solo para el Rey Genio, si no que para todos sus personajes. Ya que usa un tono de voz un tanto chillón y bastante infantil, en las escenas en las que el Rey Genio llora, mientras ve a la niña siendo maltratada por la profesora.
  • Los gritos de la policía federal del planeta de los genios, mientras dispara a lo loco, para matar a la profesora de la guardería, no son doblados.
  • Originalmente, quien doblaría a la profesora de la guardería, seria Mariana de la Laguna, pero dado a que la misma actriz pensó que seria un tanto tétrico, por el echo de que doblaría a una maestra que maltrata a una niña, que es doblada por su propia hija. Al final, se decidió que fuera Yolanda Vidal su voz.

Episodio #21 - Relationship housing and disgusting (Una relación disgustosa y extraña)[]

Sinopsis: Guillermo y Timmy van a tener su primer sexo en cama, en la habitación de Lasy y Norm, pero si quiere hacerlo, tendrán que ser lo mas atrevidos posibles.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Cartero Tom Kenny Marlin Stevan
Encargado del Table dance del planeta de los genios Johnny Enrou Manuel Campuzano
Gente del Table dance Harry Shon
Critopher Vilchez
Rodger Bummpas
Eduardo Garza
Liliana Barba
Alfonso Ramírez

Trivia[]

  • Por error en el doblaje, Guillermo le dice a Timmy, su propio nombre, cuando ellos estan por tener sexo.
  • Por razones desconocidas, se escucha claramente que Mariana de la Laguna dobla al Rey Genio, cuando este se tapa la boca, aguantando su vomito, junto a Pants.
  • En la versión original, Guillermo y Timmy gritan, mientras tienen su sexo, con Lasy, Pants y el Rey Genio observándolos. Pero en la versión latina, solo se escuchan sonidos de pasión, mientras lo hacen.
  • Después de que Guillermo y Timmy recibieran el paquete del cartero, y Guillermo reaccionara al ver lo que había (que era un condón), el dice: "Hijo de perra", sin que se oiga el pitido de censura que se usa usualmente cuando un personaje dice una grosería, siendo la primera vez en el doblaje de la serie, en que no se censura una grosería (aunque el resto si fue censurado).

Episodio #22 - Pants goes to university (Pants va a la universidad)[]

Sinopsis: Después de finalizar la secundaria, Pants quiere conseguir su beca para ir a la universidad. Sin embargo, se llevara la gran sorpresa de que la universidad, literalmente, parece una prisión. Sin embargo, a el no le importara y hara de lo que sea para ir a la universidad, incluyendo también conocer a una chica que la ayudara para que pueda conseguir su beca sin ningun problema.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Cartero William Salyers Manuel Campuzano
Director de la universidad Clancy Brown Alan Prieto
Voz del código de bloqueo Tom Kenny Marlin Stevan
Persona que recibe un paquete Harry Son Óscar Flores

Trivia[]

  • Este episodio fue emitido en algunos países de Estados Unidos, con la opción SAP, razón por la que este episodio fue lanzado en español latino, a pesar de que no se ha estrenado aun en Latinoamérica. Así mismo, se confirmo que el episodio fue grabado antes de Relación disgustosa y extraña.
  • Esta es la segunda serie donde Carla Castañeda dobla a un personaje de Tara Strong, siendo la primera vez en My Little Pony: La magia de la amistad, en su personaje de Twilight Sparkle.
  • Nuevamente no se censura la palabra "Hijo de perra".

Episodio #23 - A world without light and assumptions (Un mundo sin luz y teorías)[]

Sinopsis: Cuando el Rey Genio se entera que la tierra podría acabarse el 29 de julio, el decide llamar a Donald Trump, para idear un plan, para salvarla. Sin embargo, el Rey Genio tiene planeado un plan B, el cual es, traer a toda la población de la tierra al planeta de los genios, con el fin de protegerla, hasta el día en el que sabra si la Tierra de verdad se acabara el 29 de julio.

Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje
Tipo que se cree una estrella de Hollywood Fred Tataiscore Marlin Stevan
Profético del planeta de los genios Morgan Freeman Alejandro Villeli
Pedro Jeremy Shada Marlin Stevan
Luis Frank Smit Alejandro Urbán
Loyig Esna Tom Kenny Edson Matus
Cati, El Genio Terri Luz Germán Fabregat
Habitantes del planeta tierra Johnny Enrou
Tara Strong
Tom Kenny
Fred Tataiscore
José Villanuevo
Harold Mans
Luis Leonardo Suárez
Novias de Pants Tara Strong
Jannie Hadda
Sanaa Lathan
Sandra Ferir
Mariana de la Laguna
Mariana de la Laguna Jr.
Carla Castañeda
Valentina Suoza

Trivia[]

  • Este episodio fue estrenado el mismo día de su estreno en Estados Unidos, en conmemoración de por si el 29 de julio, seria el fin del mundo. Aunque aun así, 2 horas después de su estreno en Latinoamérica, el episodio tuvo una repetición en Estados Unidos, usándose en algunas regiones, la opción SAP.
  • En la versión original, Axel Smit no vuelve a doblar a Cala Esna y a Pedro, dado a que el se había ido de la serie, por ya no interesarle más esta. En su lugar, los personajes fueron doblados Alexander Gould y Jeremy Shada. Sin embargo, en el doblaje, Memo Aponte Jr. y Marlin Stevan vuelven a doblar a sus personajes, coincidiendo con 1 año y medio que ha pasado desde el final de Cala Esna.
  • Germán Fabregat vuelve a doblar a Cati, El Genio, considerándose a que volvió a Sensaciones Sónicas, a mediados del 2015. Asi mismo, es la primera vez que dobla al personaje, después de 2 años.

Episodio #24 - First college class (Primera clase de la universidad)[]

Sinopsis: Pants va a su primer día de clases en la universidad, y el profesor de matemáticas le encarga resolver un ejercicio en casa, pero Pants no es capaz de entenderlo, asi que tendra que estudiar bien el curso para poder resolver el ejercicio.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Estudiantes de la universidad Tom Kenny
José Villanuevo
Clancy Brown
Víctor Manuel Espinoza
Encargado de la universidad Rodger Bumppas Edson Matus
Alumno de la clase de matemáticas #1 Fred Tataiscore Gerardo Reyero
Alumno de la calse de matemáticas #2 Demian Josee José Luis Orozco
Resto de los alumnos Fred Tataiscore
Harry Shon
Luis Leonardo Suárez
Chifort Frank Smit Marlin Stevan
Locutor de "La Universidad, la película: El curioso caso de un empleo estúpido" Johnny Enrou Manuel Campuzano
Director de "La Universidad, la película: El curioso caso de un empleo estúpido" Harry Shon Manuel Pérez
Actor de "La Universidad, la película: El curioso caso de un empleo estúpido" Jeremy Shada Arturo Mercado Jr.

Trivia[]

  • Esta es la primera participación de Manuel Pérez en el doblaje de la serie.
  • Víctor Manuel Espinoza participa en este episodio, siendo la primera vez que participa en el estudio de doblaje Sensaciones Sónicas, después de 4 años de haberlo abandonado, desde la mitad de la decimoquinta temporada de El Tigre, la serie animada.
  • Desde este episodio, se empieza a usar el modismo: "Mamacita, mamacita, mamacita, mamacita, mamacita" repetidas veces.
  • Víctor Manuel Espinoza doblo con tonos de voz distintos a los estudiantes de la universidad.

Episodio #25 - Olympics boozy (La olimpiada de los borrachos)[]

Sinopsis: Norm se entera que se van a reanudar las olimpiadas de los borrachos, olimpiadas que Lasy prohibió en 1992, por considerarlas muy estúpidas. Por ello, Norm decide participar en las olimpiadas, sobre todo porque el Rey Genio menciona que es su única esperanza para que pueda ganarlas.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Comentarista de las olimpiadas Tom Kenny Manuel Campuzano
Herbert Apu Morgan Freeman ¿?
Kiki Papa Clancy Brown Miguel Ángel Ghigliazza
Encargado de las olimpiadas Fred Tataiscore José Angel Torres

Trivia[]

  • Por error de mezcla, la música que se escucha mientras Norm esta bailando, no es incluida en el doblaje.
  • La canción: "I want a hero" no es doblada.
  • Manuel Campuzano dobla al comentarista con el mismo tono de voz de Quips de Un show más.
  • Miguel Ángel Ghigliazza vuelve a doblar a Clancy Brown, después de varios años.
  • Aunque se desconoce quien dobló a Herbert Apu, este tenia un tono de voz parecido al de Jesse Conde.

