Propuestas de fans del Doblaje
Advertisement


La primera temporada de la serie South Park se estrenó en Estados Unidos el 13 de Agosto de 1997 por Comedy Central y finalizó el 25 de Febrero de 1998, con 13 episodios. En Latinoamérica la serie se estrenó el domingo 23 de Agosto de 1998 por el canal de televisión Locomotion con doblaje Miamiense, el 18 de Agosto de 2003 junto con sus 6 temporadas y el resto de las series incluidas en la pagina web, se estreno en MondoMedia con doblaje Venezolano.

Producción[]

Como era un inició de la serie, se decidió a hacer 3 doblajes,una hecha en Miami, otra en México y la ultima en Venezuela, este ultimo mencionado fue el que no salio a la luz hasta algunos años después, dicho doblaje fue realizado en LipSync Audio Video bajo la dirección de Sergio Sáez.

En cambio, hubieron pocos cambios de actores en personajes secundarios sin explicación aparente:

  • Randy en su primera aparición fue doblado por Renzo Jiménez, pero la razón del porque fue doblado, es por varias pruebas de voces de los personajes, a partir del capitulo 5 hasta la temporada 15 y de regreso en la temporada 22, pasa a ser doblado por Luis Miguel Pérez, su voz más longeva.
  • Wendy es doblado por Mercedes Prato en esta temporada, debido a las mismas razones con Phillip y Randy, pero a diferencia de ellos, lo dobló en toda la temporada y a partir de la temporada siguiente pasa a ser doblado por Rossana Cicconi, su retiro de doblaje en el 2011 fueron una de las principales causas del porque ya no puede retomar a su personaje.
  • Los del cuarteto protagónico tuvieron loops erróneos.
  • Éste vendría siendo el último trabajo del actor Rogelio Lezama, quién solamente participaría en ésta temporada antes de su lamentable deceso en marzo de 1998.

Emisión del Doblaje[]

Se transmitió online en latinoamerica por la pagina web de Mondomedia desde el 18 de Agosto de 2003, el lunes 3 de Abril de 2006 se estreno por el canal infantil Boomerang a las 18:30 de la noche y fue emitida hasta 2011, años después se estreno por TV Abierta, el 27 de Noviembre de 2017 por Televen de Venezuela, el 4 de Junio de 2018 por TVN de Chile a las 17:30 de la tarde y el 6 de Agosto de 2018 por Ecuador TV a las 17:00 de la tarde.

También fue una de las pocas temporadas y una de las únicas en transmitirse completo en MTV 2.0. debido por el redoblaje de 2011.

Reparto[]

Foto/Imagen Personaje Actor de Voz

Original

Actor de Doblaje Episodios
Stan Stan Marsh Trey Parker Ivette Hartíng
Kyle Kyle Broflovski Matt Stone Carmen Olarte
Eric Eric Cartman Trey Parker Paul Gillman
Kenny Kenny McCormick Matt Stone Kaihiamal Martínez
JeromeChef Chef Isaac Hayes Luis Pérez Pons
Wendyy Wendy Testaburger Mary Kay Bergman Rossana Cicconi
MrGarrison Herbert Garrison Trey Parker Antonio Delli
Randy transparent cockmagic Randy Marsh Renzo Jiménez 3
Luis Miguel Pérez 13
Sharon Marsh Sharon Marsh Mary Kay Bergman María Teresa Hernánez
Shelly Shelly Marsh Larisa Asuaje
MrsBroflovski Sheila Broflovski Carmen Arencibia
Gerald broflovski by sp thedragons-da0mmmm Gerald Broflovski Matt Stone Moisés Ramos
Ike 2 Ike Broflovski Jesse Howell N/A
Liane Cartman0 Liane Cartman Mary Kay Bergman Aracelys Prieto
StuartMcCormickNew Stuart McCormick Matt Stone Freddy Moreno
Carol McCormick Carol McCormick Mary Kay Bergman Mercedes Barrios
Kevin-mccormick Kevin McCormick Trey Parker Antonio Montero
Jimbo Jimbo Kern Matt Stone Luis Alberto Lugo
NedG 2 Ned Gerblansky Trey Parker Arístides Aguilar
Dr-alphonse-mephesto Dr. Mephisto Manuel Bastos
OfficerBarbrady Oficial Barbrady Roberto Tarzieris
MarvinMarsh Transparent Marvin Marsh José Torres
Sr. Mackey Sr. Mackey Armando Valerio
MayorMcdaniels Alcaldesa McDaniels Mary Kay Bergman Aura Rivas
Principal Victoria Directora Victoria Yulika Krausz
Terrance Terrance Trey Parker Sergio Pinto 6
Matt Stone 13
Phillip Phillip Domingo Moreno 6
Trey Parker 13
Jesus Christ transparent Jesucristo Matt Stone Jesús Arráez
FatherMaxi Transparent Padre Maxi Esteban García
Satan 2 Satanas Trey Parker Néstor Araújo
Mr. Hankey transparent Sr. Mojón Frank Carreño
Clyde d Clyde Donovan Trey Parker Rafael Monsalve
2-436 Bebe Stevens Mary Kay Bergman Lucía Intriago
PhillipPip Phillip "Pip" Pirrup Matt Stone Mercedes Prato
Crabtree Señora Crabtree Mary Kay Bergman Norah Suárez
Carl Jenkins Granjero Carl Jenkins Matt Stone Nestor Brito
BigAl Gran Gay Al Trey Parker Pablo Aranguren
Chris-swollenballs Reportero del Canal 4 Juan Guzmán
ThumbnailServer2 Lectura de aviso   Rubén Antonio Pérez
SouthParkNewIntro Presentación
Título del Episodio Orlando Noguera 1-6
Sergio Sáez 7-13
Insertos 1-7
Orlando Noguera 8-13

