La primera temporada de la serie South Park se estrenó en Estados Unidos el 13 de Agosto de 1997 por Comedy Central y finalizó el 25 de Febrero de 1998, con 13 episodios. En Latinoamérica la serie se estrenó el domingo 23 de Agosto de 1998 por el canal de televisión Locomotion con doblaje Miamiense, el 18 de Agosto de 2003 junto con sus 6 temporadas y el resto de las series incluidas en la pagina web, se estreno en MondoMedia con doblaje Venezolano.
Producción[]
Como era un inició de la serie, se decidió a hacer 3 doblajes,una hecha en Miami, otra en México y la ultima en Venezuela, este ultimo mencionado fue el que no salio a la luz hasta algunos años después, dicho doblaje fue realizado en LipSync Audio Video bajo la dirección de Sergio Sáez.
En cambio, hubieron pocos cambios de actores en personajes secundarios sin explicación aparente:
- Randy en su primera aparición fue doblado por Renzo Jiménez, pero la razón del porque fue doblado, es por varias pruebas de voces de los personajes, a partir del capitulo 5 hasta la temporada 15 y de regreso en la temporada 22, pasa a ser doblado por Luis Miguel Pérez, su voz más longeva.
- Wendy es doblado por Mercedes Prato en esta temporada, debido a las mismas razones con Phillip y Randy, pero a diferencia de ellos, lo dobló en toda la temporada y a partir de la temporada siguiente pasa a ser doblado por Rossana Cicconi, su retiro de doblaje en el 2011 fueron una de las principales causas del porque ya no puede retomar a su personaje.
- Los del cuarteto protagónico tuvieron loops erróneos.
- Éste vendría siendo el último trabajo del actor Rogelio Lezama, quién solamente participaría en ésta temporada antes de su lamentable deceso en marzo de 1998.
Emisión del Doblaje[]
Se transmitió online en latinoamerica por la pagina web de Mondomedia desde el 18 de Agosto de 2003, el lunes 3 de Abril de 2006 se estreno por el canal infantil Boomerang a las 18:30 de la noche y fue emitida hasta 2011, años después se estreno por TV Abierta, el 27 de Noviembre de 2017 por Televen de Venezuela, el 4 de Junio de 2018 por TVN de Chile a las 17:30 de la tarde y el 6 de Agosto de 2018 por Ecuador TV a las 17:00 de la tarde.
También fue una de las pocas temporadas y una de las únicas en transmitirse completo en MTV 2.0. debido por el redoblaje de 2011.
Reparto[]
Foto/Imagen | Personaje | Actor de Voz
Original |
Actor de Doblaje | Episodios |
---|---|---|---|---|
Stan Marsh | Trey Parker | Ivette Hartíng | ||
Kyle Broflovski | Matt Stone | Carmen Olarte | ||
Eric Cartman | Trey Parker | Paul Gillman | ||
Kenny McCormick | Matt Stone | Kaihiamal Martínez | ||
Chef | Isaac Hayes | Luis Pérez Pons | ||
Wendy Testaburger | Mary Kay Bergman | Rossana Cicconi | ||
Herbert Garrison | Trey Parker | Antonio Delli | ||
Randy Marsh | Renzo Jiménez | 3 | ||
Luis Miguel Pérez | 13 | |||
Sharon Marsh | Mary Kay Bergman | María Teresa Hernánez | ||
Shelly Marsh | Larisa Asuaje | |||
Sheila Broflovski | Carmen Arencibia | |||
Gerald Broflovski | Matt Stone | Moisés Ramos | ||
Ike Broflovski | Jesse Howell | N/A | ||
Liane Cartman | Mary Kay Bergman | Aracelys Prieto | ||
Stuart McCormick | Matt Stone | Freddy Moreno | ||
Carol McCormick | Mary Kay Bergman | Mercedes Barrios | ||
Kevin McCormick | Trey Parker | Antonio Montero | ||
Jimbo Kern | Matt Stone | Luis Alberto Lugo | ||
Ned Gerblansky | Trey Parker | Arístides Aguilar | ||
Dr. Mephisto | Manuel Bastos | |||
Oficial Barbrady | Roberto Tarzieris | |||
Marvin Marsh | José Torres | |||
Sr. Mackey | Armando Valerio | |||
Alcaldesa McDaniels | Mary Kay Bergman | Aura Rivas | ||