Episodio #26 - Inebriated clause (Clausula de borrachos)[]

Sinopsis: Cuando Norm se entera que un director de mantenidad planea cerrar el restaurante del planeta de los genios, por considerarlo un lugar que no deberia estar en el mismo planeta, este, junto a Pants, Guillermo, Timmy y el Rey Genio, deciden hacer una campaña de contra para asi evitar que el lo cierre. Sin embargo, el deseo de Norm por salvar el restaurante hace que Pants, Guillermo y Timmy se pongan mas del lado de Lasy, siendo que ella fue quien llamo al director para que lo cerrara.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Hombre que se rasca el trasero Seth Green Marlin Stevan
Amigo del hombre que se rasca el trasero Adam DeVine Alfredo Gabriel Basurto
Novia androide Tara Strong Mariana de la Laguna

Canciones[]

Trivia[]

  • Este episodio fue filtrado en Estados Unidos, unos 5 días antes de su estreno, el miércoles 17 de agosto del 2016, siendo la primera véz en la serie que sucede esto. Así mismo, el episodio fue puesto mas adelante con versión SAP, como el episodio Pants va a la universidad.
  • Rene Lozano dobla a Dan Schneider con un tono de voz muy diferente, al que que le da a Norm y cuando usa su voz normal.
  • Cuando Timmy se pone serio en las escenas del desfile, Germán Fabregat lo dobla con una voz mas seria de lo normal.
  • Alejandro Urbán usa el mismo tono de voz de Limonagrio de Hora de aventura, en la parte en que Pants sale corriendo y llorando de la azotea del restaurante.
  • Mariana de la Laguna dobla a la novia androide, con voz digital, respetando el efecto de la versión en inglés.
  • En el segmento de Dan Schneider con el director de ¡Carly, se menciona la nueva serie de Las Chicas Superpoderosas del 2016. Sin embargo, esta fue mencionada por su abreviatura LCSP, posiblemente para evitar demandas contra Cartoon Network Latinoamérica.

Episodio #27 - After losing control (Despues de perder el control)[]

Sinopsis: Norm choca el auto contra un arbol, después de tener una juerga en el restaurante del planeta de los genios, asi que Lasy lo lleva a un centro de rehabilitación, para que aprenda a ya no perder el control cuando este conduciendo ebrio a la casa.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Polícia #1 Tom Kenny Marlin Stevan
Polícia #2 Rodger Bumppas Raymundo Armijo
Encargado del centro de rehabilitación José Villanuevo Manuel Campuzano
Personas del centro de rehabilitación Fred Tataiscore
Johnny Enrou
Harry Shon
Eduardo Garza
Bardo Miranda
Carlos Hugo Hidalgo

Trivia[]

  • Cuando Norm grita antes de que el auto choque contra el árbol, su grito no es doblado.
  • Raymundo Armijo dobló al Policía #2 con un tono de voz mas grave.
  • Carlos Hugo Hidalgo vuelve a participar en la serie, después de ausentarse por mucho tiempo, desde el primer episodio de la temporada.
  • Desde este episodio, el cantinero del planeta de los genios es doblado por José Antonio Macías.
  • Es la primera participación de Bardo Miranda en el doblaje de la serie.