Personajes episódicos[]

Episodio #1: Cartman tiene una Sonda en el Culo (Cartman Gets a Anal Probe)[]

Personaje Actor de Voz

Original

Actor de Doblaje
Conductor de tren Matt Stone Rogelio Lezama
Reportero de televisión Trey Parker José Gómez

Notas[]

  • Al iniciar el episodio, la canción que van para el autobús no fue doblada.
  • En su primera emisión por TVN y su señal internacional TV Chile (cuando el bloque MondoMedia fue recién premiado con esta serie y este episodio), el texto del episodio se título "La Sonda de Cartman".
  • En este episodio, al final de los créditos (antes de que apareciera el logo de Braniff) dice "Doblado al español por Etcétera Group, Caracas, Venezuela", cosa ridícula ya que fue doblado en LipSync Audio Video (Pero el capitulo siguente, los creditos de doblaje fueron corregidos).

Música[]

  • El amor es duro de una Mujer
    • Interpretada por Luis Pérez Pons (Chef)

Episodio #2: El Poder de la Obesidad (Weight Gain 4000)[]

Personaje Actor de voz original Actor de Doblaje
Ted Matt Stone Jhonny Torres
Johnson Trey Parker José Constantino
Anunciante del concurso Matt Stone ¿?
Kathie Lee Gifford Karri Turner Néstor Peraza
Anunciador del comercial "Beefcake" Trey Parker Eduardo Rodríguez
Reportero de televisión ¿?
Geraldo Luis Guillermo Sánchez

Notas[]

  • En su transmisión por TVN y TV Chile (segunda emisión), el texto del episodio se titula "Kathie Lee y la Obesidad de Eric".
  • En su transmisión por Boomerang, Ecuador TV, algunas señales de Televen y TVN con su señal Internacional, la canción de Kathie Lee no fue doblada.
  • Los diálogos cuando Kathie Lee canta fue doblado por Livia Méndez.
  • La canción de Chef no fue doblado por Luis Pérez Pons, sino por Renzo Jiménez, aunque si, Pons no tenía dificultades para cantar como se mostró en Bob Esponja y otras series y películas.

Música[]

  • Si el mundo me pudieran ver
    • Interpretada por Livia Méndez (Kathie Lee).
  • Oh, Kathie Lee
    • Interpretada por Renzo Jiménez (Chef).

[]

Episodio #3: El Volcán[]

Personaje Actor de Voz

Original

Actor de Doblaje
Johnson Trey Parker José Constantino
Reportero de televisión
Ted Matt Stone Jhonny Torres
Narrador del video de volcanes Trey Parker Orlando Noguera

Notas[]

  • En este capítulo Randy aparece por primera vez, y a igual que el doblaje de Locomotion, no fue doblado por Luis Miguel Pérez, sino por Renzo Jiménez.
  • El nombre de Patrick Duffy fue cambiado por un personaje llamado Harley Hoover (personaje también doblado por Hartíng).
  • Luis Pérez Pons, vuelve a cantar al personaje de Chef.
  • En su transmisión por TVN y TV Chile, el texto del episodio se título como "Volcan Osorno".
    • Este episodio se emitió junto con el capitulo siguiente.