Directora Victoria | Yulika Krausz | |||
Terrance | Trey Parker | Sergio Pinto | 6 | |
Matt Stone | 13 | |||
Phillip | Domingo Moreno | 6 | ||
Trey Parker | 13 | |||
Jesucristo | Matt Stone | Jesús Arráez | ||
Padre Maxi | Esteban García | |||
Satanas | Trey Parker | Néstor Araújo | ||
Sr. Mojón | Frank Carreño | |||
Clyde Donovan | Trey Parker | Rafael Monsalve | ||
Bebe Stevens | Mary Kay Bergman | Lucía Intriago | ||
Phillip "Pip" Pirrup | Matt Stone | Mercedes Prato | ||
Señora Crabtree | Mary Kay Bergman | Norah Suárez | ||
Granjero Carl Jenkins | Matt Stone | Nestor Brito | ||
Gran Gay Al | Trey Parker | Pablo Aranguren | ||
Reportero del Canal 4 | Juan Guzmán | |||
Lectura de aviso | Rubén Antonio Pérez | |||
Presentación | ||||
Título del Episodio | Orlando Noguera | 1-6 | ||
Sergio Sáez | 7-13 | |||
Insertos | 1-7 | |||
Orlando Noguera | 8-13 |
Personajes episódicos[]
Episodio #1: Cartman tiene una Sonda en el Culo (Cartman Gets a Anal Probe)[]
Personaje | Actor de Voz
Original |
Actor de Doblaje |
---|---|---|
Conductor de tren | Matt Stone | Rogelio Lezama |
Reportero de televisión | Trey Parker | José Gómez |
Notas[]
- Al iniciar el episodio, la canción que van para el autobús no fue doblada.
- En su primera emisión por TVN y su señal internacional TV Chile (cuando el bloque MondoMedia fue recién premiado con esta serie y este episodio), el texto del episodio se título "La Sonda de Cartman".
- En este episodio, al final de los créditos (antes de que apareciera el logo de Braniff) dice "Doblado al español por Etcétera Group, Caracas, Venezuela", cosa ridícula ya que fue doblado en LipSync Audio Video (Pero el capitulo siguente, los creditos de doblaje fueron corregidos).
Música[]
- El amor es duro de una Mujer
- Interpretada por Luis Pérez Pons (Chef)
Episodio #2: El Poder de la Obesidad (Weight Gain 4000)[]
Personaje | Actor de voz original | Actor de Doblaje |
---|---|---|
Ted | Matt Stone | Jhonny Torres |
Johnson | Trey Parker | José Constantino |
Anunciante del concurso | Matt Stone | ¿? |
Kathie Lee Gifford | Karri Turner | Néstor Peraza |
Anunciador del comercial "Beefcake" | Trey Parker | Eduardo Rodríguez |
Reportero de televisión | ¿? | |
Geraldo | Luis Guillermo Sánchez |
Notas[]
- En su transmisión por TVN y TV Chile (segunda emisión), el texto del episodio se titula "Kathie Lee y la Obesidad de Eric".
- En su transmisión por Boomerang, Ecuador TV, algunas señales de Televen y TVN con su señal Internacional, la canción de Kathie Lee no fue doblada.
- Los diálogos cuando Kathie Lee canta fue doblado por Livia Méndez.
- La canción de Chef no fue doblado por Luis Pérez Pons, sino por Renzo Jiménez, aunque si, Pons no tenía dificultades para cantar como se mostró en Bob Esponja y otras series y películas.
Música[]
- Si el mundo me pudieran ver
- Interpretada por Livia Méndez (Kathie Lee).
- Oh, Kathie Lee
- Interpretada por Renzo Jiménez (Chef).
[]
Episodio #3: El Volcán[]
Personaje | Actor de Voz
Original |
Actor de Doblaje |
---|---|---|
Johnson | Trey Parker | José Constantino |
Reportero de televisión | ||
Ted | Matt Stone | Jhonny Torres |
Narrador del video de volcanes | Trey Parker | Orlando Noguera |
Notas[]
- En este capítulo Randy aparece por primera vez, y a igual que el doblaje de Locomotion, no fue doblado por Luis Miguel Pérez, sino por Renzo Jiménez.
- El nombre de Patrick Duffy fue cambiado por un personaje llamado Harley Hoover (personaje también doblado por Hartíng).
- Luis Pérez Pons, vuelve a cantar al personaje de Chef.
- En su transmisión por TVN y TV Chile, el texto del episodio se título como "Volcan Osorno".