Episodio #28 - #29 - The Ring: King easy hit/The Ring Part 2: Genius without devotee (El Anillo: Un Rey muy facil de golpear/El Anillo Parte 2: Genios sin devoto)[]

Episodio #30 - Showing (Espectáculo)[]

Sinopsis: A Pants le dan otro ejercicio de matemáticas, para que lo resuelva, por lo que Norm, para ayudarlo, transforma su casa en un estudio de televisión, en parodia a los talk-shows, y someterá a Pants a diversas pruebas, ya sea para el disfrute de su publico, como para ayudar a Pants.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Ancianos Tom Kenny
José Villanuevo
Clancy Brown
Luis Leonardo Suárez
Erick Salinas

Trivia[]

  • El episodio había sido filtrado el 31 de agosto del 2016, con el doblaje latino de este, antes de su estreno en Latinoamérica, el 24 de octubre del 2016. Por lo que es la primera vez que un episodio doblado al latino es filtrado.
  • Manuel Campuzano dobla al profesor de matemáticas con un tono de voz diferente en este episodio.
  • Algunos gemidos de los ancianos no se doblaron.
  • En este episodio, Rene Lozano dobla a Dan Schneider con el mismo tono de voz de Norm.

Episodio #31 - Genius Go[]

Sinopsis: Cuando Pokémon Go llega al planeta de los genios, Norm se obsesiona con este, tratando de atrapar a Pikachu, pero cuanto mas trate de atraparlo, mas problemas causara, incluso provocando que Lasy y Pants se disfrazen del Equipo Rocket, con el fin de evitar que siga con este locura.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Encargado de la tienda de videojuegos Fred Tataiscore José Villanueva
Policía Tom Kenny Mauricio Pérez
Voz en off de Pokémon Go ¿?

Trivia[]

  • Este es el primer (y único) episodio de la serie que respeta el nombre del episodio en Estados Unidos. Esto es porque la directora Xóchitl Ugarte creyó que llamar el episodio Genios Vayan (que es la traducción literal del capitulosonaría ridículo, razón por la que decidió respetar el nombre en inglés del episodio.
  • Dado a que tanto en la versión original, como en la versión latinoaméricana, la voz en off del juego era digitalizada para sonar robótica, se desconoce quien fue que lo doblo.
  • En este episodio, aparece una escena perteneciente al corto The Genius Show: Norm, el Genio y Pokémon Go, ¿ahora? (corto que esta basado en dicho episodio), pero este fue redoblada en su totalidad, dado a que el corto era muy diferente en este episodio, de como habia sido cuando fue estrenado en agosto.

Episodio #32 - Once Upon a Time on a purpure Planet (Habia una véz en un planeta purpura)[]

Sinopsis: Norm decide contarle 3 historias de los Hermanos Grimm al Rey Genio, en su hora de dormir, todas protagonizadas literalmente por el.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Caperucito Norm Johnny Enrou Rene Lozano
Normeño
CosmoNorm/Ceniciento Norm
Princesa Lasy Sanaa Lathan Mariana de la Laguna
Ganzo de huevos de oro Kevin Michael Richardson Alejandro Urbán
Hado madrino
Lobo Feroz Clancy Brown David Bueno
El Gigante
Padrastro travesti
Hermano travesti #1 Sam Marim Germán Fabregat
Hermano travesti #2 Tom Kenny Moisés Iván Mora
Hillary Clinton/Abuela de Caperucito Norm Sandra Ferir Ángeles Bravo
Cazador méxicano Harry Shon Marlin Stevan
Habichuela gay David Odgen Carlos Hugo Hidalgo

Trivia[]

  • En la versión original, a diferencia del episodio de la anterior temporada: "La Evolución de Norm, el Genio", donde las versiones opuestas de los personajes fueron dobladas por actores de voz distintos, en vez de los originales, en este episodio, las versiones "cuentos de hadas" de los personajes si fueron interpretadas por sus actores de voz originales, tanto en la versión original como en la versión latina.
  • En una escena del episodio, llamaron a Norm (interpretando a Cosmo Norm o Ceniciento Norm): Cosmociento, y luego el Rey Genio reclama que eso es plagio de una serie (siendo un chiste completamente ajeno a la versión original). Esto tiene sentido, dado a que, para dar comicidad al momento, Xóchitl Ugarte uso una referencia a Los padrinos mágicos, serie de Nickelodeon, en su episodio titulado: "Magicos Cuentos de Hadas", donde su primer cuento es una parodia a la Cenicienta (con Cosmo representando al personaje), en donde su protagonista lleva el nombre de Cosmociento, haciendo que la parodia en este episodio este mas que clara.
  • Debido a que era representada como la abuela de caperucita roja en burla hacia ella, Liliana Barba no dobla a Hillary Clinton. En su lugar, paso a ser doblada porÁngeles Bravo. Sin embargo, ya en el episodio 38, el papel fue retomado por Liliana.