Música[]

  • Aleluya, señor
    • Interpretada por Juan Carlos Vásquez (Ned).
  • Lava ardiente
    • Interpretada por Luis Pérez Pons (Chef).

Episodio #4: El Bote Gay y Gordo de Al (Big Gay Al's Big Gay Boat Ride)[]

Personaje Actor de Voz

Original

Actor de Doblaje
Sparky George Clooney N/A
Roberto Trey Parker Moisés Ramos
Carl Frank Carreño
Frank Hammond ¿?
Phil Matt Stone Marcos Moreno
Hombre mirando el juego  ¿? Carlos Arraiz
Dueños de mascotas Mary Kay Bergman
Trey Parker
Matt Stone
Maritza Rojas

¿?
Juan Carlos Vásquez

Notas[]

  • El nombre del personaje se le llamo Gran Gay Al.
  • En este doblaje, el nombre del personaje Richard Stamos fue cambiado por Antonio Delli (voz de Sr. Garrison).
  • En el doblaje Miamiense (Locmotion y 2011), Cartman menciona que los protagonistas de la serie Simons & Simons eran hermanos en la serie, en esta versión, Cartman dice que los hermanos Warner masculinos están enamorados de la enfermera de la escuela, pero en el doblaje original Cartman dice que Sonny & Cher se divorciaron antes de que ella se ganara el premio Oscar.
  • En su transmisión por TVN y TV Chile el texto del episodio se llamo "El Crucero de un Homosexual".
    • Este episodio se emitió junto con el episodio anterior.

Episodio #5: Un Elefante Tiene Sexo con un Puerco (An Elephant Makes Love to a Pig)[]

Personaje Actor de Voz

Original

Actor de Doblaje
Terrence Mephesto Matt Stone Sergio Sáez
Clon de Stan Trey Parker Orlando Noguera
Elton John N/D

Notas[]

  • A partir de este capítulo Randy es doblado por Luis Miguel Pérez, pasando a ser su voz más longeva y recordada.
  • Curiosamente, el clon de Stan fue doblado por Orlando Noguera, quién posteriormente doblaría a Stan para el doblaje miamense un par de años después.
    • Sin embargo, usaría un tono grave para ésta versión del personaje.
  • A igual que el doblaje Locomotion, la canción de Elton John no fue doblado.
  • En su transmisión por TVN y TV Chile el texto del episodio se llamo "Amor de Elefantes".
    • Este episodio se emitió junto con el episodio siguiente.

Música[]

  • La noche es una joya
    • Interpretada por Luis Pérez Pons (Chef).

Episodio #6: Muerte (Death)[]

Personaje Actor de Voz

Original

Actor de Doblaje
Martin Trey Parker ¿?
Presentador de televisión Carlos Arraiz
Conductor del programa Matt Stone Roberto Tarzieris
John Warzog
Tatarabuelo Marsh Trey Parker Gonzalo Camacho
Mujer en TV Mary Kay Bergman Gladys Yañez
Hombre en TV Trey Parker Domingo Moreno

Notas[]

  • Este fue el único episodio de la temporada en donde el título permaneció intacto en su transmisión por TVN y TV Chile.
    • Este episodio se emitió junto con el capitulo anterior.
  • Este fue el ultimo episodio de la serie en donde Orlando Noguera dice el título del episodio, ya que el capitulo siguiente Sergio Sáez lo reemplaza.
  • Las risas de Stan y Kyle al final del episodio no fueron dobladas.

Episodio #7: Dolor de Ojos (Pinkeye)[]

Personaje Actor de Voz

Original

Actor de Doblaje
Empleado de la morgue #1 Trey Parker Eduardo Rodríguez
Empleado de la morgue #2 Matt Stone Rolman Bastidas
Doctor Trey Parker Daniel Jiménez
Narrador del documental
Adolf Hitler Matt Stone N/A
Oso Puffy Trey Parker Jhonny Torres
Corredor #1
Corredor #2 Matt Stone Rubén León
Reportero de TV Trey Parker Guillermo Martínez
Enano en bikini José Gómez
Señora Mary Kay Bergman Isabel Vara
Hombre "Get Physical" Trey Parker Esteban García
Empleada de la salsa inglesa Mary Kay Bergman Claudia Nieto

Música[]

  • Te clavaré
    • Interpretado por Juan Guzmán (Chef).