- Este episodio se emitió junto con el capitulo siguiente.
Música[]
- Aleluya, señor
- Interpretada por Juan Carlos Vásquez (Ned).
- Lava ardiente
- Interpretada por Luis Pérez Pons (Chef).
Episodio #4: El Bote Gay y Gordo de Al (Big Gay Al's Big Gay Boat Ride)[]
Personaje | Actor de Voz
Original |
Actor de Doblaje |
---|---|---|
Sparky | George Clooney | N/A |
Roberto | Trey Parker | Moisés Ramos |
Carl | Frank Carreño | |
Frank Hammond | ¿? | |
Phil | Matt Stone | Marcos Moreno |
Hombre mirando el juego | ¿? | Carlos Arraiz |
Dueños de mascotas | Mary Kay Bergman Trey Parker Matt Stone |
Maritza Rojas
¿? |
Notas[]
- El nombre del personaje se le llamo Gran Gay Al.
- En este doblaje, el nombre del personaje Richard Stamos fue cambiado por Antonio Delli (voz de Sr. Garrison).
- En el doblaje Miamiense (Locmotion y 2011), Cartman menciona que los protagonistas de la serie Simons & Simons eran hermanos en la serie, en esta versión, Cartman dice que los hermanos Warner masculinos están enamorados de la enfermera de la escuela, pero en el doblaje original Cartman dice que Sonny & Cher se divorciaron antes de que ella se ganara el premio Oscar.
- En su transmisión por TVN y TV Chile el texto del episodio se llamo "El Crucero de un Homosexual".
- Este episodio se emitió junto con el episodio anterior.
Episodio #5: Un Elefante Tiene Sexo con un Puerco (An Elephant Makes Love to a Pig)[]
Personaje | Actor de Voz
Original |
Actor de Doblaje |
---|---|---|
Terrence Mephesto | Matt Stone | Sergio Sáez |
Clon de Stan | Trey Parker | Orlando Noguera |
Elton John | N/D |
Notas[]
- A partir de este capítulo Randy es doblado por Luis Miguel Pérez, pasando a ser su voz más longeva y recordada.
- Curiosamente, el clon de Stan fue doblado por Orlando Noguera, quién posteriormente doblaría a Stan para el doblaje miamense un par de años después.
- Sin embargo, usaría un tono grave para ésta versión del personaje.
- A igual que el doblaje Locomotion, la canción de Elton John no fue doblado.
- En su transmisión por TVN y TV Chile el texto del episodio se llamo "Amor de Elefantes".
- Este episodio se emitió junto con el episodio siguiente.
Música[]
- La noche es una joya
- Interpretada por Luis Pérez Pons (Chef).
Episodio #6: Muerte (Death)[]
Personaje | Actor de Voz
Original |
Actor de Doblaje |
---|---|---|
Martin | Trey Parker | ¿? |
Presentador de televisión | Carlos Arraiz | |
Conductor del programa | Matt Stone | Roberto Tarzieris |
John Warzog | ||
Tatarabuelo Marsh | Trey Parker | Gonzalo Camacho |
Mujer en TV | Mary Kay Bergman | Gladys Yañez |
Hombre en TV | Trey Parker | Domingo Moreno |
Notas[]
- Este fue el único episodio de la temporada en donde el título permaneció intacto en su transmisión por TVN y TV Chile.
- Este episodio se emitió junto con el capitulo anterior.
- Este fue el ultimo episodio de la serie en donde Orlando Noguera dice el título del episodio, ya que el capitulo siguiente Sergio Sáez lo reemplaza.
- Las risas de Stan y Kyle al final del episodio no fueron dobladas.
Episodio #7: Dolor de Ojos (Pinkeye)[]
Personaje | Actor de Voz
Original |
Actor de Doblaje |
---|---|---|
Empleado de la morgue #1 | Trey Parker | Eduardo Rodríguez |
Empleado de la morgue #2 | Matt Stone | Rolman Bastidas |
Doctor | Trey Parker | Daniel Jiménez |
Narrador del documental | ||
Adolf Hitler | Matt Stone | N/A |
Oso Puffy | Trey Parker | Jhonny Torres |
Corredor #1 | ||
Corredor #2 | Matt Stone | Rubén León |
Reportero de TV | Trey Parker | Guillermo Martínez |
Enano en bikini | José Gómez | |
Señora | Mary Kay Bergman | Isabel Vara |
Hombre "Get Physical" | Trey Parker | Esteban García |
Empleada de la salsa inglesa | Mary Kay Bergman | Claudia Nieto |
Música[]
- Te clavaré
- Interpretado por Juan Guzmán (Chef).