Episodio #33 - Silver Genius (Genios Adinerados)[]

Sinopsis: El director de mantenimiento del planeta de los genios regresa y le orden a los 4 cumplir 8 cosas de su lista de deberes, advirtiéndoles que si no las cumplen como es debido, les hará algo terrible. Lo primero que hay que hacer es obtener dinero ilegal, y los 4 lo aprovecharan...como no es debido.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Voz del teléfono Rob Paulsen Mauricio Pérez
Hombres del camión Fred Tataiscore Manuel Campuzano
José Villanueva
José Luis Orozco
Humberto Vélez
Marlin Stevan

Trivia[]

  • Este episodio marca el regreso de Angel Vilchez al doblaje de la serie, luego de 6 años de haber sido vetado de esta, desde la segunda temporada. No solo eso, si no que además de doblar al director de mantenimiento del planeta de los genios desde este episodio, esta es la primera vez que comparte escena con Rene Lozano, quien es la voz actual de su personaje Norm, El Genio. Angel anteriormente ya había participado en esta temporada, en el primer episodio, donde había doblado por última vez a Norm.
  • Alejandro Urbán usa el mismo tono de voz de Limonagrio de Hora de aventura, en algunos loops de Pants.
  • La voz del teléfono es agudizada en la mezcla final, pese a ser doblada por Mauricio Pérez.

Episodio #34 - Friends flight (Amigos en vuelo)[]

Sinopsis: Siguiendo al pie de la letra, la lista de deberes que les encargo el director de mantenimiento del planeta de los genios hace 1 semana, lo siguiente que hay que hacer es ayudar a un amigo a volar, por lo que Norm tendrá que ayudar a su viejo amigo de Costa Rica: Rosquet, a volar, dado a que el le temía al vuelo, desde que intento volar junto a Norm hace 20 años.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Rosquet Eric Bauza Luis Leonardo Suárez
Encargado del aeropuerto/conductor del avión Fred Tataiscore Marlin Stevan
Encargado del aeropuerto de Costa Rica Jim Cummings Manuel Campuzano
Voz en off del cohete ¿? Irwin Daayán

Trivia[]

  • Luis Leonardo Suárez mantiene el acento español que Eric Bauza le da a Rosquet en la versión original.
  • Esta es la primera participación de Irwin Daayán en el doblaje de la serie.
  • Sorprendentemente, en el flashback de Norm y Rosquet (donde este primero intento enseñarle a volar a este ultimo) de hace 20 años, la versión de este primero fue doblada por Angel Vilchez, siendo que en el episodio Normprovisado, la versión infantil de este personaje (mas su conciencia) si fue doblada por Rene Lozano, algo que se debió repetir en este episodio.
  • En algunos loops de Rosquet, al personaje se le agrego un acento mas español, siendo esto una ocurrencia de Xóchitl Ugarte, para mantener mas el acento de Eric Bauza.

Episodio #35 - Marriage Sensous and Grongfull (Un Matrimonio Sensual e Injusto)[]

Sinopsis: Siguiendo con la lista de deberes del director de mantenimiento, los 4 deben ir obligadamente a la boda de Guillermo y Timmy, que se realiza hoy, pero tanto el director de mantenimiento como el Rey Genio tienen otras razones para estar ahí.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Papa de la boda de calculadoras Rob Paulsen Marlin Stevan
Papa de la boda de animales gays
Papa de la boda de Lasy y el Rey Genio
Papa de la boda Harry Shon Mauricio Pérez
Asistente del papa Tom Kenny Arturo Cataño

Trivia[]