Notas[]

  • La voz de Adolf Hitler se dejó en el audio original.
  • La canción de Chef no fue doblado por Luis Pérez Pons, sino por Juan Guzmán por razones desconocidas.
  • Este fue el primer capitulo en donde Sergio Sáez dice el título del episodio, pero fue el ultimo en decir los insertos de la serie, siendo también el único episodio de la serie en donde dice el título del episodio y los insertos al mismo tiempo.
  • Dos loops de Stan fue doblado por Carmen Olarte.
  • En su transmisión por TVN y TV Chile, el texto del episodio se llama "Ojo Rosado".
    • Este episodio se emitió junto con el episodio 13.

Episodio #8: El hijo del Demonio (Damien)[]

Personaje Actor de Voz

Original

Actor de Doblaje
Damien Matt Stone Marcelo Rodríguez
Señora de la escuela Trey Parker Edylu Martínez
Anunciador de TV Matt Stone Rubén Antonio Pérez
Pesador Trey Parker ¿?
Reportero #1 ¿?
Reportero #2 Matt Stone Nestor Peraza
Don King ¿? Rogelio Lezama
Anunciador de Boxeo Michael Buffer Juan Guzmán
Réferi Matt Stone Ricardo Malfatti

Notas[]

  • Se rumoreaba que este y sus siguientes capítulos de la temporada (así como algunos los de la temporada 3 y 4), fueron redoblados para televisión y grabados en el 2003, pero debido a un VHS de Boomerang del año 2006 o 2007 encontrado por un usuario de Reddit en el 2017, no se redobló y aun mantiene su único doblaje sin ser redoblado.
  • En su transmisión por TVN y TV Chile, el texto del episodio se llamo su nombre original.
    • Este episodio se emitió el 8 de junio de 2018 junto con el especial Un buen regalo para Red con dicho doblaje, debido a eso no fue emitido con otro episodio junto ya que el episodio se emitió a las 17:30 de la tarde y el especial a las 17:55 de la noche.
  • Juan Guzmán, quién dobla al Anunciador de Boxeo (interpretado por Michael Buffer) ya había doblado a un personaje del actor anteriormente en La última pelea. Curiosamente en ambos proyectos hicieron el papel del anunciador.

Episodio #9: Beto, el hambriento (Starvin' Marvin)[]

Personaje Actor de Voz

Original

Actor de Doblaje
Anunciador de TV Trey Parker Juan Guzmán
Sally Struthers Mary Kay Bergman Isabel Vara
Johnson Trey Parker ¿?
Beto el hambriento Matt Stone Claudia Nieto
Mujer Mary Kay Bergman Elena Prieto
Hombre Matt Stone Alejo Felipe
Agente #1 Trey Parker Sergio Sáez
Empleado de la Cruz Roja Matt Stone José Gómez
Agente #2

Notas[]

  • En su transmisión por TVN y TV Chile, el texto del episodio se le llamo, Pequeño, Negro y Flaco.
    • Este episodio se emitió con el episodio siguiente el 11 de Junio de 2018.
  • En su transmisión por Boomerang y Ecuador TV, un dialogo de Cartman quedo mudo.

Episodio #10: La Primera Navidad de South Park (Mr. Hankey, the Christmas Poo)[]

Personaje Actor de Voz

Original

Acctor de Doblaje
Mujer protestante Mary Kay Bergman Giset Blanco
Protestante ecologista Trey Parker Framk Maneiro
Johnson Juan Carlos Vásquez
Empleada del Hospital Mental Mary Kay Bergman Edylu Martínez

Música[]

  • Te Deseamos las Mejores Fiestas
    • Interpretada por Yensi Rivero, Irina Índigo y Maythe Guedes.
  • Estoy Solo en un día Festivo
    • Interpretada por Carmen Olarte (Kyle).
  • Papá Noel ya va a llegar
    • Interpretada por Kaihiamal Martínez (Sr. Mojón).
  • La madre de Kyle es una perra asquerosa
    • Interpretada por Sergio Sáez (Cartman).
  • Sus rayos queman son dolorosos
    • Interpretada por Kaihiamal Martínez, Yensi Rivero y cantantes desconocidos.
  • Navidad cagante
    • Interpretada por Ivette Hartíng (Stan), Carmen Olarte (Kyle), Paul Gillman (Cartman), Ricardo Mirabal y cantantes desconocidos.