Notas[]
- La voz de Adolf Hitler se dejó en el audio original.
- La canción de Chef no fue doblado por Luis Pérez Pons, sino por Juan Guzmán por razones desconocidas.
- Este fue el primer capitulo en donde Sergio Sáez dice el título del episodio, pero fue el ultimo en decir los insertos de la serie, siendo también el único episodio de la serie en donde dice el título del episodio y los insertos al mismo tiempo.
- Dos loops de Stan fue doblado por Carmen Olarte.
- En su transmisión por TVN y TV Chile, el texto del episodio se llama "Ojo Rosado".
- Este episodio se emitió junto con el episodio 13.
Episodio #8: El hijo del Demonio (Damien)[]
Personaje | Actor de Voz
Original |
Actor de Doblaje |
---|---|---|
Damien | Matt Stone | Marcelo Rodríguez |
Señora de la escuela | Trey Parker | Edylu Martínez |
Anunciador de TV | Matt Stone | Rubén Antonio Pérez |
Pesador | Trey Parker | ¿? |
Reportero #1 | ¿? | |
Reportero #2 | Matt Stone | Nestor Peraza |
Don King | ¿? | Rogelio Lezama |
Anunciador de Boxeo | Michael Buffer | Juan Guzmán |
Réferi | Matt Stone | Ricardo Malfatti |
Notas[]
- Se rumoreaba que este y sus siguientes capítulos de la temporada (así como algunos los de la temporada 3 y 4), fueron redoblados para televisión y grabados en el 2003, pero debido a un VHS de Boomerang del año 2006 o 2007 encontrado por un usuario de Reddit en el 2017, no se redobló y aun mantiene su único doblaje sin ser redoblado.
- En su transmisión por TVN y TV Chile, el texto del episodio se llamo su nombre original.
- Este episodio se emitió el 8 de junio de 2018 junto con el especial Un buen regalo para Red con dicho doblaje, debido a eso no fue emitido con otro episodio junto ya que el episodio se emitió a las 17:30 de la tarde y el especial a las 17:55 de la noche.
- Juan Guzmán, quién dobla al Anunciador de Boxeo (interpretado por Michael Buffer) ya había doblado a un personaje del actor anteriormente en La última pelea. Curiosamente en ambos proyectos hicieron el papel del anunciador.
Episodio #9: Beto, el hambriento (Starvin' Marvin)[]
Personaje | Actor de Voz
Original |
Actor de Doblaje |
---|---|---|
Anunciador de TV | Trey Parker | Juan Guzmán |
Sally Struthers | Mary Kay Bergman | Isabel Vara |
Johnson | Trey Parker | ¿? |
Beto el hambriento | Matt Stone | Claudia Nieto |
Mujer | Mary Kay Bergman | Elena Prieto |
Hombre | Matt Stone | Alejo Felipe |
Agente #1 | Trey Parker | Sergio Sáez |
Empleado de la Cruz Roja | Matt Stone | José Gómez |
Agente #2 |
Notas[]
- En su transmisión por TVN y TV Chile, el texto del episodio se le llamo, Pequeño, Negro y Flaco.
- Este episodio se emitió con el episodio siguiente el 11 de Junio de 2018.
- En su transmisión por Boomerang y Ecuador TV, un dialogo de Cartman quedo mudo.
[]
Personaje | Actor de Voz
Original |
Acctor de Doblaje |
---|---|---|
Mujer protestante | Mary Kay Bergman | Giset Blanco |
Protestante ecologista | Trey Parker | Framk Maneiro |
Johnson | Juan Carlos Vásquez | |
Empleada del Hospital Mental | Mary Kay Bergman | Edylu Martínez |
Música[]
- Te Deseamos las Mejores Fiestas
- Interpretada por Yensi Rivero, Irina Índigo y Maythe Guedes.
- Estoy Solo en un día Festivo
- Interpretada por Carmen Olarte (Kyle).
- Papá Noel ya va a llegar
- Interpretada por Kaihiamal Martínez (Sr. Mojón).
- La madre de Kyle es una perra asquerosa
- Interpretada por Sergio Sáez (Cartman).