  • Mariana de la Laguna Jr. toma al personaje de Fernando Jr. en este episodio, siendo el primer papel protagonicó que tiene en su carrera del doblaje, considerando que Fernando Jr. apareció anteriormente en esta temporada.
  • Tanto Germán Fabregat como Rene Lozano y Mauricio Pérez tienen casi el mismo tono de voz durante las escenas de la boda.
  • En la versión original, Tom Kenny le da a Guillermo un tono afeminado en la escena de la boda. Mientras que en la versión latina, Moisés Iván Mora dobla a Guillermo con su tono de voz habitual, aunque esto tendría sentido si tomamos en cuenta de que Guillermo estaba actuando seriamente durante esa escena.
  • En la versión original, cuando el Rey Genio va con Fernando Jr. en una limusina a la boda de Guillermo y Timmy, la canción que escuchan es YMCA del grupo musical Village People. Mientras que en la versión latina, se escucha una canción propia, compuesta por José Villanueva, llamada: Dinero, Mujeres. La canción tendría sentido de estar ahí, considerando como el Rey Genio se ríe por como es cantada y entonada la canción, a diferencia de la versión original.
  • Mariana de la Laguna Jr. uso en este episodio, un tono parecido al de su madre, al doblar a Fernando Jr.
  • En la versión original, en la boda de Guillermo y Timmy, Norm le dice a Lasy que Timmy es pésimo como funcionario. Mientras que en la versión latina, Norm le dice a Lasy que Timmy no tiene nada que ver con el de Los padrinos mágicos, lo que le da comicidad a la escena.
  • Originalmente, se adaptaría el diálogo entre Pants y el director de mantenimiento, mencionando que iban a ver una película de hombres velludos, en vez de una película porno (debido a como el director miraba a Lasy sacarse la ropa, mientras se alistaba para la boda). Sin embargo, al final Xóchitl Ugarte decidió mantener el diálogo intacto, para mantener el humor que caracteriza a la serie.

Episodio #36 - No needs of crowns! (No hay necesidad de usar una corona)[]

Sinopsis: Siguiendo con la lista de deberes del director del mantenimiento, lo siguiente que hay que hacer es dejar al Rey Genio sin su corona por 24 horas (desde 13:00 pm hasta 13:00 pm del próximo día), por lo que el tendrá que afrontar y experimentar todo lo que el podía hacer con su corona pero que sin ella ya no las puede hacer, haciéndolo alguien incompetente.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Camionero del camión de helados Jeff Bennett Manuel Campuzano
Habitantes burlones Eric Bauza
Clancy Brown
Johnny Enrou
Arturo Cataño
César Garduza
Daniel Lacy
Luis Leonardo Suárez

Trivia[]

  • Daniel Lacy vuelve a participar en el doblaje desde este episodio, luego de su única participación en el doblaje de esta temporada, en el episodio 17.
  • Esta la primera participación de César Garduza en el doblaje de la serie.
  • Algunos gemidos del Rey Genio en el flashback donde siente incomoda la cama de Pants no son doblados, debido a que a David Bueno le resultaba difícil hacer estos gemidos que Clancy Brown hacia en la versión original.
  • Los canales japoneses que ve el Rey Genio en su cama durante la noche, son dejados en su idioma original, ya que literalmente el idioma de estos canales era japonés.

Episodio #37 - Sawing to an unrecognizable husband (Sacando a un marido irreconocible)[]

Sinopsis: Siguiendo con la lista de deberes del director de mantenimiento, lo siguiente que hay que hacer es sacar a un marido irreconocible de su casa por 24 horas, resultando afectado Norm, por lo que este deberá quedarse fuera de la casa desde la 1:00 pm hasta la 1:00 pm del día siguiente (caso similar al del Rey Genio en el episodio anterior), pero las cosas se le complican, cuando se da cuenta de que además de estar fuera de la casa, también tiene que estar fuera de cualquier lugar público del Planeta de los Genios.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Mesero del restaurante rústico Rob Paulsen Herman López
Médico del hospital Fred Tataiscore Manuel Campuzano
Policía del planeta de los genios Peter Deyman Angel Villanueva Toro

Canciones[]

Trivia[]

  • Pants usa el modismo "Bato" cuando se despide de Norm, mientras el esta en un callejón del planeta de los genios en plena mañana.
  • Rene Lozano usa el mismo tono de voz que le da a Norm, cuando canta la canción Voy a superarlo, a diferencia de las canciones anteriores de la temporada donde usaba una voz mas aguda.