Notas[]

  • Por razones desconocidas la canción que canta Cartman "La Madre de Kyle es una Perra Asquerosa" no fue cantado por Paul Gillman, sino por Sergio Sáez, se desconoce la razón ya que Gillman no tuvo problemas para cantar, hasta es cantante de rock.
    • Pero la ultima canción que Cartman canta, si fue cantado por Gillman
  • La canción de Chef no fue doblado por razones obvias.
  • Este capítulo también marca la primera aparición de Gerald, quien hasta la temporada 5 fue doblado por Óscar Zuloaga sin embargo en este capítulo le pone un tono distinto al del resto de la serie.
  • El comercial live-action del Sr. Mojón se dejo el audio de España.
  • En su transmisión por TVN, el texto del episodio se llamo "Sr. Hankey".
    • Este episodio se emitió junto con el capitulo anterior.

Episodio #11 La Rinoplasma de Tom (Tom's Rhinoplasty)[]

Personaje Actor de Voz

Original

Actor de Doblaje
Señorita Ellen Natasha Henstridge Ana Ramos
Tom Matt Stone Eduardo Rodríguez
Señora Kimbell Mary Kay Bergman Otilia Docaos
Fotógrafo Trey Parker Antonio Montero
Iraquí Matt Stone Armando Valerio

Notas[]

  • En su transmisión por TVN y TV Chile, el texto del episodio se llama "Rinoplasma".
    • Este episodio se emitió junto con el capitulo siguiente.
  • La palabra Rinoplastia se le llamo erróneamente como Rinoplasma.
  • Un loop de Kenny fue doblado por Juan Carlos Vásquez y otro por Carlos Arraiz.
  • El ultimo loop de Wendy fue doblado por una Anabella Silva.
    • También fue el ultimo episodio en donde Mercedes Prato dobla a la personaje, debido por múltiples pruebas de voces.

Episodio #12: Mecanicosaurio (Mecha-Streisand)[]

Personaje Actor de Voz

Original

Actor de Doblaje
Arqueólogo Matt Stone Armando Valerio
Reportero de TV Trey Parker Ricardo Malfatti
Suizo y cuadraplégico
en un pony
¿?
Leonard Maltin Carlos Arraiz
Barbra Streisand Mary Kay Bergman Norah Suárez
Milo Matt Stone Framk Maneiro
Director Trey Parker Antonio Delli
Sidney Poitier Matt Stone Frank de Carip
Johnson Trey Parker Rogelio Lezama
Cantante japonés Juan Carlos Vásquez
Robert Smith Rubén Antonio Pérez

Notas[]

  • En su transmisión por TVN y TV Chile, el texto del episodio se llamo "Diabolicosaurio".
    • Este episodio se emitió junto con el capitulo anterior.
  • Un dialogo de Cartman fue doblado por Frank Carreño.
  • Erróneamente un loop de Stan fue doblado por Sergio Sáez, que mas tarde lo doblo en las temporadas 8-9 del doblaje miamense.

Episodio #13: La Madre de Cartman es una Perra Apestosa (Cartman's Mom is a Dirty Slut)[]

Personaje Actor de Voz

Original

Actor de Doblaje
Anunciador de TV Trey Parker José Manuel Vieira
Cacique Flechagorda / Aguaquecorre Matt Stone Framk Maneiro
Narrador del final Trey Parker Nestor Brito

Notas[]

  • Este fue el ultimo episodio de la serie en donde Sergio Sáez dobla el título del episodio y Orlando Noguera los insertos, ya que a partir del capitulo siguiente lo reemplazaría por Paul Gillman como el título del episodio y Juan Guzmán como los insertos.
  • En su transmisión por TVN y TV Chile, el título del episodio se llamo "Liane es una Perra Barata", cosa curiosa ya que el nombre de la madre de Cartman se llama Liane.
    • Este episodio se emitió junto con el capitulo 7, la razón del porque dicho capitulo no se emitió junto el capitulo 8 es por el cumpleaños del creador de MTV 2.0 y también el creador de bloque MondoMedia.

Música[]

  • Esperando, Esperando
    • Interpretada por Juan Guzmán (Chef).
Advertisement