- Sus rayos queman son dolorosos
- Interpretada por Kaihiamal Martínez, Yensi Rivero y cantantes desconocidos.
- Navidad cagante
Notas[]
- Por razones desconocidas la canción que canta Cartman "La Madre de Kyle es una Perra Asquerosa" no fue cantado por Paul Gillman, sino por Sergio Sáez, se desconoce la razón ya que Gillman no tuvo problemas para cantar, hasta es cantante de rock.
- Pero la ultima canción que Cartman canta, si fue cantado por Gillman
- La canción de Chef no fue doblado por razones obvias.
- Este capítulo también marca la primera aparición de Gerald, quien hasta la temporada 5 fue doblado por Óscar Zuloaga sin embargo en este capítulo le pone un tono distinto al del resto de la serie.
- El comercial live-action del Sr. Mojón se dejo el audio de España.
- En su transmisión por TVN, el texto del episodio se llamo "Sr. Hankey".
- Este episodio se emitió junto con el capitulo anterior.
Episodio #11 La Rinoplasma de Tom (Tom's Rhinoplasty)[]
Personaje | Actor de Voz
Original |
Actor de Doblaje |
---|---|---|
Señorita Ellen | Natasha Henstridge | Ana Ramos |
Tom | Matt Stone | Eduardo Rodríguez |
Señora Kimbell | Mary Kay Bergman | Otilia Docaos |
Fotógrafo | Trey Parker | Antonio Montero |
Iraquí | Matt Stone | Armando Valerio |
Notas[]
- En su transmisión por TVN y TV Chile, el texto del episodio se llama "Rinoplasma".
- Este episodio se emitió junto con el capitulo siguiente.
- La palabra Rinoplastia se le llamo erróneamente como Rinoplasma.
- Un loop de Kenny fue doblado por Juan Carlos Vásquez y otro por Carlos Arraiz.
- El ultimo loop de Wendy fue doblado por una Anabella Silva.
- También fue el ultimo episodio en donde Mercedes Prato dobla a la personaje, debido por múltiples pruebas de voces.
Episodio #12: Mecanicosaurio (Mecha-Streisand)[]
Personaje | Actor de Voz
Original |
Actor de Doblaje |
---|---|---|
Arqueólogo | Matt Stone | Armando Valerio |
Reportero de TV | Trey Parker | Ricardo Malfatti |
Suizo y cuadraplégico en un pony |
¿? | |
Leonard Maltin | Carlos Arraiz | |
Barbra Streisand | Mary Kay Bergman | Norah Suárez |
Milo | Matt Stone | Framk Maneiro |
Director | Trey Parker | Antonio Delli |
Sidney Poitier | Matt Stone | Frank de Carip |
Johnson | Trey Parker | Rogelio Lezama |
Cantante japonés | Juan Carlos Vásquez | |
Robert Smith | Rubén Antonio Pérez |
Notas[]
- En su transmisión por TVN y TV Chile, el texto del episodio se llamo "Diabolicosaurio".
- Este episodio se emitió junto con el capitulo anterior.
- Un dialogo de Cartman fue doblado por Frank Carreño.
- Erróneamente un loop de Stan fue doblado por Sergio Sáez, que mas tarde lo doblo en las temporadas 8-9 del doblaje miamense.
Episodio #13: La Madre de Cartman es una Perra Apestosa (Cartman's Mom is a Dirty Slut)[]
Personaje | Actor de Voz
Original |
Actor de Doblaje |
---|---|---|
Anunciador de TV | Trey Parker | José Manuel Vieira |
Cacique Flechagorda / Aguaquecorre | Matt Stone | Framk Maneiro |
Narrador del final | Trey Parker | Nestor Brito |
Notas[]
- Este fue el ultimo episodio de la serie en donde Sergio Sáez dobla el título del episodio y Orlando Noguera los insertos, ya que a partir del capitulo siguiente lo reemplazaría por Paul Gillman como el título del episodio y Juan Guzmán como los insertos.
- En su transmisión por TVN y TV Chile, el título del episodio se llamo "Liane es una Perra Barata", cosa curiosa ya que el nombre de la madre de Cartman se llama Liane.
- Este episodio se emitió junto con el capitulo 7, la razón del porque dicho capitulo no se emitió junto el capitulo 8 es por el cumpleaños del creador de MTV 2.0 y también el creador de bloque MondoMedia.
Música[]
- Esperando, Esperando
- Interpretada por Juan Guzmán (Chef).