Episodio #38 - Night singing and dacing in the tavern (Noche de Canto y Baile en el restaurante)[]

Sinopsis: Siguiendo con la lista de deberes del director del mantenimiento, Norm y Pants, acompañados de Guillermo y Timmy, van al restaurante del planeta de los genios, donde es realizada una noche de canto y baile, y a raíz de competencias de baile e invitación de los Kiss, la noche de canto y baile se vuelve memorable para los 4.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Chica soltera Tara Strong Lupita Leal
Encargado del juego de baile Johnny Enrou Eduardo Garza
Gente del restaurante Johnny Enrou
Tom Kenny
Armin Shimmerman
Luis Leonardo Suárez
Ricardo Mendoza
Marlin Stevan
Anciano Jeff Bergman ¿?
Ace Frehley Dan Osorio
Gene Simmons Manuel Campuzano
Peter Criss Benjamín Rivera
Paul Stanley Víctor Manuel Espinoza

Canciones[]

  • Es hora de bailar
  • Oh! Nena
    • Dan Osorio (Ace Frehley), Manuel Campuzano (Gene Simmons), Benjamín Rivera (Peter Criss), Víctor Manuel Espinoza (Paul Stanley) y David Bueno (Rey Genio)
  • Oh! Nena (versión 2)
  • ¡Nena!, ¡oh sí!
    • Rene Lozano (Norm, El Genio), Alejandro Urbán (Pants, El Genio), David Bueno (Rey Genio), Moisés Iván Mora (Guillermo), Germán Fabregat (Timmy Turner), Dan Osorio (Ace Frehley), Manuel Campuzano (Gene Simmons), Benjamín Rivera (Peter Criss) y Víctor Manuel Espinoza (Paul Stanley)

Trivia[]

  • En la versión original, Timmy decía y contaba chistes estadounidenses, los cuales eran pocos graciosos en ese país. Mientras que en la versión latina, se adaptan estos chistes para que sean mexicanos, al ser bastante conocidos en toda Latinoamérica (en especial el último).
  • Pants usa el modismo "Santa Cachucha" 2 veces al principio del episodio.
  • El grito del final se dejo en inglés
  • Cuando terminan de cantar Oh! Nena, Norm dice "para los que les guste cooperar", usual frase que dicen los vocalistas de una banda de rock cuando terminan sus conciertos. Dicho dialogo es inexistente en la versión original.
  • Nuevamente, la voz desconocida de un anciano tiene una voz parecida a la de Jesse Conde.
  • Liliana Barba retoma a Hillary Clinton, como lo hizo anteriormente en el corto con Donald Trump.
  • Este episodio muestra un mejor nivel de calidad en las canciones, siendo que la calidad había bajado desde 2011, cuando Claudia Urbán se había quedado con el estudio.

Episodio #39 - The Check Magic (El Cheque Mágico)[]

Sinopsis: Siguiendo con la lista de deberes del director de mantenimiento, lo penúltimo que queda hacer de la lista es obtener un cheque mágico. Aunque esto parece simple, una vez que Lasy libera el poder de este, toda la gente del planeta de los genios enloquece para así conseguir el cheque soñado, incluyendo los 4 protagonistas.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Cajero del banco Roger Kingdom ¿?
Oficial de transito Fred Tataiscore José Villanueva
Anciano David Odgen Herman López
Habitante loco #1 Harry Shon Dan Osorio
Habitante loco #2 Tom Kenny Beto Castillo

Canciones[]

Trivia[]

  • José Villanueva usa su tono de voz normal al doblar al cajero del banco, a comparación de episodios anteriores, donde usaba su tono de voz grave y agudo.
  • La letra del intro (que parodia al de Dos Hombres y Medio) se mantuvo en inglés, cantada por los actores de doblaje latinos de los personajes. Esto es porque Xochitl Ugarte sabía que era mejor mantenerlo en inglés (sabiendo que solo decía la palabra "men", que en español significa "hombre"), que adaptarlo en español, porque si no hubiese sido así, el intro no tendría gracia por como fue parodiado en la versión original.
  • David Bueno usa nuevamente el modismo "Bato loco", en la escena en que el Rey Genio y Pants se pelean por el cheque.
  • Algunos gritos de los habitantes del planeta de los genios mientras se pelean por varios cheques no son doblados.
  • Durante la escena final que acompaña los créditos (donde el director de mantenimiento planea su plan de venganza contra los 4 en una habitación oscura), se puede oír a Óscar Flores en off, diciendo: "Doblaje echo en México por Sensaciones Sónicas", siendo una frase usual en las series de Cartoon Network, anteriormente dobladas ahí, y en algunas series de Disney. Recientemente fue incluida en Dinosaurs: Dinosaurios vs. el Diamante, y este sería el primer episodio de la serie donde es incluido esta voz en off.

Episodio #40 - Lawless marriage (Matrimonio ilegal)[]

Sinopsis: Los 4 estan por completar la lista de deberes del director de mantenimiento, pero se asombran y angustian cuando se dan cuenta de que lo último que queda por hacer es: que Lasy y Norm admitan que su matrimonio es ilegal. Como ellos no quieren afrontar esta dura verdad, se oponen a cumplirla, por lo que el director de mantenimiento decide tenderles una trampa, no solo a Lasy y Norm, si no que también al Rey Genio y Pants, trampa que los alejará del planeta de los genios definitivamente.

Personaje Actor original Actor de doblaje
Gente del restaurante Johnny Enrou
Sandra Ferir
Harry Shon
Roger Kingdom
Luis Leonardo Suárez
César Garduza
Policía Demian Josee Manuel Campuzano
Padre de Norm William Salyers
Madre de Norm Hynden Walch Karla Falcón
Madre de Pants y Lasy June Foray ¿?
Padre de Pants y Lasy Fred Tataiscore ¿?

Canciones[]

  • We'll meet again (versión adaptada)
    • Angel Vilchez (director de mantenimiento del planeta de los genios)

Trivia[]

  • Esta es la última participación de Víctor Delgado en la serie, debido a que el Genio Noticiero muere en este episodio.
  • Así mismo, en la versión original, este es el último episodio donde Johnny Enrou dobla a Norm, El Genio, al Genio Noticiero y a los habitantes del planeta de los genios.
  • La canción "Here comes a regular" no es doblada.
  • Angel Vilchez reveló que le tomo 2 días cantar la canción We'll meet again, dado a que tenía que darle el tono de voz adecuado para hacerlo sonar malvado.
  • Luis Alfonso Mendoza y Mariana de la Laguna no retoman a los padres de Norm, siendo reemplazados por Manuel Campuzano y Karla Falcón respectivamente, posiblemente por ser su única aparición en esta temporada.
  • Se censura parte de la escena en que el Genio Noticiero es disparado por el director de mantenimiento, eliminando la escena en que se cae violentamente en cámara lenta.
  • Son eliminados también los balbuceos que hacen Panqui, Tanco y Súper 10 cuando la casa es encerrada en el domo y los protagonistas se alejan del planeta de los genios.

Trivia[]

  • A pesar de la mejora considerable de Sensaciones Sónicas, a manos de Xóchitl Ugarte, aun así, en varios episodios de la temporada es notable apreciar algunos errores, tanto en la traducción, como en las voces, así como una mal sincronización labial y loops sin grabar de personajes, que luego son echos por otros actores, así como dejar parte de algunas canciones sin doblar. Esto es debido a que Disney Channel Latinoamérica le dio poco tiempo al estudio doblar la temporada entera, haciendo algunos episodios bastante flojos en su doblaje e incluso, uno con una gran cantidad de errores. Al final, el canal decidió darle mas tiempo al estudio doblar la temporada, y así no tener que cobrar menos para que lo hagan. Es por esto que desde el episodio Genius Go, es notable una mejora en la calidad del doblaje de la serie, así como un mayor numero de actores y un buen manejo en la traducción y en la dirección musical, lo que también hizo que Xochitl Ugarte dirigiera de una mejor forma la serie, e incluso agregando modismos mexicanos y dándole menos censura a la serie, para mantener su humor característico. Todo esto se hizo para mantener la calidad del estudio, el cual hasta ahora mantiene.

Véase también[]

Advertisement